Were some ethnic groups victims of discrimination in Mauritania? |
Поэтому он хотел бы в этой связи знать, подвергаются ли в Мавритании дискриминации некоторые этнические группы. |
There were several hundred NGOs in Mauritania. |
В Мавритании насчитывается несколько сотен НПО. |
During Mauritania's relatively brief history, there had been considerable progress in that regard, but much remained to be done. |
За относительно короткую историю Мавритании в этой области был достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать. |
Mauritania's population was widely dispersed and each ethnic group was deeply attached to its land. |
Население Мавритании широко рассредоточено по территории страны, и каждая этническая группа глубоко привязана к своей местности. |
In addition, in some areas of Mauritania and the Niger, the lean season started earlier than usual. |
Кроме того, в некоторых районах Мавритании и Нигера период нехватки продовольствия начался раньше обычного. |
Mr. SHA Zukang (China) said he agreed with the suggestion made by the representative of Mauritania. |
Г-н ША Цзюкан (Китай) говорит, что он согласен с предложением, выдвинутым представителем Мавритании. |
In Mauritania, no one feared being persecuted for their opinions or their background. |
На самом деле в Мавритании никто не опасается преследований за свои убеждения или происхождение. |
She had no doubt that slavery was no longer practised in Mauritania, as the delegation had stated. |
Г-жа Дах не сомневается, что, как утверждает делегация, в Мавритании больше нет рабства. |
Mauritania's national languages had thus been given full recognition. |
Таким образом, национальным языкам Мавритании было обеспечено полное признание. |
His delegation noted the Committee's concern about Mauritania's somewhat fragmented legislation. |
Его делегация принимает к сведению озабоченность Комитета относительно некоторой фрагментарности законодательства Мавритании. |
Given Mauritania's level of development and its numerous social and economic problems, the collection of statistical data was not a priority. |
С учетом уровня развития Мавритании и ее многочисленных социальных и экономических проблем сбор статистических данных не входит в число приоритетных задач. |
Mr. SHAHI said that the delegation of Mauritania was to be commended for its open and transparent attitude. |
Г-н ШАХИ говорит, что делегация Мавритании заслуживает одобрения за ее открытую и ясную позицию. |
This study focuses on the situation in certain regions of Mauritania where these practices occur. |
В упомянутом исследовании анализируется ситуация, сложившаяся в ряде районов Мавритании, где бытует подобная практика. |
According to reports, women in Mauritania are being trafficked internally between ethnic groups. |
Согласно сообщениям, в Мавритании женщины становятся объектом торговли внутри страны между этническими группами24. |
The northern part of Mauritania was mine-affected, particularly areas of enormous mineral exploitation potential. |
Минами затронута северная часть Мавритании, и в частности районы, отличающиеся колоссальным потенциалом для добычи минералов. |
Algeria must lend a helping hand so that refugees scattered in Mauritania, Algeria and Spain could return to their land. |
Алжир должен помочь беженцам, проживающим в Мавритании, Алжире и Испании, вернуться на свои земли. |
In 2002, Mauritania developed a plan to combat desertification and devised an industrial strategy that will support private sector development. |
В 2002 году в Мавритании подготовлен план борьбы с опустыниванием и разработана стратегия промышленного производства, которая будет помогать развитию частного сектора. |
In Mauritania, hundreds of migrants, believed to be heading to Europe, were arbitrarily arrested and detained in the country. |
В Мавритании сотни мигрантов, предположительно направлявшиеся в Европу, подвергались произвольным арестам и задержаниям. |
The Spanish rescue service assisted the boat to a position 12 miles off the coast of Mauritania. |
Испанские спасатели сопроводили судно на рейд в 12 милях от побережья Мавритании. |
December 25: 4 French tourists were killed by gunmen in Mauritania and a fifth seriously injured. |
25 декабря 4 французских туриста были убиты боевиками в Мавритании, а пятый был тяжело ранен. |
This was the case with the Berber Almoravid dynasty of Morocco and Andalusia, and several emirates in Mauritania. |
Это было в случае с берберской династией Альморавидов в Марокко и Андалусии, а также несколько эмиратов в Мавритании. |
A two-part constitutional referendum was held in Mauritania on 5 August 2017, having initially been planned for 15 July. |
5 августа 2017 года в Мавритании состоялся конституционный референдум, который сначала был запланирован на 15 июля. |
November 9 - Edict No. 81-234 abolishes slavery in Mauritania. |
9 ноября - в Мавритании указом Nº 81-234 запрещено рабство. |
This species is also one of the most commercially important sharks caught off Senegal, Mauritania, Oman, and India. |
Этот вид также является одним из наиболее коммерчески важных в Сенегале, Мавритании, Омане и Индии. |
Mauripost activities were regulated by the 2004 law Nº 2004-015 in Mauritania "Regarding Mail". |
Деятельность Mauripost регулируется законом Мавритании 2004 года Nº 2004-015 «О почте». |