| Well, he can cancel the milk for about 15 years, I reckon. | Думаю, ему теперь не пить молоко лет 15. |
| How long till I stop making milk? | Через сколько времени перестанет приходить молоко? |
| Do you drink milk and honey? | Ты добавляешь в кофе молоко и мед? |
| She was asleep for a couple of hours, but her milk let down and woke her up. | Она пару часов поспала, но у нее течет молоко, будит ее и... |
| It's not the milk you seek | Это не молоко, которое ты ищешь |
| It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. | Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось. |
| And turns... as milk doesn't, when it goes off, to butter. | И, чего на самом деле не происходит, когда молоко портится, превратилось в масло. |
| I'm sure it's fine, but if you're worried, there's extra milk in the freezer. | Уверена, оно нормальное, но если ты волнуешься, В морозилке есть еще молоко. |
| Stuart, don't you drink my milk! | Стюарт, не смей пить мое молоко! |
| Hilary Swank Get your milk from her | Получи молоко от неё! Да! |
| You still hate milk, don't you? | Ты по-прежнему ненавидишь молоко, да? |
| You're afraid that canned peaches and condensed milk are going to go bad? | Ты побоялась, что испортятся консервированные персики и сгущенное молоко? |
| "Don't forget to buy milk." | "Не забудь купить молоко". |
| Man, pass me the soy milk! | Чувак, а ну дай мне соевое молоко! |
| My husband's been monitoring the milk for fallout, but so far the winds have spared us. | Мой муж проверял молоко на радиацию, но до сих пор до нас не дошло. |
| We didn't want to use it by mistake, otherwise the milk just flows right out. | Поставили сюда, чтоб не использовать по ошибке, а то молоко может вытечь. |
| What do you want, milk or juice? | Что будешь - молоко или сок? |
| I was havin' to feed her milk to the calves. | Мне приходилось отдавать ее молоко телятам. |
| I'm just like milk, except soy-based, to prevent nasty lactose diarrhea! | Я прямо как молоко, только с соевыми добавками, и предотвращаю непереносимость лактозы! |
| It doesn't look like the milk is really doing him any good. | Не похоже, что молоко ему помогает. |
| When cheese, and therefore milk, prices dropped suddenly there were concerns that the auction price was not representative or that it might have been manipulated. | Когда цены на сыр и, следовательно, на молоко резко упали, возникли опасения в том, что аукционная цена не является репрезентативной или что она может быть предметом манипулирования. |
| Children in primary schools in the area, and indeed throughout the country, are to be provided with a free lunch of porridge and milk. | Ученики начальных школ в данном районе и, собственно говоря, по всей стране, получают бесплатную овсяную кашу и молоко. |
| As milk powder prices have almost doubled in the past year, social programmes will face financial difficulties in obtaining it and they need sources of supply. | С учетом того, что цены на сухое молоко выросли за прошлый год почти вдвое, социальные программы столкнутся с финансовыми трудностями в его приобретении и нуждаются в поставщиках. |
| For example, the use of corn to produce ethanol is driving up the price worldwide of grain, beef, chicken and milk. | Например, выращивание кукурузы для производства этанола приводит во всем мире к росту цен на зерно, говядину, кур и молоко. |
| This is because the food of children and babies, including dried milk, is mixed with unclean water. | Это объясняется тем, что детское питание, включая сухое молоко, смешивается с водой, которая не является чистой. |