Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
The President informed the Executive Board that five written requests had been received for consideration of the CCFs for Eritrea and Mauritania. Председатель информировал Исполнительный совет о том, что получено пять письменных просьб об обсуждении рамок странового сотрудничества для Эритреи и Мавритании.
He has been honoured by, inter alia, the Governments of Mauritania, Senegal and Belgium. Г-н ульд Абдалла был удостоен наград, в частности, правительствами Мавритании, Сенегала и Бельгии.
For instance, the Government of Mauritania presented its national strategy at the March 1998 Consultative Group meeting. Так, например, правительство Мавритании представило свою национальную стратегию на заседании Консультативной группы в марте 1998 года.
The Country Rapporteur had made many references to a report on Mauritania by the United States Department of State. Докладчик по стране неоднократно ссылался на доклад о положении в Мавритании, подготовленный государственным департаментом Соединенных Штатов.
He stressed Spain's long involvement in the region and the relatively recent immigration from Morocco and Mauritania into Western Sahara. Он подчеркивает давнее присутствие Испании в этом регионе и относительно недавнюю иммиграцию людей из Марокко и Мавритании в Западную Сахару.
I can assure you of the cooperation of the delegation of the Islamic Republic of Mauritania in reaching the results to which we all aspire. Могу заверить Вас в сотрудничестве делегации Исламской Республики Мавритании во имя достижения целей, к которым мы все стремимся.
The nutritional situation in Mauritania is characterized by energy-protein malnutrition, micronutrient deficiencies and the resulting morbidity. Положение в области питания в Мавритании характеризуется белково-энергетической недостаточностью продуктов питания, дефицитом питательных микроэлементов и вызванными этим заболеваниями.
The fact that the coups in Mauritania and Guinea were bloodless is positive. То, что перевороты в Мавритании и Гвинее были бескровными, является позитивным.
Critical elections are envisaged in 2009 in Mauritania, Guinea, Côte d'Ivoire and the Niger. Важнейшие выборы планируется провести в 2009 году в Мавритании, Гвинее, Кот-д'Ивуаре и Нигере.
The population of Mauritania was estimated at 2,350,000 inhabitants in 1996. В 1996 году численность населения Мавритании оценивалась в 2350000 жителей.
She will attend the planned seminar on combating poverty to be held in Mauritania. Она будет участвовать в семинаре по вопросам борьбы с бедностью, который намечено провести в Мавритании.
Subject matter: Detention of 23 Indian immigrants in Mauritania under Spanish control. Тема сообщения: Содержание под стражей 23 индийских иммигрантов в Мавритании под контролем Испании.
In Mauritania, health micro-insurance schemes are being tested to increase women's access to reproductive health services. В Мавритании идет опробование планов медицинского страхования в целях расширения доступа женщин к услугам по охране репродуктивного здоровья.
They were imprisoned in Mauritania and then escaped, but were subsequently recaptured. Они были помещены в тюрьму в Мавритании, откуда бежали, однако позднее были снова схвачены.
This change was supported by two-thirds of the parliament, by the majority of the mayors in Mauritania and by broad populist movements throughout the country. Эти изменения встретили поддержку со стороны двух третей членов парламента, большинства мэров Мавритании и широких народных движений по всей стране.
In sum, the High State Council has quickly proven that it is more than capable of preserving and strengthening democracy in Mauritania. Коротко говоря, Высший государственный совет быстро доказал свою способность сохранять и укреплять демократию в Мавритании.
The people of Mauritania have already begun to enjoy the benefits of democracy and will no longer accept restrictions upon their free will. Народ Мавритании уже начал ощущать блага демократии и не станет больше мириться с ограничением его свободной воли.
Taking this into account, we believe that the Security Council should fully understand the situation and its realities in Mauritania. Принимая это во внимание, мы считаем, что Совет Безопасности должен целиком и полностью понять создавшееся в Мавритании положение и его особенности.
The situation in Mauritania is stable and calm, life is normal and the people occupy themselves with their daily affairs. Положение в Мавритании характеризуется стабильностью и спокойствием, жизнь течет в нормальном русле, население занимается своими повседневными делами.
Mauritania's new 2005-2008 strategy for the advancement of women had a cross-cutting multisectoral approach with six priorities. Новая стратегия Мавритании по улучшению положения женщин на 2005-2008 годы опирается на многосекторальный подход к решению шести приоритетных задач.
The foreign policy of the Islamic Republic of Mauritania is founded on good-neighbourly relations, peaceful coexistence and strengthening regional and international cooperation. Внешняя политика Исламской Республики Мавритании основана на принципах добрососедских отношений, мирного сосуществования и укрепления сотрудничества на региональном и международном уровнях.
He highlighted the holistic nature of some GTZ projects currently being implemented in China, Mauritania and Tunisia. Он подчеркнул комплексный характер некоторых проектов ГТЦ, осуществляемых в настоящее время в Китае, Мавритании и Тунисе.
New information about cases of slavery in Mauritania had also been submitted to the Group. Кроме того, Группе были представлены новые сведения о случаях рабства в Мавритании.
This plan was decided on by the Government of Mauritania and was developed by local authorities, non-governmental organizations and international institutions. Решение о соответствующем плане было принято правительством Мавритании, а разработан он был местными властями, неправительственными организациями и международными институтами.
Four countries of the West and Central Africa region conducted their mid-term reviews in 2000: Cameroon, Guinea-Bissau, Mali and Mauritania. В 2000 году среднесрочные обзоры были проведены в четырех странах Западной и Центральной Африки: Гвинее-Бисау, Камеруне, Мавритании и Мали.