Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
UNODC also developed a regional network of prosecutors and designated representatives of central authorities of States members of the Economic Community of West African States and Mauritania. УНП ООН также создало региональную сеть прокуроров и назначенных представителей центральных компетентных органов государств - членов Экономического сообщества западноафриканских стран и Мавритании.
Also, some countries that do not share a border with Libya, particularly Mali and Mauritania, have registered influxes of returnees. В некоторых странах, не имеющих общей границы с Ливией, - особенно в Мавритании и Мали - также был отмечен приток возвращенцев.
In Mauritania, the Office assisted in the finalization of a national action plan against racial discrimination and supported an inclusive consultation process which resulted in the revision of legislation identified as discriminatory. В Мавритании Управление оказало помощь в завершении подготовки национального плана действий по борьбе с расовой дискриминацией и поддержало всеохватный процесс консультаций, который привел к пересмотру законодательства, признанного дискриминационным.
In Mauritania, the Ministry of Economy and Development is the overall focal point for the integrated strategy and the country has designated specific focal points for each goal. В Мавритании общим координатором по Комплексной стратегии является министерство экономики и развития, и в стране назначены отдельные координаторы по каждой цели.
In Mauritania, the Government is distributing food items to assist in addressing the needs of some 300,000 people (about 10 per cent of the population) suffering from food insecurity. В Мавритании правительство распределяет продовольственные товары для оказания помощи в удовлетворении потребностей примерно 300000 человек (около 10 процентов населения), страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
Thus, MISCA has escorted nationals of Cameroon, Chad, Mali, Mauritania, Nigeria and Senegal who wanted to return their respective countries. Так, АФИСМЦАР обеспечила сопровождение гражданам Камеруна, Мали, Мавритании, Нигерии, Сенегала и Чада, пожелавшим вернуться в свои страны.
In Algiers and in Nouakchott, the emphasis was on encouraging the Governments of Algeria and Mauritania to find new ways to assist in the search for a solution. В Алжире и Нуакшоте главной задачей было стимулировать правительства Алжира и Мавритании к поиску новых способов поддержки процесса выработки решения.
The parties briefed their respective constituencies, including Malian refugees residing in Mauritania and the Niger, on the content of the document. Стороны проинформировали своих сторонников, включая малийских беженцев, находящихся в Мавритании и Нигере, относительно содержания документа, о котором говорилось выше.
UNESCO also developed a project in Mauritania that focuses on teaching young people about the skills and values needed to promote tolerance and dialogue. ЮНЕСКО также разработала проект в Мавритании, который нацелен на привитие молодым людям навыков и ценностей, необходимых для поощрения толерантности и диалога.
Based on this successful experience, UNODC also developed a regional network of prosecutors and central authorities for the member States of ECOWAS and Mauritania. На базе этого успешного опыта УНП ООН также создало региональную сеть обвинителей и представителей центральных органов власти для государств - членов ЭКОВАС и Мавритании.
The last such refugees had been welcomed back to Mauritania at a March 2012 ceremony attended by the President of the Republic and the High Commissioner. Последних из них приветствовали в Мавритании в марте 2012 года на церемонии с участием президента Республики и Верховного комиссара.
The representatives from Mauritania were very positive about the BWC dossier, highlighting its importance and the intention of their Government to soon become a State Party. Представители Мавритании очень положительно отозвались о досье КБО, подчеркнули его важность и заявили о намерении их правительства в скором времени стать государством-участником.
Establishment of the Qatari-Mauritanian Institution for Social Development in Mauritania. создание Катарско-Мавританского учреждения по вопросам социального развития в Мавритании.
As the growth in energy and natural resource exports slows down, growth in Mauritania and Yemen is expected to taper off. По мере замедления роста экспорта энергоносителей и природных ресурсов ожидается понижение темпов экономического роста в Йемене и Мавритании.
The delegation included representatives of the Ministry of Justice and of the Permanent Mission of Mauritania to the United Nations Office and other international organizations in Geneva. В состав делегации входили также представители Министерства юстиции и сотрудники Постоянного представительства Мавритании при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The State party should remove the legal obstacles to the registration of births of children of refugees and asylum seekers born in Mauritania. Государству-участнику следует устранить юридические препятствия для регистрации рождения детей беженцев и просителей убежища, которые родились в Мавритании.
Mauritania's main strategic achievements in implementing the Convention have included the following: Основными достижениями Мавритании в области осуществления КЛДЖ являются достижения стратегического плана.
Mauritania's achievements in the area of education include the following: В области школьного образования следует отметить следующие успехи Мавритании:
In Mauritania, WFP is collaborating with UNDP, FAO, UNICEF, UNESCO, UNEP, and WHO in mainstreaming planting processes. В Мавритании ВПП сотрудничает с ПРООН, ФАО, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ЮНЕП и ВОЗ во всеобъемлющем внедрении посадки зеленых насаждений.
The Governments of Angola (visited in 2007), Colombia, Italy and Mauritania offered to send their information before the end of 2010. Правительства Анголы (посещенной в 2007 году), Колумбии, Италии и Мавритании предложили представить свою информацию до конца 2010 года.
Since June 2004, Angola, Benin and Mauritania, as well as the UMA, have formulated technical assistance requests. С июня 2004 года просьбы об оказании технической помощи поступили от Анголы, Бенина, Мавритании, а также САМ.
Within the last 12 months, for instance, several West African countries have had coup attempts: Burkina Faso, Guinea, Guinea-Bissau and Mauritania. Например, за последние 12 месяцев в нескольких западноафриканских странах совершались попытки государственных переворотов: в Буркина-Фасо, Гвинее, Гвинее-Бисау и Мавритании.
At the bilateral level, a visa is not required for travel between Mali and certain countries: Mauritania, Algeria, Morocco, Tunisia and Cameroon. На двустороннем уровне визы для въезда в Мали не требуются для граждан некоторых стран: Алжира, Мавритании, Марокко, Камеруна и Туниса.
As a means of bolstering cooperation within member countries, individual visits were made to Cape Verde, Mali, Mauritania and Senegal in May 2007. В плане укрепления сотрудничества между странами-членами были организованы посещения отдельных стран - Кабо-Верде, Мавритании, Мали и Сенегала в мае 2007 года.
The investment policy reviews for Morocco, Zambia and Rwanda were published and presented to the international community through UNCTAD's intergovernmental machinery, while those for Mauritania and Nigeria are under preparation. Обзоры инвестиционной политики Марокко, Замбии и Руанды были опубликованы и представлены международному сообществу через межправительственный механизм ЮНКТАД, а обзоры по Мавритании и Нигерии находятся в стадии подготовки.