Английский - русский
Перевод слова Mauritania

Перевод mauritania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мавритании (примеров 1525)
Persistent insecurity in northern Mali prevented the return of 143,000 Malian refugees from Algeria, Burkina Faso, Mauritania and the Niger. По-прежнему небезопасная обстановка на севере Мали воспрепятствовала возвращению из Алжира, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигера 143000 малийских беженцев.
Subject matter: Detention of 23 Indian immigrants in Mauritania under Spanish control. Тема сообщения: Содержание под стражей 23 индийских иммигрантов в Мавритании под контролем Испании.
The delegation of Mauritania stated that its country would increase its contribution to UNFPA in 2009. Делегация Мавритании заявила, что ее страна в 2009 году увеличит свой взнос в ЮНФПА.
As a result, authorities from Egypt, Ethiopia, Mauritania, Swaziland and Uganda requested pilot studies on the cost of undernutrition, having received technical support and overall guidance from ECLAC, in coordination with ECA. В результате этих мероприятий власти Египта, Мавритании, Свазиленда, Уганды и Эфиопии, получив техническую поддержку и общую методическую помощь со стороны ЭКЛАК в сотрудничестве с ЭКА, обратились с просьбой о проведении экспериментальных исследований для определения связанных с недоеданием издержек.
I signed agreements for the establishment of OHCHR country offices with the Government of Mauritania (September 2009) and with the Government of Guinea (May 2010). Я подписала соглашения об учреждении страновых отделений УВКПЧ с правительством Мавритании (сентябрь 2009 года) и с правительством Гвинеи (май 2010 года).
Больше примеров...
Мавритания (примеров 982)
While Kenya and Rwanda cited relevant legislation, Mauritania indicated that the national budget was approved by the parliament, but did not provide any legislative background. В то время как Кения и Руанда привели примеры соответствующего законодательства, Мавритания указала, что национальный бюджет одобряется парламентом, но не дала никаких примеров законодательной основы.
At the same meeting, upon the proposal of the President, the Conference designated Mr. Mohamed Mahmoud Ould El-Ghaouth (Mauritania) as Chairman of the Committee of the Whole. На этом же заседании Конференция по предложению Председателя назначила г-на Мохамеда Махмуда Ульд эль-Гаута (Мавритания) Председателем Комитета полного состава.
Mauritania and Mauritius further excerpted relevant passages of their criminal codes, while Mauritius stated that several cases were pending trial, thereby fulfilling an optional reporting item. Далее Мавритания и Маврикий привели в качестве примеров выдержки из своих уголовных кодексов, в то время как Маврикий заявил, что несколько случаев находится на стадии судебного рассмотрения, и тем самым выполнил условие о факультативном представлении информации.
Mauritania informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that of the 728 mines retained, 85 are held in training centres and 643 will be used for training activities as well once the mines held in training centres will have been destroyed. Мавритания информировала Постоянный комитет по общему состоянию и действию Конвенции, что из 728 сохраненных мин 85 содержатся в центрах подготовки, а 643 тоже будут использованы для целей подготовки, когда будут уничтожены мины, содержащиеся в центрах подготовки.
Country: Mauritania Fiscal year: Страна: Мавритания Финансовый год:
Больше примеров...
Мавританию (примеров 175)
Infestations started in Mauritania around the middle of 1993, following invasions of the desert locust from the east. Нашествие в Мавританию началось в середине 1993 года после появления пустынной саранчи с востока.
It urged Mauritania to be more proactive in educating its society in human rights and its responsibilities under international law. Он настоятельно призвал Мавританию использовать более инициативный подход в деле просвещения своего общества в области прав человека и выполнения своих обязательств по международному праву.
It asked the Human Rights Council and the international community to continue to support Mauritania through a partnership aiming at implementing the Millennium Development Goals. Она просила Совет по правам человека и международное сообщество по-прежнему поддерживать Мавританию посредством партнерства, направленного на реализацию целей развития тысячелетия.
To participate in a high-level partnership mission to Mauritania Участие в миссии партнеров высокого уровня в Мавританию
Nevertheless, the Committee points out that, in the present case, the complainant's claim does not focus on the expulsion decision but on the cruel, inhuman and degrading treatment inflicted by the State party authorities during his expulsion to Mauritania. При этом Комитет подчеркивает, что в данном случае жалоба автора касается не решения о его высылке, а жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, примененного властями государства-участника в ходе высылки автора в Мавританию.
Больше примеров...
Мавританией (примеров 138)
Mauritania's achievement of the MDGs will require long and arduous efforts. Достижение ЦРДТ Мавританией потребует долгих и напряженных усилий.
WFP operations support the refugees in five camps located in the Sahara near the Algerian border with Mauritania. ВПП помогает беженцам в пяти лагерях, расположенных в пустыне Сахара у границы Алжира с Мавританией.
By resolution 34/37, the General Assembly had deeply deplored the extension of that occupation to the Territory recently evacuated by Mauritania. В резолюции 34/37 Генеральная Ассамблея выразила глубокое сожаление по поводу распространения оккупации на территорию, которая недавно была покинута Мавританией.
The United States of America added to have provided Mauritania the information requested. On the margins of the Meeting of Expert, an informal meeting was organised between the Chair, the ISU and Mauritania to discuss universalization issues. Соединенные Штаты Америки дополнительно указали, что они предоставили Мавритании запрошенную информацию. "На полях" Совещания экспертов была организована неофициальная встреча между Председателем, ГИП и Мавританией в целях обсуждения вопросов, связанных с универсализацией.
This mission of the Commission is to initiate a national policy of promotion and protection of human rights in a participatory and concerted approach and also to ensure the monitoring of all the international commitments made by Mauritania with respect to human rights. Цель Комиссии заключается в разработке согласованной национальной политики поощрения и защиты прав человека при широком участии сторон и в отслеживании выполнения Мавританией всех ее международных обязательств в области прав человека.
Больше примеров...
Мавританской (примеров 9)
Many Mauritanians living outside the country before the August events had decided to return in order to participate fully and freely in Mauritania's nation-building. Многие мавританцы, жившие до августовских событий за пределами страны, приняли решение вернуться с тем, чтобы полноправно и свободно участвовать в формировании мавританской государственности.
The request indicates that to date a total surface area of 20,805,260 square metres has been treated in 14 communities with the aid of demining operations, technical studies, clearance, and by the application of Mauritania's land release policy. Запрос указывает, что до сих пор за счет операций по разминированию, технических обследований, расчистки и применения мавританской директивы по высвобождению земель была обработана территория общей площадью 20805260 кв.м в 14 общинах.
4.8 Lastly, the State party affirms that the diplomatic agreement concluded with Mauritania provided, inter alia, for the temporary presence in Mauritanian territory of Spanish security forces to provide the Mauritanian authorities with technical support and to ensure that intake and repatriation operations proceeded normally. 4.8 В заключение государство-участник утверждает, что заключенное с Мавританией дипломатическое соглашение предусматривало временное присутствие на мавританской территории сотрудников сил безопасности Испании в целях предоставления мавританским властям технической поддержки и обеспечения нормального проведения операций по приему и репатриации иммигрантов.
(xx) In granting the request, the Meeting noted that, while progress in implementing article 5 was limited until 2006, Mauritania's efforts had improved considerably after that time with the establishment of Mauritania's National Humanitarian Demining Programme Development; хх) удовлетворяя запрос, Совещание отметило, что, хотя до 2006 года прогресс в осуществлении статьи 5 носил ограниченный характер, с тех пор усилия Мавритании значительно улучшились с учреждением мавританской Национальной программы по гуманитарному разминированию в целях развития;
Before Mauritania signed the Madrid Accords and after the withdrawal of the last Spanish forces, in late 1975, the Mauritanian Army invaded the southern part of Western Sahara, while the Moroccan Army did the same in the north. После подписания Мадридских соглашений и вывода последних испанских сил, в конце 1975 силы мавританской армии вторглись в южную часть Западной Сахары, в то время как марокканские силы сделали то же самое с севера.
Больше примеров...