In Mauritania, the influx of refugees from Mali which began in June 1991, continued during the reporting period. |
В Мавритании приток беженцев из Мали, начавшийся в июне 1991 года, продолжался и в ходе рассматриваемого периода. |
To date, surveys have been undertaken in Algeria, Egypt, Mauritania, the Sudan and Yemen. |
К настоящему времени такие обследования завершены в Алжире, Египте, Йемене, Мавритании и Судане. |
Large currency devaluations were carried out in Ethiopia, Mauritania, Nigeria and Zambia. |
В Замбии, Мавритании, Нигерии и Эфиопии было осуществлено значительное снижение курса национальных валют. |
Reproduction of gregarious populations has been observed, and is still taking place, in Mali and above all in Mauritania. |
Размножение стайных популяций наблюдалось и до сих пор наблюдается в Мали и особенно в Мавритании. |
The swarms which will reproduce in Mauritania beginning in late September will spawn very large larva populations. |
Стаи, которые будут образовываться в Мавритании с конца сентября, дадут огромное потомство личинок. |
Finance the emergency plan for Mauritania, Mali and Chad as outlined above. |
Обеспечить финансирование вышеизложенного чрезвычайного плана в отношении Мавритании, Мали и Чада. |
41/456 (1986) GA Resolution on Mauritania (to prepare NPACD) |
41/456 (1986 год) Резолюция Генеральной Ассамблеи по Мавритании (с целью подготовки НПД-БО) |
About 100,000 Malians still reside in Algeria, Niger, Burkina Faso and Mauritania. |
В Алжире, Нигере, Буркина-Фасо и Мавритании все еще находится примерно 100000 малийцев. |
In Mauritania, village guinea worm eradication agents were trained to manage malaria cases. |
В Мавритании была проведена подготовка медицинских работников, занимающихся искоренением ришты в деревнях, по вопросам лечения малярии. |
Identification operations in Mauritania concluded at Nouadhibou on 14 September and at Zouerate on 5 October 1999. |
Работа по идентификации в Мавритании завершилась 14 сентября в Нуадибу, а 5 октября 1999 года в Зуэрате. |
In Mauritania, only 18.7 per cent of women have land titles in their own names. |
В Мавритании лишь 18,7 процента женщин владеют землей на правах частной собственности. |
In the final analysis, desertification control is a long-term project requiring the mobilization of financial contributions far exceeding Mauritania's modest budget resources. |
Конечно же, борьба с опустыниванием является долгосрочной задачей, которая требует мобилизации серьезных финансовых ресурсов, выходящих за рамки бюджетных возможностей только лишь одной Мавритании. |
The technical mission considered a proposal by Mauritania for a second centre at Atar, instead of Nouadhibou. |
Техническая миссия изучила предложение Мавритании о том, чтобы второй центр открыть в Атаре, а не в Нуадибу. |
In Mauritania, he visited the identification centres at Nouadhibou and Zouerate, where he met with local officials on 3 May 1998. |
В Мавритании он посетил центры идентификации в Нуадибу и Зуэрате, где встретился с местными должностными лицами З мая 1998 года. |
In Mauritania, the identification centre in Nouadhibou opened on 13 April 1998. |
В Мавритании центр по идентификации в Нуадибу открылся 13 апреля 1998 года. |
In Mauritania, UNHCR has thus far pre-registered 6,110 persons at Zouerate and 1,182 persons at Nouadhibou. |
В Мавритании УВКБ провело к настоящему времени предварительную регистрацию 6110 человек в Зуэрате и 1182 человека в Нуадибу. |
UNHCR continued with its pre-registration exercise in Mauritania and the Tindouf refugee camps. |
УВКБ продолжало вести предварительную регистрацию в Мавритании и в лагерях беженцев в Тиндуфе. |
This action could affect up to 2,000 applicants in Mauritania. |
Такое решение может затронуть до 2000 заявителей в Мавритании. |
In a formal reply dated 2 July, the Government of Mauritania confirmed its acceptance of the draft agreement, adding some minor comments. |
В официальном ответе от 2 июля правительство Мавритании подтвердило свое согласие с проектом соглашения и сделало лишь незначительные замечания. |
Pre-registration of refugees and their immediate family members continued in northern Mauritania and in the Tindouf area of Algeria. |
Предварительная регистрация беженцев и непосредственных членов их семей продолжалась в северной части Мавритании и в районе Тиндуфа в Алжире. |
The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. |
В 1998 году была успешно завершена программа добровольной репатриации и реинтеграции малийских беженцев в Мавритании, Алжире, Буркина-Фасо и Нигере. |
In the case of Mauritania, its supplies of octopus were practically the only exports under the GSP to the Japanese market. |
Что касается Мавритании, осьминоги являются практически единственной статьей экспорта, поставляемого на японский рынок в рамках ВСП. |
That is why we consider activities to combat illiteracy and social marginalization to be major pillars of sustainable development in Mauritania. |
Поэтому мы рассматриваем осуществление усилий в сфере ликвидации неграмотности и социальной отсталости в качестве основного условия достижения устойчивого развития в Мавритании. |
The Governments of Algeria and Mauritania were also invited as observers and to attend the discussions of the parties on issues directly affecting them. |
Правительства Алжира и Мавритании были также приглашены в качестве наблюдателей; кроме того, им было предложено участвовать в обсуждении сторонами вопросов, непосредственно затрагивающих их интересы. |
Recruitment freezes were imposed in Benin, the Gambia, Mauritania, Sierra Leone, Somalia and the United Republic of Tanzania. |
Мораторий на набор персонала был введен в Бенине, Гамбии, Мавритании, Сомали, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании. |