Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
The initiative is progressing in Zambia, Malawi, Mauritania and elsewhere. Продвигается вперед осуществление этой инициативы в Замбии, Малави, Мавритании и других странах.
Capacity-building activities were also carried out in support of the registration of births and marriages in Mauritania and Yemen. В Мавритании и Йемене также выполнена работа по укреплению системы регистрации рождений и браков.
UNDP provided considerable support to the process of democratic consolidation in Mauritania, leading to a successful return to democracy in 2007. ПРООН также поддерживала демократический процесс в Мавритании, в результате чего в 2007 году в этой стране была успешно восстановлена демократия.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked who decided whether Mauritania's reservation applied to a particular article. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, задает вопрос, кто принимает решение о том, к какой конкретно статье относится оговорка Мавритании.
Mauritania had for several years been reviewing its laws to make them compatible with human rights conventions and with the sharia. В течение нескольких лет в Мавритании проводится обзор законодательства, с тем чтобы привести его в соответствие с конвенциями по правам человека и законами шариата.
Mauritania's report dealt with the budget of the Ministry but not those of the Ombudsman or the Commission. В докладе Мавритании представлен бюджет только Министерства, а не Омбудсмена или вышеупомянутой Комиссии.
Ms. Coker-Appiah wondered whether rural women were able to participate in the elaboration of development projects in Mauritania. Г-жа Кокер-Аппиа интересуется, имеют ли сельские женщины в Мавритании возможность участвовать в разработке проектов в области развития.
The Committee's support would enable Mauritania to embark on a course of fundamental change reflecting all the recommendations it had made. Поддержка со стороны Комитета даст Мавритании возможность встать на путь коренных изменений, отражающих все сделанные им рекомендации.
The provisions of this article do not apply to children born in Mauritania to diplomatic or consular officials of foreign nationality. Положения настоящей статьи не распространяются на детей, родившихся в Мавритании у сотрудников дипломатических и консульских учреждений, имеющих иностранное гражданство.
Mauritania was contemplating introducing a definition in conformity with that contained in the Convention. Власти Мавритании рассматривают вопрос о включении в законодательство определения, соответствующего определению, содержащемуся в Конвенции.
Currently (May/June 2007), IPRs are under preparation for the Dominican Republic, Mauritania and Viet Nam. В настоящее время (май-июнь 2007 года) осуществляется подготовка ОИП для Вьетнама, Доминиканской Республики и Мавритании.
I would like to stress and renew Mauritania's unshakable commitment to continue its efforts in order put an end to the spread of HIV/AIDS. Мне хотелось бы подчеркнуть и подтвердить непоколебимую решимость Мавритании продолжать усилия, направленные на борьбу с распространением ВИЧ/СПИДа.
In Mauritania, we, as a neighbouring country, are very concerned about what is taking place. Как сопредельная страна, мы весьма озабочены тем, что происходит в Мавритании.
In similar letters, he had also invited Algeria and Mauritania to attend the Manhasset meeting as neighbouring countries. В аналогичных письмах Генеральный секретарь предложил также Алжиру и Мавритании принять участие в этой встрече в Манхассете в качестве соседних стран.
Follow-up workshops are envisaged for the Central African Republic, Chad, Mali and Mauritania in 2008. Рабочие совещания, посвященные обсуждению последующей деятельности, планируется провести в 2008 году в Центральноафриканской Республике, Чаде, Мали и Мавритании.
Box 1: Drought management in Mauritania Вставка 1: Борьба с засухой в Мавритании
In Mauritania, UNFPA supported data collection on migration and urbanization in a number of census rounds. В Мавритании ЮНФПА оказывал помощь в сборе данных о миграции и урбанизации в рамках нескольких циклов переписи населения.
Only three countries - Egypt, Mauritania and Morocco - account for 67.8 per cent of the total fish production in the region. На долю лишь трех стран - Египта, Мавритании и Марокко - приходится 67,8 процента общего производства рыбы в регионе.
In Mauritania, a child-oriented police brigade is now operational with appropriate premises and with personnel comprising male and female officers. В Мавритании в настоящее время функционирует занимающаяся детьми полицейская бригада, которая имеет надлежащие помещения и сотрудниками которой являются как мужчины, так и женщины.
For example, it is currently working in Mauritania to support the Parliament as the country emerges from the recent coup. Например, в настоящее время она работает в Мавритании, помогая парламенту этой страны, которая недавно пережила переворот.
A recent initiative was the use of World Bank fast-track funds in support of school feeding, for example in Mauritania. Одна из новых инициатив предполагает ускоренное финансирование Всемирным банком программ организации школьного питания, например в Мавритании.
In Mauritania, UNFPA funded a study on the elderly population as part of census data analysis. В Мавритании ЮНФПА финансировал проведение исследования по лицам старших возрастов в рамках анализа данных переписи.
The PARIS21 secretariat undertook country-level verification of the light reporting exercise information collected from partners' headquarters in Niger, Ethiopia and Mauritania. Секретариат ПАРИЖ21 провел на уровне стран проверку информации, собранной в ходе мероприятия по использованию упрощенного механизма отчетности в штаб-квартирах партнеров в Нигере, Эфиопии и Мавритании.
Similar national retreats are planned in Mauritania, Cameroon and Zambia in June 2006. Аналогичные выездные семинары планируется провести в июне 2006 года в Мавритании, Камеруне и Замбии.
UNESCO developed a handbook on "Gender, Conflict and Journalism" for South Asia and organized a training workshop for women journalists in Mauritania. ЮНЕСКО разработала пособие по гендерным аспектам журналистики в условиях конфликта для Южной Азии и организовала учебный семинар для журналисток в Мавритании.