Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
The representative of El Salvador introduced and orally corrected the draft resolution on behalf of the sponsors listed as well as Mauritania, the Federated States of Micronesia, the Republic of Moldova and the Russian Federation. Представитель Сальвадора внес на рассмотрение проект резолюции и устные исправления к нему от имени перечисленных в документе авторов, а также Мавритании, Федеративных Штатов Микронезии, Республики Молдовы и Российской Федерации.
In this connection, I am grateful to the President of Mauritania for acceding to my Special Envoy's request for the establishment of a second identification centre in Zouerate in the north-eastern part of the country, in addition to the centre due to be established at Attar. В этой связи я признателен президенту Мавритании за то, что он согласился с просьбой моего Специального посланника открыть второй центр идентификации в Зуэрате на северо-востоке страны помимо того центра, который должен быть открыт в Аттаре.
Jointly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNFPA assisted Mauritania, inter alia, in the training of senior government officials in planning and design of action plans and for the elaboration of a national policy on family issues. Совместно с Организацией Объединенных Наций в области образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) ЮНФПА помог Мавритании, в частности, организовать учебную подготовку высокопоставленных правительственных чиновников по вопросам планирования и составления планов действий, а также разработать национальную политику по семейной проблематике.
In a detailed reply, the Government recalled the background of the case and replied to the source's allegations by referring to the relevant articles of Mauritania's Constitution, Penal Code and Code of Penal Procedure. В своем подробном ответе правительство привело историческую справку о данном деле, а также отреагировало на утверждения источника ссылками на соответствующие статьи Конституции, Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса Мавритании.
Thus, protests have been sparked throughout the continent, from Morocco to Mauritania and Senegal and from Côte d'Ivoire to Mozambique, Tunisia, Cameroon, Burkina Faso, Egypt and Tunisia. Поэтому протесты в связи с ним прекратились по всему континенту - от Марокко до Мавритании и Сенегала и от Кот-д'Ивуара до Мозамбика, Камеруна, Буркина-Фасо, Египта и Туниса.
The objectives of the Strategy are the following: - To develop a comprehensive understanding of the situation of women in Mauritania; - To define clear government guidelines for the advancement of women. На уровне задач эта стратегия предусматривает: проведение полного анализа положения женщин в Мавритании; четкое определение ориентиров правительства в вопросе улучшения положения женщин.
The Committee on the Rights of the Child has noted that only 60 per cent of children in Mauritania attend school and has suggested that priorities ensure the realization of the rights recognized in the Convention, which can be facilitated through the ongoing PRSP process. Комитет по правам ребенка отметил, что лишь 60% детей посещают школы в Мавритании, и предложил установить приоритеты для обеспечения осуществления признанных в Конвенции прав, чему может способствовать текущий процесс подготовки ДССН.
The representatives of Mauritania, Senegal, Ethiopia, Mali, Malawi, Norway, China, Sweden, Armenia, Denmark, Uzbekistan and the Niger, as well as the observer for the Holy See, took the floor. С заявлениями выступили представители Мавритании, Сенегала, Эфиопии, Мали, Малави, Норвегии, Китая, Швеции, Армении, Дании, Узбекистана и Нигера, а также наблюдатель от Святейшего Престола.
I would like to assure all members of the General Assembly that the Government of Mauritania acted in complete compliance with the information which was supplied to me by the Secretariat and which I then conveyed to the Assembly on Wednesday morning. Я хотел бы заверить всех членов Генеральной Ассамблеи о том, что правительство Мавритании действовало в строгом соответствии с информацией, которая была представлена мне Секретариатом и которую я впоследствии сообщил Ассамблее в среду утром.
At the same meeting, the representative of Mauritania proposed a motion, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, of adjournment of debate on the proposal made by the representative of Germany until later in the session. На том же заседании представитель Мавритании внес предложение в соответствии с правилом 50 правил процедуры Совета прервать прения по предложению представителя Германии и возобновить их позднее в ходе сессии.
Interventions were made by the representatives of Guinea-Bissau, Mauritania, Guinea, the Democratic Republic of the Congo, the United States of America and Nigeria and the observer for Finland. На заседании выступили представители Гвинеи-Бисау, Мавритании, Гвинеи, Демократической Республики Конго, Соединенных Штатов Америки и Нигерии, а также наблюдатель от Финляндии.
The seminar was attended by participants from various ministries, business associations and consumer groups from Benin, Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, Senegal and Togo, as well as the host country. Участие в этом семинаре приняли представители различных министерств, деловых ассоциаций и потребительских групп из Бенина, Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Того, Чада, Сенегала и принимающей страны.
The Union is currently implementing projects otherwise seeking to extend such support to national parliaments in Burundi, China, Ethiopia, Fiji, the Gambia, Haiti, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mauritania, Rwanda, Viet Nam and Yemen. В настоящее время Союз выполняет проекты или каким-либо другим образом стремится оказывать такую поддержку национальным парламентам в Бурунди, Вьетнаме, Гаити, Гамбии, Йемене, Китае, Кыргызстане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мавритании, Малави, Руанде, Фиджи и Эфиопии.
I decided therefore to invite the Government of Morocco and the Frente POLISARIO as well as the two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, to send high-level representatives to meet with my Personal Envoy in London, for separate consultations on that issue on 10 and 11 June. С учетом этих обстоятельств я принял решение предложить правительству Марокко и Фронту ПОЛИСАРИО, а также двум соседним странам, Алжиру и Мавритании, направить высокопоставленных представителей в Лондон, где мой личный посланник провел бы с ними 10 и 11 июня раздельные консультации по этому вопросу.
In fact the Committee recommends that the State party maintain a language which is not spoken in Mauritania, with a 'community concerned' that simply does not exist. Так, Комитет рекомендует государству-участнику сохранить язык, на котором не говорят в Мавритании, вместе с "соответствующей общиной", которой просто-напросто не существует.
In November 2003, the Special Representative had visited Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott, where he had held introductory meetings with senior officials from the Government of Morocco, the Frente POLISARIO and the Governments of Algeria and Mauritania. В ноябре 2003 года Специальный представитель посетил Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот, где он имел ознакомительные встречи со старшими должностными лицами правительства Марокко, Фронта ПОЛИСАРИО и правительств Алжира и Мавритании.
At the national level, in 2002, technical assistance was provided to Burkina Faso, the Central African Republic, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Madagascar, Mauritania, Senegal and Zambia. На национальном уровне в 2002 году техническая помощь оказывалась Буркина-Фасо, Замбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Лесото, Мавритании, Мадагаскару, Сенегалу и Центральноафриканской Республике.
Statements were made by the representatives of China, Thailand, Malawi, Argentina, Algeria, Finland, Mauritania, Austria, the Republic of Korea, Indonesia, Uganda and the Philippines. С заявлениями выступили представители Китая, Таиланда, Малави, Аргентины, Алжира, Финляндии, Мавритании, Австрии, Республики Корея, Индонезии, Уганды и Филиппин.
Mauritania will be the subject of an assessment of the human rights situation within the framework of the universal periodic review during the ninth session of the Working Group on the Universal Periodic Review, from 22 November to 3 December 2010. Положение в области прав человека в Мавритании будет рассматриваться в рамках проведения универсального периодического обзора на девятой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, которая состоится 22 ноября - 3 декабря 2010 года.
Mauritania's candidacy to the Human Rights Council reflects the will to pursue the objective of contributing to a better promotion and protection of human rights in the world. Выдвижение кандидатуры Мавритании в состав Совета по правам человека отражает ее стремление содействовать более эффективному поощрению и защите прав человека в мире.
Welcoming the announcements made by the Republic of Djibouti and the Islamic Republic of Mauritania concerning their contributions of support and funding for the initiative, приветствуя заявления Республики Джибути и Исламской Республики Мавритании относительно их взносов в поддержку и финансирование этой инициативы,
This matter was also discussed during the meeting of the Chiefs of Staff of the armies of Algeria, Mali, Mauritania and Niger, which took place on 21 November in Mali. Этот вопрос обсуждался также в ходе совещания начальников штабов армий Алжира, Мавритании, Мали и Нигера, которое состоялось 21 ноября в Мали.
We have set up a new Government department of higher education and scientific research, as well as public education institutions, in order to reform education in Mauritania. Мы создали новый государственный департамент по вопросам высшего образования и научных исследований, а также структуры государственного образования, для того чтобы реформировать систему образования в Мавритании.
As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. Как и во время своей предыдущей поездки, он встретился с главами государств Алжира, Мавритании и Марокко, с генеральным секретарем Фронта ПОЛИСАРИО и другими старшими должностными лицами.
The Special Rapporteur on racism and the Working Group on arbitrary detention thanked the Government of Mauritania for inviting them and for the facilities placed at their disposal during the visits. Специальный докладчик по вопросам расизма и Рабочая группа по произвольным задержаниям поблагодарили правительство Мавритании за полученные от него приглашения и за предоставленное им содействия ходе их визитов.