The only thing your dream is telling you is that you should be drinking warm milk before bed. |
Единственное, что говорят твои сны то, что тебе стоит пить теплое молоко на ночь. |
He came in by the back door, put the milk in the larder and then went into his room to read the paper and have a smoke. |
Он вошел через заднюю дверь, поставил молоко в кладовой и потом пошел в свою комнату почитать газету и покурить. |
I like my babes like I like my expired milk... spoiled and chunky. |
Я люблю своих цып такими же, каким я люблю видеть просроченное молоко испорченными и пухлыми. |
So we were wondering if you would consider pumping milk for our baby? |
И мы хотели спросить, не могла бы ты сцеживать молоко для нашего малыша? |
She is carrying a child for my partner David and I, and she has agreed to pump milk for our son. |
Она вынашивает ребёнка для меня и моего партнёра Дэвида, и она согласилась сцеживать молоко для нашего сына. |
"Where can you get the milk from?" |
"А где тут достать молоко?" |
It's still milk, not liquid gold, right? |
Это ведь молоко, а не жидкое золото, верно? |
"Do we have any milk?" |
"А у нас есть молоко?" |
Over 80 per cent of dairy imports are milk powder (57,000 tons yearly), coming mostly from New Zealand and the European Union and destined mainly for the Government's social programmes. |
Более 80 процентов импорта молочной продукции приходится на сухое молоко (57000 тонн в год), поставляемое в основном из Новой Зеландии и Европейского союза и предназначенное главным образом для использования в рамках государственных социальных программ. |
Sometimes you get 30, sometimes it's 4 and... more often than not, it's just milk. |
А то иногда написано "30", а на самом деле там 4, а еще... частенько там вообще ничего нет, просто обычное молоко. |
Have you ever had milk the day after the date? |
Вы когда-нибудь видели молоко с просроченным на один день сроком годности? |
"It smelled like milk to me." |
"Похоже на молоко, по-моему." |
If I make the coffee, will you... foam the milk? |
Если я сделаю кофе, мог бы ты... вспенить молоко? |
All I needed was a bit of water and all you needed was milk. |
Все что было нужно мне - немного воды, а тебе - молоко. |
I don't recall that transaction, do you guys have any milk? |
Я не помню такой сделки, у вас есть молоко? |
Bread, ham, bananas, milk. |
Хлеб, ветчина, бананы, молоко! |
It's them who give us cheese, milk and butter. |
Разве не они дают нам сыр, молоко, масло? |
"This milk is for sale, isn't it?" |
Это молоко продается, не так ли? |
And what other work have you done apart from milk monitor? |
А что ещё ты можешь делать, кроме как раздавать молоко? |
He just waltzes back in here like he owns the chunky lemon milk. |
Он просто вернулся, будто это его лохматое лимонное молоко! |
I'll get the cookies, you get the milk, |
Я достану печенье, ты достань молоко, |
She wouldn't stop barking. I had to slip a little whisky in her milk. |
Она не переставала лаять, поэтому мне пришлось добавить немного виски в ее молоко |
Other than, you know, "Got milk?" |
Кроме того, знаешь, "Молоко есть?" |
Like goat milk, goat cheese, all that stuff. |
Знаю про козье молоко, про козий сыр, про все козье... |
Now, erm... are you a milk in first man? |
А... Вы любите сначала молоко? |