Английский - русский
Перевод слова Mauritania

Перевод mauritania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мавритании (примеров 1525)
The Society continued to lobby on behalf of slaves and former slaves in Mauritania. Оно продолжало отстаивать интересы рабов и бывших рабов в Мавритании.
Mauritania, under the presidency of Mr. Mohamed Ould Abdel Aziz, is determined to consolidate democracy and institutions and uphold the rule of law in a spirit of calm and stability, thereby providing for the progress and well-being of the people of Mauritania. Под руководством президента г-на Мохамеда Ульд Абдель Азиза Мавритания полна решимости укреплять демократию и учреждения и поддерживать верховенство права в духе спокойствия и стабильности, обеспечивая тем самым прогресс и благополучие народа Мавритании.
Monitoring Mauritania's compliance with its human rights treaty obligations. обеспечения выполнения обязательств Мавритании по конвенциям в области прав человека.
UNHCR is aware of a number of situations, including in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Mauritania and Zimbabwe, where individuals or groups have been deprived of nationality or might be unable to acquire nationality. УВКБ известен целый ряд ситуаций, в том числе в Кот-д'Ивуаре, Демократической Республике Конго, Эритрее, Эфиопии, Мавритании и Зимбабве, в которых отдельные лица или группы были лишены гражданства или могут быть не в состоянии приобрести гражданство.
Through the directives of RAED to its national coordinators, national reports were prepared on the environmental problems and the perspective of the civil society towards them, to be integrated in the national reports of Egypt, Lebanon, Tunis, Morocco, Mauritania and Jordan В соответствии с рекомендациями, полученными от Сети, национальными координаторами были подготовлены доклады по проблемам окружающей среды и позициям, занимаемым по ним представителями гражданского общества, для последующего отражения этой информации в национальных докладах Египта, Ливана, Туниса, Марокко, Мавритании и Иордании.
Больше примеров...
Мавритания (примеров 982)
Mr. OULD EL GHAOUTH (Mauritania) agreed wholeheartedly with the comments made by the representatives of other African countries. Г-н УЛЬД ЭЛЬ-ГАУТ (Мавритания) полностью соглашается с замечаниями, сделанными представителями других стран Африки.
The clashes turned into a 17-year-long war, during which Mauritania was forced to retreat, abandoning all claims to the region, in 1979. Столкновения перешли в 17-летнюю войны, в ходе которой Мавритания была вынуждена отступить, бросив все претензии к области, в 1979 году.
Mauritania praised the efforts made by Sao Tome and Principe to promote human rights in various areas, despite its limited resources and infrastructure. Мавритания приветствовала приложенные Сан-Томе и Принсипи усилия к поощрению прав человека в различных областях, невзирая на ограниченность ресурсов и слабость инфраструктуры.
Subsequently, Bhutan, Kyrgysztan, Gabon, Rwanda, Cambodia, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania, Samoa and Mauritania joined as sponsors of the draft resolution. Впоследствии Бутан, Кыргызстан, Габон, Руанда, Камбоджа, Сьерра-Леоне, Объединенная Республика Танзания, Самоа и Мавритания присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In order to live up to this commitment, Mauritania has in recent years undertaken a number of steps aimed specifically at improving the living conditions of women while respecting their dignity. Так, в целях выполнения этого обязательства Мавритания уже в течение нескольких лет принимает конкретные меры по повышению уровня жизни женщин в условиях уважения их достоинства.
Больше примеров...
Мавританию (примеров 175)
It remains concerned at reports that many of the refugees who have returned to Mauritania have not recovered their property or their jobs. Он по-прежнему озабочен в связи с сообщениями по поводу того, что многие беженцы, вернувшиеся в Мавританию, не получили свое имущество или работу.
Abdullah Al-Senussi, the chief of the Libyan Intelligence Service under the Qadhafi Government, travelled from Morocco to Mauritania and was arrested in Nouakchott on 17 March 2012. Абдулла ас-Сенусси, директор Службы разведки Ливии в период правления Каддафи, следовавший из Марокко в Мавританию, был задержан 17 марта 2012 года в Нуакшоте.
This action could have led to incalculable consequences, which those who do not well understand Mauritania and its tribal, ethnic and regional complexity, cannot possibly comprehend. Эти действия могли бы привести к непредсказуемым последствиям, которые вряд ли смогут оценить те, кто плохо понимают Мавританию и сложность ее племенных, этнических и региональных особенностей.
On the question of violence, he referred the Committee to a recent study of 10 countries including Mauritania, carried out by UNFPA, which provided detailed information on how much was being done to address the phenomenon in the country. В отношении вопроса о насилии оратор просит Комитет обратить внимание на недавно проведенное ЮНФПА исследование, охватывавшее 10 стран, включая Мавританию, в котором содержится подробная информация о том, что делается в стране для борьбы с этим явлением.
According to Government estimates, the total number of returnees, including unregistered cases, is approximately 420,000,200,000 of which are in the Niger, 150,000 in Chad, 30,000 in Mali and 40,000 in Mauritania. Согласно оценкам правительств, общее число вернувшихся в свои страны лиц, включая тех, которые не были зарегистрированы, составляет около 420000 человек, 200000 из которых вернулись в Нигер, 150000 - в Чад, 30000 - в Мали и 40000 - в Мавританию.
Больше примеров...
Мавританией (примеров 138)
Saudi Arabia highlighted Mauritania's acceptance of most recommendations. Саудовская Аравия подчеркнула принятие Мавританией большинства рекомендаций.
It welcomed Mauritania's support for the recommendation to conduct independent and effective investigations into allegations of torture, and noted the evidence collected on the regular use of torture and ill-treatment by security forces. Она приветствовала поддержку Мавританией рекомендации о проведении независимых и эффективных расследований утверждений о пытках и отметила собранные свидетельства о регулярном применении пыток и жестокого обращения силами безопасности.
Some argue that the intent of Mauritania's claims was to keep Morocco's border with Mauritania farther away. Некоторые утверждают, что цель требования Мавритании в том, чтобы установить границы Марокко с Мавританией как можно дальше.
We welcome the ratification of the Treaty by Algeria - one of the countries listed in Annex 2 to the Treaty - and the ratifications by Afghanistan, Albania, Côte d'Ivoire, Cyprus, Kuwait, Mauritania and Oman in the past year. Мы приветствуем ратификацию Договора Алжиром, одной из стран, перечисленных в приложении 2 к Договору, а также его ратификацию в прошлом году Афганистаном, Албанией, Кот-д'Ивуаром, Кипром, Кувейтом, Мавританией и Оманом.
Mauritania's National Strategy for the Promotion of Women (2005-2008) aimed to provide primary education for all girls and to improve the health of women and girls by enhancing access to health services and countering harmful practices. Принятая Мавританией национальная стратегия по улучшению положения женщин (2005 - 2008 годы) нацелена на обеспечение начального образования для всех девочек и укрепление здоровья женщин и девочек благодаря расширению их доступа к медицинским услугам и борьбе с вредными обычаями.
Больше примеров...
Мавританской (примеров 9)
Many Mauritanians living outside the country before the August events had decided to return in order to participate fully and freely in Mauritania's nation-building. Многие мавританцы, жившие до августовских событий за пределами страны, приняли решение вернуться с тем, чтобы полноправно и свободно участвовать в формировании мавританской государственности.
It was an ancient center of worship created by the founders of the oasis city of Chinguetti in the Adrar region of Mauritania in the thirteenth or fourteenth century. مسجد شنقيط, фр. Mosquée Shingetti) - древний религиозный центр, созданный основателями города-оазиса Шингетти в мавританской области Адрар в тринадцатом или четырнадцатом столетии.
The request indicates that to date a total surface area of 20,805,260 square metres has been treated in 14 communities with the aid of demining operations, technical studies, clearance, and by the application of Mauritania's land release policy. Запрос указывает, что до сих пор за счет операций по разминированию, технических обследований, расчистки и применения мавританской директивы по высвобождению земель была обработана территория общей площадью 20805260 кв.м в 14 общинах.
Admittedly, certain deficiencies related to globalization and national underdevelopment remain, but the Government of Mauritania is committed to taking all necessary steps to speed up the political, economic, social and cultural advancement of Mauritanian women. Конечно же, в условиях глобализации и с учетом слабости национальной экономики в стране по-прежнему сохраняются определенные недостатки, однако мавританское государство обязуется принять все необходимые меры для ускорения деятельности, направленной на поощрение политических, экономических, социальных и культурных прав мавританской женщины.
Before Mauritania signed the Madrid Accords and after the withdrawal of the last Spanish forces, in late 1975, the Mauritanian Army invaded the southern part of Western Sahara, while the Moroccan Army did the same in the north. После подписания Мадридских соглашений и вывода последних испанских сил, в конце 1975 силы мавританской армии вторглись в южную часть Западной Сахары, в то время как марокканские силы сделали то же самое с севера.
Больше примеров...