Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
He thanked the Governments of the Republic of Korea and Mauritania for their invitations for country visits, and the Government of Greece for accepting a visit early in 2015. Оратор выражает благодарность правительствам Республики Корея и Мавритании за приглашение посетить их страны и правительству Греции за согласие на визит в страну в начале 2015 года.
Such instruments have contributed to reinforcing the ECOWAS Conflict Prevention Framework (2008) and provided guiding principles for engagement in electoral or transitional processes in Benin, Guinea, Mali, Mauritania, the Niger, Senegal and Togo, among others. Такие документы способствовали укреплению разработанной ЭКОВАС Рамочной программы предотвращения конфликтов (2008 год) и послужили руководством для участия в избирательных и переходных процессах, в частности в Бенине, Гвинее, Мавритании, Мали, Нигере, Сенегале и Того.
Four sessions of direct talks were convened between the parties in the period from 18 June 2007 to 18 March 2008, with the interested neighbouring countries of Algeria and Mauritania in attendance. В период с 18 июня 2007 года по 18 марта 2008 года было проведено четыре раунда прямых переговоров между сторонами, на которых присутствовали представители заинтересованных соседних стран - Алжира и Мавритании.
UNODC worked with CSOs representatives from Argentina, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Chile, Mauritania, Paraguay, Senegal and Uruguay on specific issues related to the national legislation on firearms. УНП ООН взаимодействовало с представителями гражданского общества из Аргентины, Боливии, Бразилии, Буркина-Фасо, Мавритании, Парагвая, Сенегала, Уругвая и Чили по конкретным вопросам, касающимся внутреннего законодательства об огнестрельном оружии.
Activities under the UNODC contribution focus on Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger, but also involve neighbouring countries, in particular Algeria, Libya and Morocco. Деятельность в рамках участия УНП ООН осуществляется в Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигере и Чаде, а также распространяется на соседние страны, в частности Алжир, Ливию и Марокко.
In Mauritania, UNODC concluded its programme for building capacity in the areas of crime prevention and the rule of law, through which community justice mechanisms were established to promote mediation. В Мавритании УНП ООН завершило реализацию программы развития потенциала в области предупреждения преступности и укрепления законности, в рамках которой были созданы механизмы общинного правосудия для содействия применению процедуры посредничества.
Mauritania's growth rate declined 4.8 per cent in 2012, from 5.1 per cent in 2011, but remained robust owing to investment in mining and strong public spending. В Мавритании было отмечено снижение в 2012 году темпов экономического роста до 4,8 процента, с 5,1 процента в 2011 году, однако они оставались высокими благодаря увеличению объема инвестиций в горнодобывающий сектор и расширению государственных расходов.
Civil society's dynamism and women's desire to assert themselves and play a leading role in Mauritanian society, supported by an increasingly effective communication policy and appropriate development projects, should nevertheless guarantee the Government's success in ensuring the Convention's full implementation in Mauritania. Вместе с тем динамизм гражданского общества, стремление женщин самоутвердиться и занять достойное место в мавританском обществе, которые подкрепляются все более эффективной политикой в области коммуникации и перспективными проектами развития, являются залогом успеха органов государственной власти в деле полного осуществления КЛДЖ в Мавритании.
Excision is practised in Mauritania in both urban (60 per cent) and rural areas (84 per cent). Женское обрезание практикуется в Мавритании как в городских районах (60%), так и в сельской местности (84%).
Support to e-tourism activities in Benin, Burkina Faso, Djibouti, Mali, Mauritania, Morocco, and Rwanda Поддержка мероприятий по вопросам электронного туризма в Бенине, Буркина-Фасо, Джибути, Мавритании, Мали, Марокко и Руанде.
An FAO interregional project funded by the Spanish Agency for International Development Cooperation between June 2010 and May 2013 has been active in three pilot watersheds, one each in Ecuador, Morocco and Mauritania. В период между июнем 2010 года и маем 2013 года в рамках межрегионального проекта ФАО, финансируемого Испанским агентством по международному сотрудничеству в целях развития, оказывалось содействие трем экспериментальным программам, осуществляемым в Эквадоре, Марокко и Мавритании.
Inclusion in a crew of a minimum number of Mauritanians for training (either in Mauritania or outside); включение в экипажи минимального оговоренного числа мавританских граждан для прохождения профессиональной подготовки (в Мавритании или за ее пределами);
The project focuses on Africa and pilot studies in seven African countries, namely Kenya, Mali, Mauritania, Mozambique, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, are well under way. Проект ориентирован на Африку, и сейчас в семи африканских странах - Кении, Мавритании, Мали, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде - полным ходом ведутся пробные исследования.
Also, through the UNCTAD/ICC project on Investment Guides and follow-up activities, in 2004, Ethiopia, Mali, Mauritania and Uganda benefited, while three new guides were prepared. Кроме того, в рамках проекта ЮНКТАД/МТП по составлению инвестиционных руководств и последующей деятельности в 2004 году была оказана помощь Мавритании, Мали, Уганде и Эфиопии и были подготовлены три новых руководства.
In Burkina Faso, Mauritania, Bolivia and Nicaragua, for example, rural poverty is more than two thirds of all poverty. В Буркина-Фасо, Мавритании, Боливии и Никарагуа, например, доля бедных жителей сельских районов составляет более двух третей от общего числа бедных.
A second similar workshop was organized for Burkina Faso, Cape Verde, Guinea, Mali, Mauritania, Senegal and Togo with the help of local tutors trained through the UNCTAD distance learning programme. Второе аналогичное рабочее совещание было организовано для Буркина-Фасо, Гвинеи, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Сенегала и Того при содействии местных инструкторов, которые прошли подготовку в рамках программы дистанционного обучения ЮНКТАД.
One delegation noted that in light of the recent coup d'état in Mauritania, UNFPA should consider revising the draft country programme to adjust it to the new circumstances. Одна делегация отметила, что в связи с произошедшим недавно в Мавритании государственным переворотом ЮНФПА следует пересмотреть проект страновой программы и внести в него изменения с учетом новых обстоятельств.
Japan attached great importance to the smooth and expeditious implementation of the HIPC Initiative, and in 2003 had cancelled debts owed to it by six heavily indebted poor countries - Bolivia, Benin, Mauritania, the United Republic of Tanzania, Mali and Uganda. Япония придает огромное значение бесперебойному и оперативному осуществлению Инициативы в интересах БСВЗ, и в 2003 году она списала долги шести бедных стран с высокой задолженностью Боливии, Бенина, Мавритании, Объединенной Республики Танзании, Мали и Уганды.
To a lesser extent, it is also visible in cases from Algeria, Egypt, Malaysia, Mauritania, Morocco, Pakistan, the United Republic of Tanzania, Tunisia and Zimbabwe. В меньшей степени это также наблюдается в случаях, о которых поступили сообщения из Алжира, Египта, Зимбабве, Мавритании, Малайзии, Марокко, Объединенной Республики Танзании, Пакистана и Туниса.
As a follow-up to an UNCTAD regional workshop on tourism for development issues held in Mali (October 2008), a first series of capacity-building workshops will be conducted in Mauritania, Guinea, Burkina-Faso and Mali. По итогам регионального рабочего совещания ЮНКТАД по вопросам туризма в интересах развития, организованного в Мали в октябре 2008 года, будет проведена первая серия рабочих совещаний по укреплению потенциала в Буркина-Фасо, Гвинее, Мавритании и Мали.
This year, advocacy work was done in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Kenya, Liberia, Mauritania, Niger, Nigeria and the United Republic of Tanzania. В течение этого года в рамках вышеуказанного комплекса мероприятий были проведены мероприятия в Бенине, Буркина-Фасо, Камеруне, Кении, Либерии, Мавритании, Нигерии, Объединенной Республики Танзании и Эфиопии.
National reports were prepared on the environmental problems, the perspective of the civil society on these problems in Lebanon, Jordan, Egypt, Tunisia, Morocco and Mauritania. Подготовлены национальные доклады о проблемах окружающей среды в Ливане, Иордании, Египте, Тунисе, Марокко и Мавритании и той позиции, которую по этим проблемам занимают представители гражданского общества этих стран.
Equal access to all health services is a key concern for the Government of Mauritania. This right is established in the preamble and reiterated in the body of the Constitution of 20 July 1991 by reference to economic and social rights. Провозглашенный в преамбуле и подтвержденный в основном тексте конституции от 20 июля 1991 года в связи с упоминанием об экономических и социальных правах принцип равного доступа ко всем видам медицинского обслуживания является одним из основных приоритетов правительства Мавритании.
In some areas of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, Niger and Senegal, the price of food - especially millet - doubled, while prices for undernourished cattle and other livestock plummeted. В некоторых районах Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера, Сенегала и Чада стоимость продовольствия - особенно проса - возросла вдвое, а цены на недокормленный крупный рогатый скот и других домашних животных резко упали.
Meetings held with Ministers for Foreign Affairs of Morocco, Algeria and Mauritania and with the highest representatives of Frente Polisario Проведены встречи с министрами иностранных дел Марокко, Алжира и Мавритании, а также с представителями высшего руководящего звена Фронта ПОЛИСАРИО