Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
One example of the way in which the absence of strategic planning became a problem for UNOWA is the way that UNOWA's approval of the quasi-legal situation in Mauritania in 2008 became a liability in Guinea (noted in section 1 above). В качестве одного из примеров того, какие проблемы может создать для ЮНОВА отсутствие стратегического планирования, можно привести случай, когда согласие ЮНОВА легализировать полузаконную ситуацию в Мавритании в 2008 году обернулось возникновением обязательств в Гвинее (см. раздел 1 выше).
With regard to the case of Biram Ould Dah Ould Abeid mentioned in my previous report, the Government of Mauritania responded, in a letter dated 4 May 2010, to the allegation letter of 22 February 2010 sent by several special rapporteurs. В отношении дела Бирама Оулды Даха Оулды Абейда, которое отражено в моем предыдущем докладе, правительство Мавритании в письме от 4 мая 2010 года ответило на письмо-заявление от 22 февраля 2010 года, направленное несколькими специальными докладчиками.
The population of Mauritania is estimated at 3,340,627 inhabitants, most of whom live in Nouakchott, the country's administrative capital, and in Nouadhibou, its economic capital. Численность населения Мавритании составляет 3340627 человек, значительная часть которых проживает в административной столице страны - городе Нуакшот, а также в городе Нуадибу, являющемся основным центром экономической деятельности.
Monsignor Abboud, speaking in his personal capacity, said that visits which he had made to Mauritania and Morocco had allowed him to gather testimony about the human rights violations and crimes against humanity which the Frente Polisario had been committing in the Tindouf camps since 1975. Г-н Аббуд, выступая в своем личном качестве, говорит, что в ходе поездок по Мавритании и Марокко ему удалось собрать доказательства нарушений прав человека и преступлений против человечества, совершаемых Фронтом ПОЛИСАРИО в лагерях в Тиндуфе с 1975 года.
The promotion and protection of women's rights in Mauritania improved radically during the 1990-2005 period, beginning with the establishment of the State Secretariat for the Status of Women (SECF) in 1992. В течение периода 1990 - 2005 годов в Мавритании произошли заметные сдвиги в положении женщин и сфере защиты их прав, конкретным проявлением чего стало прежде всего создание в 1992 году Государственного секретариата по делам женщин.
The Tenadi Cooperative Group of Mauritania has worked against a background of years of persistent drought in the Sahel region of Africa that since 1973 has killed 90 per cent of livestock and annihilated the hopes of the nomadic people who have been living there for centuries. В Мавритании Кооперативная группа Тенади осуществляет свою деятельность в районе Сахеля в условиях хронической засухи, в результате которой начиная с 1973 года погибло 90 процентов сельскохозяйственного скота и был полностью разрушен традиционный образ жизни кочевых племен, которые проживали в этих районах на протяжении веков.
However, the Committee is concerned by reports that the State party does not provide sufficient assistance to Malian nationals detained abroad, including some in Mauritania, Morocco, Equatorial Guinea and Saudi Arabia who have requested consular assistance from the State party in vain. При этом Комитет обеспокоен полученными сообщениями о том, что государство-участник не оказывает адекватной помощи малийским гражданам, содержащимся под стражей в зарубежных странах, некоторые из которых, находясь под стражей в Мавритании, Марокко, Экваториальной Гвинее и Саудовской Аравии, безуспешно запрашивали консульскую помощь государства-участника.
In low-income countries of sub-Saharan Africa alone, estimated income poverty in 2005 ranged from 13.1 per cent, in Mauritania, to 86.1 per cent, in Liberia. Только в странах с низким доходом, расположенных к югу от Сахары, согласно оценкам, масштабы нищеты, связанной с низким доходом, в 2005 году располагались в диапазоне от 13,1 процента в Мавритании до 86,1 процента в Либерии.
(a) From 25 to 29 May 2010, NPA sent an expert to visit the area and meet donors and others involved in anti-mine activities in Mauritania. а) с 25 по 29 мая 2010 года ПНН направила эксперта, который совершил выезд на местность и провел беседы с донорами и другими субъектами, причастными к противоминной деятельности в Мавритании.
There are 14 mined areas remaining to be addressed in Mauritania, including seven areas totalling 3,925,000 square metres requiring clearance and seven areas suspected to contain anti-personnel mines totalling 31,169,646 square metres. В Мавритании остается охватить 14 минных районов, включая 7 районов общей площадью 3925000 кв. м, которые требуют расчистки, и 7 районов, предположительно содержащих противопехотные мины, общей площадью 31169646 кв. метров.
Target 2013: youth leaders in all of ECOWAS and Mauritania trained and rostered by ECOWAS, and donors pledge to support in-country efforts Целевой показатель на 2013 год: осуществление ЭКОВАС подготовки молодежных лидеров во всех странах - членах ЭКОВАС и Мавритании и включение их Сообществом в соответствующий реестр, а также принятие донорами обязательства оказать содействие в осуществлении соответствующих усилий на страновом уровне
If the child is born in Mauritania of a foreign mother who was born there herself, without the possibility of renouncing her nationality in the year preceding adulthood." Так, в статье 9 этого закона предусматривается, что «является мавританцем: ребенок, родившийся в Мавритании от отца-иностранца, который сам родился в Мавритании;
Mr. Amir said that the vestiges of slavery and involuntary servitude that persisted in Mauritania had never taken the form of racial domination, and the slavery practices that remained had never been related to the slave trade. Г-н АМИР подчеркивает, что пережитки продолжающейся в Мавритании практики рабства и недобровольного крепостничества никогда не принимали форму расового господства и что сохраняющаяся практика рабства никогда не уподоблялась торговле чернокожими рабами.
Hydrocarbon exploitation has attracted FDI in Angola, Chad, Equatorial Guinea, the Lao People's Democratic Republic, Mauritania and the Sudan, while gold mining has attracted FDI in Guinea and the United Republic of Tanzania. В Анголе, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мавритании, Судане, Чаде и Экваториальной Гвинее ПИИ направляются в сектор добычи углеводородного сырья, а в Гвинее и Объединенной Республике Танзании - в золотодобычу.
On the basis of pilots in Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic, Mauritania and Sierra Leone, the REACH approach is now being implemented in Ethiopia, Ghana, Mali, Mozambique, Nepal, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. На основе экспериментальных проектов, осуществляемых в Бангладеш, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мавритании и Сьерра-Леоне, принципы, лежащие в основе этой инициативы, сегодня применяются в Гане, Мали, Мозамбике, Непале, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде и Эфиопии.
The National Social Security Fund (CNSS) is the system's institutional framework and comes under the authority of the Ministry of the Civil Service and Labour, which manages the social security system in Mauritania. Институциональной основой социального обеспечения является Национальная касса социального обеспечения (НКСО) при Министерстве по делам государственных служащих, вопросам труда и социального обеспечения, которое осуществляет руководство системой социального обеспечения в Мавритании.
The Mali and Mauritania guides were launched in September 2004 in Bamako and Nouakchott respectively, and then jointly in Paris in November 2004, in cooperation with the Maison de l'Afrique and the Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris. Справочники по Мали и Мавритании были представлены читателям в сентябре 2004 года соответственно в Бамако и Нуакшоте, а затем в ноябре 2004 года в Париже в сотрудничестве с "Домом Африки" и Торгово-промышленной палатой Парижа.
Since 1989, there has been a substantial level of joint programming with multilateral organizations; UNCDF co-financed a housing project in Chad with the World Bank and a seed-production project in Mauritania with the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). С 1989 года совместно с многосторонними организациями было разработано значительное число общих программ; ФКРООН совместно с Всемирным банком финансировал проект в области жилищного строительства в Чаде и совместно с Организацией стран-экспортеров нефти (ОПЕК) финансировал проект по производству семян в Мавритании.
In Mauritania, numerous bands of larvae, generally between 1/4 hectare and 50 hectares in extent, have been observed over the whole strip extending from Tidjikdja in the north to Kiffa in the south, and between Magta Lahjar in the west and Tintane in the east. В Мавритании многочисленные скопления личинок обнаружены на участках площадью, как правило, от 1/4 гектара до 50 гектаров на всем поясе от Тиджикжи на севере до Киффы на юге и между Магтаа-Лахжаром на западе и Тинтаном на востоке.
The project was initiatedstarted its implementation in 5 African countries: Kenya, Mozambique, Rwanda, Uganda and, the United Republic of Tanzania Mozambique, Tanzania, Rwanda and Kenya in 2004, and in Mali and Mauritania at the beginning of 2005. В 2004 году было начато осуществление этого проекта в Кении, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде, в начале 2005 года - в Мавритании и Мали.
Sub-Saharan Africa has yet to complete the fertility transition, though fertility rates appear to have begun to decline in a number of countries, for example, Madagascar, the United Republic of Tanzania, Namibia, South Africa and Mauritania. В странах Африки к югу от Сахары еще не завершен переход в области фертильности, хотя, как представляется, уровень фертильности уже начал снижаться в ряде стран, например, в Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзании, Намибии, Южной Африке и Мавритании.
Some Parties stated how much they would need to implement the mitigation measures: Djibouti, US$ 4,395,000; Guinea, US$ 14 million; Kyrgyzstan, US$ 272 million; and Mauritania, US$ 39 million. Некоторые Стороны привели данные о своих финансовых потребностях для осуществления мер по сокращению выбросов: Джибути требуется 4395000 долл. США; Гвинее - 14 млн. долл. США; Кыргызстану - 272 млн. долл. США; и Мавритании - 39 млн. долл. США.
Human Resources Development Program: During 1998, IIROSA's Human Resources Development program established 17 vocational training centers in Mauritania, Djibouti, Nigeria, Bagladesh, Uganda and Mali, typewriting center in Nigeria, Computer training and vocational training center in Chad. Программа развития людских ресурсов: в 1998 году в рамках программы в этой области МИОЧСА создала 17 центров профессионально-технической подготовки в Мавритании, Джибути, Нигерии, Бангладеш, Уганде и Мали, центр машинописи в Нигерии и центр компьютерной подготовки и профессионально-технической подготовки в Чаде.
Through the directives of RAED to its national coordinators, national reports were prepared on the environmental problems and the perspective of the civil society towards them, to be integrated in the national reports of Egypt, Lebanon, Tunis, Morocco, Mauritania and Jordan В соответствии с рекомендациями, полученными от Сети, национальными координаторами были подготовлены доклады по проблемам окружающей среды и позициям, занимаемым по ним представителями гражданского общества, для последующего отражения этой информации в национальных докладах Египта, Ливана, Туниса, Марокко, Мавритании и Иордании.
Mechanisms for cooperation with the High Commissioner were put in place and an agreement was signed on opening an OHCHR office in Mauritania, pursuant to which United Nations staff will be responsible for all missions for the protection and promotion of human rights in the country. Conclusion Были созданы механизмы сотрудничества с этим учреждением Организации Объединенных Наций и подписано соглашение о создании представительства Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Мавритании, в рамках которого сотрудники Организации Объединенных Наций будут выполнять задачи по защите и поощрению прав человека в стране.