| Trial attorney in Mauritania since 1987 | Присутствие на проводимых в Мавритании процессах с 1987 года |
| Education is free in Mauritania. | Обучение в школе в Мавритании бесплатное. |
| Mauritania does not produce weapons. | Оружие в Мавритании не производится. |
| a) NGO activities in Mauritania | а) Деятельность неправительственных организаций в Мавритании |
| Meetings with the Government of Mauritania | Встречи с представителями правительства Мавритании |
| Food for Malians in Mauritania | Продовольствие для малийцев в Мавритании |
| Forced labour among women in Mauritania | Принудительный труд женщин в Мавритании |
| economic and cultural periodicals in Mauritania | и культурной тематике в Мавритании |
| The establishment of the National Human Rights Commission (CNDH) was a decisive step in completing the transition to democracy in Mauritania. | Создание НКПЧ стало решающим шагом в завершении процесса перехода к демократии в Мавритании. |
| I now call on the representative of Mauritania, who wishes to speak on a point of order. | Теперь слово для выступления по процедурному вопросу имеет представитель Мавритании. |
| H.E. Mr. Sidi Mohamed Ould Sidina, Minister of Fisheries and Marine Economy of Mauritania, made a keynote statement. | С докладом выступил Его Превосходительство г-н Сиди Мохамед Ульд Сидина, министр рыбного хозяйства и морской экономики Мавритании. |
| The laws and regulations in force in Mauritania, consistently updated for greater effectiveness, preclude such activity. | Такой порядок предусматривается действующими в Мавритании законами и другими нормативными актами, которые обнародуются в целях обеспечения большей эффективности. |
| The population of Mauritania was estimated at 2,698,375 in 2003. | По оценкам 2003 года население Мавритании составляло примерно 2698375 человек. |
| At Zouerate and Nouadhibou in Mauritania, UNHCR has pre-registered 14,000 persons to date and intends to continue this exercise until MINURSO has completed the identification operation in Mauritania. | В Зуэрате и Нуадибу в Мавритании УВКБ до настоящего времени предварительно зарегистрировало 14000 человек и намеревается продолжать это мероприятие до тех пор, пока МООНРЗС не закончит операцию по идентификации в Мавритании. |
| Mr. Ould Tolba (Mauritania) expressed thanks for the praise offered for Mauritania's report and said that in Mauritania there was no more discrimination against women than against other marginalized groups. | Г-н ульд Толба (Мавритания) выражает признательность Комитету за ту высокую оценку, которая была дана докладу Мавритании, и говорит, что в Мавритании дискриминация в отношении женщин ничуть не сильнее, чем дискриминация в отношении других маргинализированных групп. |
| Out of concern for good governance, Mauritania should track down those practices from another era. | В интересах надлежащего управления Мавритании следовало бы неустанно бороться с этими давно изжившими себя обычаями древности. |
| Part of the agreement allowed the Spanish authorities to manage the welfare and processing of the migrants and asylum-seekers in Mauritania. | Соглашение также предоставляло право испанским властям распорядиться судьбой и провести проверку мигрантов и просителей убежища на территории Мавритании. |
| Nov. 29: Spanish aid workers Roque Pascual, Albert Vilalta, and Alicia Gamez were kidnapped on a coastal road in Mauritania. | 29 ноября работники испанского Красного Креста Роке Паскуаль, Альберт Вилальта и Алисия Гамес были похищены на прибрежной дороге в Мавритании. |
| Mauritania's first stamps were issued in 1906. | Первые почтовые марки Мавритании колониального типа появились в 1906 году. |
| The African Risk Capacity last year paid 26 million dollars to Mauritania, Senegal and Niger. | В прошлом году African Risk Capacity выплатила 26 миллионов долларов Мавритании, Сенегалу и Республике Нигер. |
| Many thousands therefore stay in Mauritania or Senegal until they can make another attempt. | Поэтому многие тысячи остаются в Мавритании или Сенегале до тех пор, пока им не удается предпринять еще одну попытку. |
| The population of Mauritania was estimated to be 2,350,000 in 1996. | Согласно оценкам, проведенным в 1996 году, численность населения Мавритании составляет 2350000 человек. |
| The distribution of vulnerability and vulnerable groups in Mauritania dovetails largely with that of poverty. | В Мавритании схема распределения уязвимости и уязвимых групп вполне совпадает с географией распределения нищеты. |
| Through the Telefood Campaign, a FAO project in Mauritania supported a fishing cooperative in the capital, Nouakchott. | В рамках кампании «Телефуд» в Мавритании был осуществлен проект ФАО по оказанию поддержки рыболовецкому кооперативу в столице Нуакшот. |
| There are no reports indicating that FLAM has either a prominent role in Mauritania or any political power. | Нет никаких данных о том, что она играет какую-либо серьезную роль в Мавритании или обладает каким-либо политическим влиянием. |