Английский - русский
Перевод слова Mauritania

Перевод mauritania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мавритании (примеров 1525)
In Mauritania, more than 20 experts have been trained on inventory, vulnerability and adaptation, mitigation and preparation of national communication. В Мавритании свыше 20 экспертов прошли профессиональную подготовку по вопросам составления кадастров, уязвимости и адаптации, сокращения выбросов и подготовки национальных сообщений.
The one outstanding case of disappearance reportedly occurred in 1990 and concerns a 21-year-old man who was allegedly taken by members of the National Guard in a village in southern Mauritania during the evening curfew. Одно неурегулированное дело, связанное с исчезновением, согласно сообщению, имело место в 1990 году и касалось мужчины в возрасте 21 года, который предположительно был захвачен служащими национальной гвардии во время ночного комендантского часа в одной из деревень, расположенных в южной части Мавритании.
With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in Government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. Что касается дискриминации в отношении лиц с инвалидностью, то в Мавритании имеются механизмы, действующие на уровне как правительства, так и гражданского общества, обеспечивающие защиту этих лиц, в частности детей-инвалидов и детей улицы.
The Committee should simply note that there are no areas in Mauritania in which the rule of law does not prevail where such an abominable practice as slavery could persist and even flourish with impunity. Комитет должен был бы просто отметить, что в Мавритании нет неправовых зон, где могут существовать и даже безнаказанно процветать пережитки столь отвратительной практики, какой является рабство.
The revamped Framework, launched as a pilot project in Cambodia, Madagascar and Mauritania, currently covers 22 least developed countries39 and is expected to include 30 of them in 2005. Пересмотренная платформа, которая первоначально осуществлялась в виде экспериментального проекта в Камбодже, Мавритании и Мадагаскаре, в настоящее время охватывает 22 наименее развитые страны39, и предполагается, что в 2005 году ею будет охвачено 30 стран.
Больше примеров...
Мавритания (примеров 982)
The following six countries of the subregion participated in this event: Mauritania, Mali, Niger, Burkina Faso, Nigeria and Guinea. В организации этой выставки принимали участие шесть стран этого субрегиона: Мавритания, Мали, Нигер, Буркина-Фасо, Нигерия и Гвинея.
The Special Rapporteur believes that Mauritania currently faces three major challenges: construction of a democratic, egalitarian and participatory society; comprehensive and permanent eradication of discriminatory cultural traditions; and the correction of political, economic and social inequalities caused by the historical legacy of discrimination. Специальный докладчик считает, что в настоящее время Мавритания сталкивается с тремя основными вызовами: строительством демократического, эгалитарного и интерактивного общества; искоренением и преодолением дискриминационных традиций и культурной практики; и выправлением политического, экономического и социального неравенства, обусловленного историческим наследием дискриминации.
(c) It is also planned that Senegal, Mauritania and Lesotho will launch information campaigns on the implementation of the Convention for national/local populations. с) планируется также, что Сенегал, Мавритания и Лесото начнут осуществлять информационные кампании по вопросу осуществления Конвенции, ориентированные на национальные/местные общины.
Algeria, Angola, Burundi, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritania, Morocco, Mauritius, Namibia, Nigeria, South Africa, Swaziland, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe (21) Алжир, Ангола, Бурунди, Габон, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Лесото, Маврикий, Мавритания, Малави, Марокко, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Тунис, Уганда, Эфиопия, Южная Африка (21)
In response to migratory pressures, receiving and transit countries adopted even more restrictive measures to keep people out, with the EU leading the way in collusion with governments like Mauritania, Morocco and Libya. В связи с наплывом мигрантов принимающие и транзитные страны ввели ещё более суровые заградительные меры, чтобы не допустить людей на свою территорию, причём ЕС возглавил процесс, договорившись с властями таких государств, как Мавритания, Марокко и Ливия.
Больше примеров...
Мавританию (примеров 175)
Solar powered vaccination storage systems, computers, sewing machines and bicycles were also donated in Mauritania, Senegal and Guinea Bissau. Вакцинные системы хранения на солнечных батареях, компьютеры, швейные машины и велосипеды были также пожертвованы в Мавританию, Сенегал и Гвинею-Бисау.
Infestations started in Mauritania around the middle of 1993, following invasions of the desert locust from the east. Нашествие в Мавританию началось в середине 1993 года после появления пустынной саранчи с востока.
I would like also to thank Algeria and Mauritania for their support to this humanitarian programme. Я хотел бы также поблагодарить Алжир и Мавританию за их поддержку этой гуманитарной программы.
Visits to discuss and promote disability policy were made to Belarus, Bulgaria, China, Malawi, Mauritania and Uganda. Поездки с целью обсуждений и пропаганды политики по вопросам инвалидов были проведены в Беларусь, Болгарию, Китай, Мавританию, Малави и Уганду.
ECOWAS member States, and Mauritania, are part of the Network, which also coordinates with relevant regional entities, such as the ECOWAS Court of Justice and the Africa Prosecutors Association. Сеть объединяет все государства - члены ЭКОВАС и Мавританию и взаимодействует с рядом региональных структур, включая Суд ЭКОВАС и Африканскую ассоциацию прокуроров.
Больше примеров...
Мавританией (примеров 138)
Harmonizing domestic legislation with the provisions of the international instruments ratified by Mauritania makes it easier to implement the rights recognized by those instruments. Согласование национального законодательства с положениями международно-правовых документов, ратифицированных Мавританией, способствует более эффективной реализации прав, признанных в международных документах.
His delegation had also taken note of the progress made in the negotiation of a status-of-forces agreement between Algeria, Morocco and Mauritania. Также следует отметить прогресс, достигнутый на переговорах между Алжиром, Марокко и Мавританией по вопросу о заключении соглашения о статусе сил.
In the area of human rights, the Government is seeking to institute a policy for the promotion and protection of human rights based on a participatory and concerted approach while at the same time ensuring the most effective follow-up possible to Mauritania's international human rights commitments. В сфере прав человека государство стремится проводить политику поощрения и защиты прав человека, опираясь на коллегиальный и последовательный подход и обеспечивая при этом как можно более эффективное выполнение всего комплекса международных обязательств, взятых на себя Мавританией в этой области.
In the cases of Guinea, Mauritania and the Niger, my Dakar-based Special Representative shuttled among the actors, making the case to the de facto authorities for a return to constitutionality, ensuring coordination of the international community and offering advice to the lead regional organization. В случае с Гвинеей, Мавританией и Нигером мой Специальный представитель, базирующийся в Дакаре, проводил встречи поочередно со всеми сторонами, пытаясь убедить власти де-факто вернуться к конституционному порядку, обеспечивая координацию действий международного сообщества и предлагая консультативную помощь ведущей региональной организации.
Following the Green March and the Madrid Accords signed with Spain and Mauritania in 1975, Morocco took control of Saguia el-Hamra, and the northern part of Río de Oro, while Mauritania took control of the remaining part of Río de Oro, renamed as Tiris al-Gharbiyya. После подписания Мадридского соглашения с Испанией и Мавританией в 1975 году, Марокко взяло под свой контроль Сегиет-эль-Хамра и северную часть Рио-де-Оро, а Мавритания взяла под свой контроль южную треть Западной Сахары, переименовав её в Тирис-эль-Гарбию.
Больше примеров...
Мавританской (примеров 9)
The allegation taken up by the Committee which speaks of "exclusion... where access to public services and employment is concerned" would be a serious one if it did not demonstrate a total lack of knowledge of the reality in Mauritania: Утверждение Комитета о "лишении доступа к государственной службе и государственным должностям" было бы серьезным аргументом, если бы оно не свидетельствовало о полном незнании мавританской действительности.
It was an ancient center of worship created by the founders of the oasis city of Chinguetti in the Adrar region of Mauritania in the thirteenth or fourteenth century. مسجد شنقيط, фр. Mosquée Shingetti) - древний религиозный центр, созданный основателями города-оазиса Шингетти в мавританской области Адрар в тринадцатом или четырнадцатом столетии.
Admittedly, certain deficiencies related to globalization and national underdevelopment remain, but the Government of Mauritania is committed to taking all necessary steps to speed up the political, economic, social and cultural advancement of Mauritanian women. Конечно же, в условиях глобализации и с учетом слабости национальной экономики в стране по-прежнему сохраняются определенные недостатки, однако мавританское государство обязуется принять все необходимые меры для ускорения деятельности, направленной на поощрение политических, экономических, социальных и культурных прав мавританской женщины.
(xx) In granting the request, the Meeting noted that, while progress in implementing article 5 was limited until 2006, Mauritania's efforts had improved considerably after that time with the establishment of Mauritania's National Humanitarian Demining Programme Development; хх) удовлетворяя запрос, Совещание отметило, что, хотя до 2006 года прогресс в осуществлении статьи 5 носил ограниченный характер, с тех пор усилия Мавритании значительно улучшились с учреждением мавританской Национальной программы по гуманитарному разминированию в целях развития;
Before Mauritania signed the Madrid Accords and after the withdrawal of the last Spanish forces, in late 1975, the Mauritanian Army invaded the southern part of Western Sahara, while the Moroccan Army did the same in the north. После подписания Мадридских соглашений и вывода последних испанских сил, в конце 1975 силы мавританской армии вторглись в южную часть Западной Сахары, в то время как марокканские силы сделали то же самое с севера.
Больше примеров...