Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
The pre-registration exercise also resumed at Nouadhibou and Zouerate in northern Mauritania, where 548 individuals (121 families) were pre-registered. Предварительная регистрация также возобновилась в Нуадибу и Зуэрате в северной части Мавритании, где уже зарегистрировались 548 человек (121 семья).
We have seen that problem for decades not just in the Sudan, but in Mauritania, Senegal and other places as well. Мы наблюдали эту проблему в течение нескольких десятилетий не только в Судане, но и в Мавритании, Сенегале и в других местах.
The secretariat participated at two seminars on Trade Efficiency and Facilitation Procedures held in Mauritania in 1992 and 1993. Секретариат принял участие в работе двух семинаров по эффективности торговли и упрощению процедур торговли, проведенных в Мавритании в 1992 и 1993 годах.
The National Strategy for the Promotion of Women recognizes that women in Mauritania continue to be marginalized in the labour market in comparison with men. В Национальной стратегии по улучшению положения женщин признается, что женщины по сравнению с мужчинами в Мавритании по-прежнему сталкиваются с маргинализацией на рынке труда.
That is why it is now urgent for Mauritania to have immediate access to the resources that would enable us to embark on the right track towards development. Поэтому теперь Мавритании настоятельно необходимо получить непосредственный доступ к ресурсам, которые позволят нам встать на нужный путь развития.
For example, a special medical centre was recently established in Mauritania and serves the many citizens of that State who suffer from chronic eye problems. К примеру, недавно в Мавритании был создан специальный медицинский центр, который обслуживает многих граждан этого государства, страдающих от хронических глазных заболеваний.
In Mauritania, the Special Programme for Quick Reinsertion has facilitated the reintegration of no less than 30,000 returnees who spontaneously returned from Senegal and Mali. В Мавритании Специальная программа быстрой реинтеграции содействовала реинтеграции не менее чем 30000 лиц, которые неожиданно вернулись из Сенегала и Мали.
In order to address this problem, the Mauritania Housing Bank was established in 1996 but it requires time to mobilize stable and long-term resources. Для решения этой проблемы в 1996 году был создан Жилищный банк Мавритании, однако необходимо время для мобилизации устойчивых и долговременных источников финансирования.
There have been three separate periods in Mauritania's modern political history: Современная история Мавритании делится на три периода:
From 4 November to 31 December 1996, Mauritania hosted an exhibition of works of art from countries bordering on the River Niger. С 4 ноября по 31 декабря 1996 года в Мавритании была также организована выставка художественных произведений стран бассейна реки Нигер.
It should be appreciated that the Governments of Algeria and Mauritania, in addition to his own Government, would need to sign the agreements. Следует по достоинству оценить тот факт, что эти соглашения, помимо его собственного правительства, должны подписать правительства Алжира и Мавритании.
Faster growth was a precondition for sustained poverty reduction in Mauritania; it required a more dynamic private sector, macroeconomic stabilization, export promotion and increased competitiveness. Предпосылкой для устойчивого сокращения масштабов нищеты в Мавритании является быстрый экономический рост, который предполагает более динамичное развитие частного сектора, макроэкономическую стабилизацию, поощрение экспорта и повышение конкурентоспособности.
The Penal Code sets penalties for the principals, accomplices and accessories of any offence committed within Mauritania by any person residing therein or a fugitive from justice. Уголовный кодекс предусматривает наказание исполнителей, соисполнителей и соучастников любого преступления, совершенного на территории Мавритании любым проживающим на ней лицом или лицом, скрывающимся от правосудия.
The representative of Mauritania said that the priority given by the international community to poverty reduction constituted a strong political message and marked a new orientation in development strategies. Представитель Мавритании отметил, что приоритетное значение, придаваемое международным сообществом делу борьбы с нищетой, является ярким отражением политической воли и знаменует собой новую ориентацию в стратегиях развития.
Thanks to the implementation of this legislation, Mauritania qualified in 2003 for the accelerated girls' education initiative (fast track). Осуществление этого законодательного акта позволило Мавритании в 2003 году присоединиться к инициативе по ускоренному достижению целей в области образования для девочек.
Countries that will be starting the process are Cambodia, Chad, Mauritania, Rwanda and Togo. Осуществление этого проекта начнется в Камбодже, Мавритании, Руанде, Того и Чаде.
Two regional meetings in Namibia and in Mauritania encouraged legal recognition of and support to community radio through enabling legislations, transparent licensing and discounted licence tariffs. На двух региональных совещаниях в Намибии и Мавритании была признана необходимость юридического признания и поддержки местных радиостанций благодаря принятию необходимого законодательства, транспарентной процедуре лицензирования и льготным лицензионным тарифам.
The available data on poverty in Mauritania are enough to demonstrate that poverty did not decrease. Собранные в Мавритании данные о масштабах нищеты ясно показывают, что масштабы нищеты в стране не сократились.
In Afghanistan, a series of training sessions for defence lawyers was conducted, and in Mauritania, training of traditional justice leaders took place. В Афганистане был проведен ряд учебных курсов для адвокатов-защитников, а в Мавритании - для руководителей системы традиционного правосудия.
The training is aimed at making use of Mauritania's traditional dispute settlement mechanisms to make criminal justice available to the majority of citizens. Эта подготовка нацелена на использование традиционных для Мавритании механизмов урегулирования споров, с тем чтобы большинство граждан получили доступ к услугам системы уголовного правосудия.
Five PIFs had been submitted but not yet cleared by the CEO (from Burundi, Cambodia, Comoros, Lesotho and Mauritania). Пять ФОП были представлены, но еще не были утверждены СДЛ (от Бурунди, Камбоджи, Коморских Островов, Лесото и Мавритании).
WFP, FAO, UNDP, UNFPA, UNICEF and WHO are developing Mauritania's United Nations information and documentation centre. Совместно с ФАО, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВОЗ ВПП создает в Мавритании центр Организации Объединенных Наций по вопросам информации и документации.
I reiterated my call for the prompt restoration of constitutional order in Mauritania in the interests of peace and respect for the rule of law in the country. Я вновь призвал к скорейшему восстановлению конституционного порядка в Мавритании в интересах мира и соблюдения законности в этой стране.
Three out of the seven STIP Reviews have taken place in LDCs: in Angola, Lesotho and Mauritania. Три из семи обзоров НТИП были проведены в НРС: Анголе, Лесото и Мавритании.
During the reporting period, the Secretariat published information on chrysotile asbestos and endosulfan received from the European Union, Guinea-Bissau, Mauritania, Peru, Switzerland and Viet Nam. За отчетный период секретариат опубликовал информацию о хризотиловом асбесте и эндосульфане, полученную от Европейского союза, Вьетнама, Гвинеи-Бисау, Мавритании, Перу и Швейцарии.