Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
In that context, UNODC provided support and technical assistance for the development of a Regional Judicial Platform, established in 2010, with the participation of Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger. В этом контексте УНП ООН оказывало поддержку и техническую помощь для разработки региональной судебной платформы, созданной в 2010 году, при участии Буркина-Фасо, Мали, Мавритании и Нигера.
Malian refugees in the various camps in Niger, Mauritania and Burkina Faso have provided information about alleged cases of enforced disappearance and abductions of members of their families perpetrated by armed groups and Malian forces. Малийские беженцы из различных лагерей в Нигере, Мавритании и в Буркина-Фасо сообщили информацию о предполагаемых случаях насильственных исчезновений, а также похищений членов их семей вооруженными группами и малийской армией.
The regional workshops will be organized in close cooperation respectively with MERCOSUR, for its Member and associated States, and with ECOWAS, for its Member States and Mauritania. Региональные семинары-практикумы будут организованы в тесном сотрудничестве соответственно с МЕРКОСУР - для его членов и ассоциированных государств, и с ЭКОВАС - для его государств-членов и Мавритании.
The ministers of justice of Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger adopted a new charter for the newly named Platform of Penal Judicial Cooperation of the Sahel Countries. Министры юстиции Буркина-Фасо, Мали, Мавритании и Нигера приняли новый устав Судебной региональной платформы стран Сахеля, получившей новое название.
Two capital-based representatives of Mauritania were sponsored by Germany, in support of the BWC sponsorship programme, to participate in the Meeting of Experts in Geneva in August 2014. Два представителя Мавритании из столицы получили спонсорскую поддержку со стороны Германии в рамках Программы спонсорства по КБО для участия в Совещании экспертов в Женеве в августе 2014 года.
To maximize the impact of our collective efforts in this area, I propose that emphasis be placed on the core Sahelian countries of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger. В интересах максимального повышения действенности наших коллективных усилий в этой области я предлагаю сосредоточить внимание лишь на основных странах Сахеля: Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигере и Чаде.
In April 2010, the Joint Operational Senior Staff Committee was established in Tamanrasset, Algeria, to coordinate security operations by Algeria, Mali, Mauritania and Niger. В апреле 2010 года в Таманрассете, Алжир, был учрежден Комитет объединенного оперативного командования для координации операций сил безопасности Алжира, Мали, Мавритании и Нигера.
The judicial regional platform of Sahel countries, created in June 2010 with support from UNODC, consists of national focal points from Burkina Faso, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal. Региональная судебная платформа стран Сахеля, созданная в июне 2010 года при поддержке УНП ООН, состоит из национальных координационных центров Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера и Сенегала.
In 2013, the Branch delivered three six-week online courses, training 78 practitioners from Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, the Niger, Nigeria, Senegal and Tunisia. В 2013 году Сектор организовал три шестинедельных онлайновых курса для 78 специалистов-практиков из Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера, Нигерии, Сенегала, Туниса и Чада.
The Committee is further concerned that urban refugees and asylum seekers continue to encounter legal obstacles to the registration of their children born in Mauritania because of the provisions of the Personal Status Code. Комитет также обеспокоен тем, что городские беженцы и просители убежища при регистрации своих детей, родившихся в Мавритании, по-прежнему наталкиваются на юридические препоны из-за положений Кодекса о личном статусе.
In civil society, women are active in a number of non-governmental organizations that are working to promote ICT or pushing for Mauritania to join the information society. В рамках гражданского общества женщины принимают активное участие в деятельности нескольких НПО, которые выступают за внедрение ИКТ или ратуют за вступление Мавритании в информационное общество.
During the period under review, fellows from the national human rights institutions of India, Mauritania, Morocco, the Philippines, Qatar and South Africa participated in the programme. За отчетный период в этой программе участвовали стажеры из национальных правозащитных учреждений Индии, Катара, Мавритании, Марокко, Филиппин и Южной Африки.
OHCHR supported the national human rights institution of Mauritania in conducting a workshop on the development of a road map to implement the recommendations of the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences. УВКПЧ оказало поддержку национальному правозащитному учреждению Мавритании в проведении рабочего совещания по разработке дорожной карты осуществления рекомендаций Специального докладчика по вопросу о современных формах рабства, включая его причины и последствия.
Neighbouring countries are receiving a growing number of refugees; approximately 190,000 displaced Malians are currently to be found in Algeria, Burkina Faso, Mauritania and Niger. В соседних странах растет число беженцев: приблизительно 190000 беженцев находятся в Алжире, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере.
It had been invaded, occupied and then torn apart by its northern neighbour, forcing tens of thousands of its inhabitants to seek refuge in Algeria and Mauritania. Ее северный сосед вторгся в нее, оккупировал ее и затем расчленил, вынудив десятки тысяч ее жителей искать убежища в Алжире и Мавритании.
Second, it would be necessary to solve the problems of the Saharan population as a whole: not only those living within the Western Sahara but also those scattered throughout the world, especially in Mauritania. Во-вторых, необходимо решить проблемы сахарского населения в целом - не только проживающего в Западной Сахаре, но и разбросанного по всему миру, особенно в Мавритании.
Mauritania's periodic report was exemplary, since the Government had admitted that much remained to be done in order to implement certain aspects of the Convention and had undertaken to increase efforts to eliminate tension and inequality. Периодический доклад Мавритании может служить примером, поскольку правительство согласилось с тем, что многое еще предстоит сделать для выполнения некоторых аспектов Конвенции, и обязалось активизировать усилия по ликвидации напряженности и неравенства.
He advised of his intention to confer with the Government of Morocco about any proposed changes, after hearing the views of the Governments of Algeria and Mauritania, as well as those of the Frente POLISARIO. Он заявил о своем намерении обсудить с правительством Марокко любые предлагаемые изменения, после того как он выслушает мнения правительств Алжира и Мавритании, а также мнение Фронта ПОЛИСАРИО.
Statements were also made by the representatives of Mauritania, Kyrgyzstan, Slovenia, Brazil, Germany, Sierra Leone, Malawi, Egypt, the Russian Federation, Bangladesh, Cuba, Nigeria and Argentina. С заявлениями также выступили представители Мавритании, Кыргызстана, Словении, Бразилии, Германии, Сьерра-Леоне, Малави, Египта, Российской Федерации, Бангладеш, Кубы, Нигерии и Аргентины.
Political opponents of the government were arbitrarily arrested and detained in Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Republic of Congo, Swaziland and Zimbabwe. Произвольные аресты и задержания политических оппонентов правительств происходили в Буркина-Фасо, Бурунди, Гамбии, Зимбабве, Камеруне, Мавритании, Республике Конго, Свазиленде, Экваториальной Гвинее, Эфиопии и Чаде.
President Moktar Ould Daddah had claimed the territory as part of "Greater Mauritania" even before independence (Ould Ahmed Salem, pp. 498). Президент Моктар ульд Дадда провозгласил данные территории как часть «Великой Мавритании» сразу после обретения независимости (Ould Ahmed Salem, pp. 498).
There are currently eight recognised subspecies of streaked scrub warbler, they and their distribution are listed below: Scotocerca inquieta theresae R. Meinertzhagen, 1939 - Southern Morocco, Western Sahara and the Adrar Region of Mauritania. В настоящее время существует восемь признанных подвидов: Scotocerca inquieta theresae R. Meinertzhagen, 1939 - южное Марокко, Западная Сахара и район Адрар в Мавритании.
In the eastern Atlantic Ocean, it is found from Mauritania to Angola, as well as around Madeira and in the Gulf of Taranto off southern Italy. В восточной части Атлантического океана она встречается от Мавритании до Анголы, а также у берегов Мадейры и в заливе Таранто на юге Италии.
He also continued the research program previously set up in Brazil, Peru, Burma, and Mauritania, with the prospect to extend investigations to other countries. В это время он продолжает исследования по ранее начатым программам в Бразилии, Перу, Бирме и Мавритании, с перспективой расширения этих программ на другие страны.
In Nouakchott, he was received by the President of Mauritania, Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, who gave his agreement to the opening of offices for the distribution and receipt of application forms. В Нуакшоте его принял президент Мавритании г-н Маауйя ульд Сид Ахмед Тайя, который дал свое согласие на открытие центров по выдаче и приему заявлений.