Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
Our experience in Mauritania is based on the conviction that the firm establishment of democracy in developing countries is a need that is met through a deep-going renovation of the State. Наш опыт в Мавритании основан на убежденности в том, что прочное закрепление демократии в развивающихся странах представляет собой ту необходимость, которая удовлетворяется за счет глубокого обновления государства.
The Office also is following closely developments in Mali, in the hope that the 150,000 Malian refugees of Tuareg origin in Algeria, Burkina Faso and Mauritania will soon be able to go back home. Управление также пристально следит за событиями в Мали в надежде на то, что 150000 малийских беженцев туарегского происхождения в Алжире, Буркина-Фасо и Мавритании скоро получат возможность вернуться домой.
The Government of the Islamic Republic of Mauritania thus confirms the support which it has always provided to the Secretary-General of the United Nations and to the Security Council in their efforts to arrive at a lasting solution to the question of Western Sahara. Тем самым правительство Исламской Республики Мавритании подтверждает поддержку, которую оно всегда оказывало Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности в их усилиях по достижению окончательного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
In Mauritania, accommodation was secured at Zouerate for MINURSO personnel, sheikhs, and the observers of the two parties and the Organization of African Unity (OAU). В Мавритании было обеспечено размещение в Зуэрате персонала МООНРЗС, шейхов и наблюдателей обеих сторон и Организации африканского единства (ОАЕ).
The Chairman of the Identification Commission, Mr. Robin Kinloch, continues to meet frequently with senior officials of the two parties, and has met with ministers of the Government of Mauritania. Председатель Комиссии по идентификации г-н Робин Кинлок продолжает интенсивно встречаться со старшими должностными лицами двух сторон и встретился с министрами правительства Мавритании.
The programme provides for a substantially higher rate of identification, with at times as many as 10 teams operating concurrently in the Territory, the Tindouf area, Morocco and Mauritania. Эта программа предусматривает значительно более высокие темпы идентификации, иногда при одновременном функционировании до 10 групп в территории, в районе Тиндуфа, Марокко и Мавритании.
During the latter part of August, the Moroccan authorities reiterated their refusal to identify in Mauritania persons who had registered in the Tindouf camps in Algeria. З. В конце августа марокканские власти вновь подтвердили свой отказ идентифицировать в Мавритании лиц, которые зарегистрировались в лагерях в районе Тиндуфа в Алжире.
In addition, requests for organization of national seminars have been received from Azerbaijan, Botswana, Chad, Ecuador, Lebanon, Mauritania, Saudi Arabia and South Africa. Кроме того, получены просьбы об организации национальных семинаров от Азербайджана, Ботсваны, Ливана, Мавритании, Саудовской Аравии, Чада, Эквадора и Южной Африки.
The Ambassador of Mauritania to the international organizations in Geneva had requested that consideration of the situation in his country should be postponed pending the preparation of the report. Посол Мавритании при международных организациях в Женеве попросил перенести рассмотрение положения в его стране, поскольку доклад еще не составлен.
The repatriation operation has been particularly successful in Mauritania from where, as at June 1995, almost all 44,000 Malian refugees, with the exception of some 2,851 persons, had returned. Операция по репатриации была особенно успешной в Мавритании, где к июню 1995 года возвратились почти все 44000 малийских беженцев, за исключением примерно 2851 человека.
Other major refugee work have included programmes in Angola, Armenia, Azerbaijan, Cambodia, Malawi, Mali (integrated with a sustainable development programme), Mauritania and Uganda. Другие крупные программы для беженцев проводились в Анголе, Армении, Азербайджане, Камбодже, Малави, Мали (интегрированные в программу устойчивого развития), Мавритании и Уганде.
Since decentralization there had been 208 communes in Mauritania, and it was significant that in over 65 per cent of them, the mayors had come from those deprived levels of society. После децентрализации в Мавритании было 208 общин, и важно подчеркнуть, что старосты этих общин более чем в 65% случаев являются выходцами из бедных слоев общества.
FAO is also involved in an MCS project financed by the Government of Luxembourg assisting Senegal, Mauritania, Cape Verde, the Gambia, Guinea-Bissau, Guinea and Sierra Leone. ФАО участвует также в проекте МКН, финансируемом правительством Люксембурга, в рамках которого оказывается помощь Сенегалу, Мавритании, Кабо-Верде, Гамбии, Гвинее-Бисау, Гвинее и Сьерра-Леоне.
This training seminar was attended by experts from Benin, Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Comoros, Congo, Guinea, Madagascar, Mali, Mauritania and Lao People's Democratic Republic. На нем присутствовали эксперты из Бенина, Буркина-Фасо, Бурунди, Гвинеи, Кабо-Верде, Коморских Островов, Конго, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мавритании, Мадагаскара и Мали.
The real GDP growth rate declined sharply in Morocco owing to adverse weather conditions and a decline in agricultural output and in Mauritania because of a contraction in oil production caused by technical problems at the Chinguetti field. Резкое снижение темпов роста реального ВВП в Марокко было обусловлено неблагоприятными климатическими условиями и сокращением объема сельскохозяйственного производства, а в Мавритании - падением добычи нефти из-за технических проблем на месторождении Чингуэтти.
The parliament of Mauritania has not been dissolved, the institutions of the Republic are functioning as normal, we have a free press, legal political parties continue their activities without restriction and human rights are protected. Парламент Мавритании не был распущен, институты Республики функционируют нормально, в стране сохраняется свобода печати, легальные политические партии продолжают свою деятельность без каких-либо ограничений и обеспечивается уважение прав человека.
We wish wholeheartedly for the Security Council to contribute to the rectification of the situation in Mauritania, taking into account the hopes of the majority of its people and supporting the corrective change of 6 August 2008. Мы от всей души хотим, чтобы Совет Безопасности внес свой вклад в урегулирование положения в Мавритании с учетом чаяний большинства населения страны и поддержал изменения, имевшие место 6 августа 2008 года.
The Executive Board approved country programmes for: Angola, Côte d'Ivoire, Kenya, Mauritania, Niger, the Republic of the Congo, Timor-Leste, Haiti, and Venezuela. 22. Исполнительный совет утвердил страновые программы для Анголы, Венесуэлы, Гаити, Кении, Республики Конго, Кот-д'Ивуара, Мавритании, Нигера и Тимора-Лешти.
The Saharan people had, however, been unable to exercise that right in 1975 when the Government of Spain had allowed the armies of Morocco and Mauritania to occupy Western Sahara unlawfully. Однако сахарский народ не смог осуществить это право в 1975 году, когда правительство Испании позволило армиям Марокко и Мавритании незаконно оккупировать Западную Сахару.
Regional conferences are being held in Brazil, China, France, Mauritania and Spain in order to facilitate the participation of developing countries in the World Summit. Региональные конференции проводятся в Бразилии, Испании, Китае, Мавритании и Франции в целях содействия участию развивающихся стран во Всемирной встрече на высшем уровне.
Owing to illness, the Personal Envoy had not been able to visit Nouakchott, but had discussed his mission with the President of the Islamic Republic of Mauritania, Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, on the telephone. Из-за болезни Личный посланник не смог посетить Нуакшот, но он обсудил поставленные перед ним задачи с президентом Исламской Республики Мавритании Маауйя Ульд Сиди Ахмедом Тайя по телефону.
The President of Mauritania had expressed concern about the prospect of substantial delays, in the light of the large number of appeals, and had called for an early solution to the question of Western Sahara. Президент Мавритании выразил озабоченность по поводу предполагаемых существенных задержек с его осуществлением, учитывая значительное число апелляций, и призвал к скорейшему решению вопроса о Западной Сахаре.
In its reply of 20 September 2001, the Government of Mauritania asserted that the case was an ordinary legal matter which had nothing to do with Ms. Satiguy's activities in the defence of human rights. В своем ответе от 20 сентября 2001 года правительство Мавритании заверило, что этот случай является обычным юридическим казусом, который не имеет никакого отношения к деятельности г-жи Сатигуи по защите прав человека.
At the conclusion of this study, the World Bank and its principal partners organized a seminar/workshop in Nouakchott with the three above-mentioned countries, plus Mauritania, Niger and Senegal. По завершении этого исследования Всемирный банк и его основные партнеры организовали в Нуакшоте семинар-практикум с участием представителей трех вышеупомянутых стран, а также Сенегала, Мавритании и Нигера.
UNCTAD also assisted the WTO in setting up a reference centre and national enquiry points in Botswana, Cameroon, Mali, Malawi, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. ЮНКТАД оказала также помощь ВТО в создании справочного центра и национальных информационных центров в Ботсване, Замбии, Камеруне, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале.