2005-2006: Attorney relocated to Mauritania. |
2005 - 2006 годы: адвокат в Мавритании. |
Mauritania introduced scans, raised awareness about spacing pregnancies and addressed obstacles to visiting health providers. |
В Мавритании стали проводиться обследования, повышаться осведомленность об определении интервалов между беременностями и устраняться барьеры, препятствующие посещению служб охраны здоровья. |
Breastfeeding is widely practised in Mauritania, especially in rural areas. |
Что касается грудного кормления, то оно в Мавритании является весьма распространено, особенно в сельской местности. |
Slavery in Mauritania was criminalized in August 2007. |
Рабство в Мавритании было объявлено незаконным только в августе 2007 года. |
In 1993, slavery was reported in Mauritania, despite laws abolishing it. |
В 1993 году поступило сообщение о том, что в Мавритании существует рабство, и это несмотря на отменяющее его законодательство. |
Pre-registration of refugees continued in northern Mauritania and Algeria. |
В северной части Мавритании и в Алжире продолжалась предварительная регистрация беженцев. |
Mauritania provided information dispersed throughout its national communication. |
В национальном сообщении Мавритании информация по этой теме была приведена в различных разделах. |
Mozambique, Mauritania, South Africa and Botswana also face attainable growth-rate requirements. |
Потребности Мозамбика, Мавритании, Южной Африки и Ботсваны в обеспечении темпов роста также вполне достижимы. |
Morocco commended Mauritania's efforts in human development and refugees. |
Марокко позитивно оценило усилия Мавритании в области развития человеческого потенциала и в сфере беженцев. |
Mauritania's educational policy focused on girls and female students at universities. |
Поэтому в рамках политики Мавритании в области образования особое внимание уделяется девочкам и студенткам университетов. |
In Mauritania, UNFPA supported training for National Statistical Office staff and university researchers. |
В Мавритании ЮНФПА оказывал помощь в вопросах подготовки персонала Национального статистического управления и повышения квалификации университетских научных работников. |
Health SWAps were also launched in Cameroon and Mauritania. |
В Камеруне и Мавритании начато также применение ОСП в области здравоохранения. |
Similar judicial police departments are also to be established in Mali and Mauritania. |
Аналогичные подразделения судебной полиции планируется создать в Мали и в Мавритании. |
The Group is currently chaired by the Government of Mauritania and is supported by a secretariat based in Nouakchott. |
В настоящее время Группу возглавляет правительство Мавритании и обслуживает секретариат, который базируется в Нуакшоте. |
The repatriation had been based on a tripartite agreement between UNHCR and the Governments of Mauritania and Senegal. |
Репатриация осуществлялась на основе трехстороннего соглашения между УВКБ и правительствами Мавритании и Сенегала. |
I am concerned about delays in the holding of legislative elections in Togo and Mauritania. |
Я обеспокоен задержками в проведении парламентских выборов в Того и Мавритании. |
Anti-personnel mines were a threat in the northern provinces of Mauritania as the legacy of the Western Sahara war. |
Противопехотные мины представляют угрозу в северных провинциях Мавритании - наследие войны в Западной Сахаре. |
The National Health Information System (SNIS) constitutes the main source of information on the HIV/AIDS epidemic in Mauritania. |
Национальная информационная система здравоохранения (НИСЗ) является главным получателем сведений об эпидемии ВИЧ/СПИДа в Мавритании. |
He enquired about the process of becoming a lawyer in Mauritania. |
Он осведомляется о процессе получения квалификации юриста в Мавритании. |
The initial reports of Mauritania and the United Republic of Tanzania were considered over three meetings. |
Первоначальные доклады Мавритании и Объединенной Республики Танзания были рассмотрены на трех заседаниях. |
Documentation on the status of women in Mauritania has been assembled and distributed at international meetings, conference and seminars. |
На международных совещаниях, конференциях и семинарах распространяются документы о положении женщин в Мавритании. |
The community organization movement in Mauritania goes back more than two decades. |
Уже более двух десятилетий в Мавритании существует общественное движение. |
The recent adoption of a national strategy for the development of sports in Mauritania underscores that trend. |
Подтверждением этой тенденции стало недавнее принятие национальной стратегии развития спорта в Мавритании. |
We reiterate our appeal to them for encouragement as we build and develop a democratic and prosperous Mauritania. |
Мы вновь призываем их помогать нам в построении и развитии демократической и процветающей Мавритании. |
Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. |
Продовольствие, предоставленное международными неправительственными организациями, оказалось на рынках Нуадибу в Мавритании. |