Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
Further support was provided, in cooperation with WTO and International Trade Centre, for setting up a WTO reference centre and national enquiry points on the multilateral trading system in Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. В сотрудничестве с ВТО и Международным торговым центром продолжало оказываться содействие в создании Национального центра по вопросам ВТО и национальных справочных пунктов по вопросам многосторонней торговой системы в Замбии, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале.
The Deputy Executive Director introduced seven new draft country programme documents for Angola, Côte d'Ivoire, Kenya, Mauritania, Timor-Leste, Haiti and Venezuela; and the third one-year extension for the Lebanon country programme. Заместитель Директора-исполнителя представила семь новых проектов документов по страновым программам для Анголы, Кот-д'Ивуара, Кении, Мавритании, Тимора-Лешти, Гаити и Венесуэлы; и третье продление на один год для страновой программы Ливана.
Some 214,000 people went back to Southern Sudan from six neighbouring countries and from other parts of Sudan. UNHCR signed a tripartite agreement with the Governments of Mauritania and Senegal, facilitating the repatriation of some 24,000 Mauritanians who have been in Senegal since 1989. Примерно 214000 человек вернулись в южные районы Судана из шести соседних стран и других частей Судана. УВКБ подписало трехстороннее соглашение с правительствами Мавритании и Сенегала, чтобы облегчить репатриацию примерно 24000 мавританцев, которые находятся в Сенегале с 1989 года.
Meetings were convened in Uganda (August), Benin (September), Mauritania (October), Kenya and the United Republic of Tanzania (October). Совещания были проведены в Уганде (август), Бенине (сентябрь), Мавритании (октябрь), Кении и Объединенной Республике Танзании (октябрь).
The latest studies on malnutrition in Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger indicate high levels of acute malnutrition in some areas that exceed the internationally agreed upon emergency thresholds. В последних исследованиях по вопросам недоедания в Буркина-Фасо, Мали, Мавритании, Нигере и Чаде отмечается, что в некоторых районах превышен согласованный на международном уровне чрезвычайный пороговый показатель и проблема недоедания стоит очень остро.
7 At the time of this report, the African Development Fund and the World Bank have not yet granted debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative for Mauritania. 7 На момент подготовки доклада Африканский банк развития и Всемирный банк еще не произвели списание задолженности Мавритании по линии Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности.
Turning to a question about Mauritania's accession to the various international instruments, he confirmed that Parliament had adopted the Labour Code and that a number of international human rights instruments, including the United Nations Convention against Torture, had been ratified. Возвращаясь к вопросу о присоединении Мавритании к различным международным документам, он подтверждает, что парламент принял трудовой кодекс и что ряд международных документов по правам человека, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток, уже ратифицирован.
The representative of Mauritania, assessing the results of the Programme of Action for the LDCs in the 1990s, deplored the increased marginalization of the LDCs during the past decade despite their significant efforts at adopting policy reforms and structural adjustment programmes. Представитель Мавритании, оценивая результаты Программы действий для НРС в 90-е годы, с сожалением отметил усиление маргинализации НРС на протяжении прошедшего десятилетия, несмотря на предпринимавшиеся ими значительные усилия по разработке реформ политики и программ структурной перестройки.
Support is also being provided to Algeria, Chad, Equatorial Guinea, the Gambia, Guinea, Mauritania, Mozambique, Namibia and the Niger, aimed at strengthening various economic institutions and upgrading skills for strategic planning and defining good macroeconomic policies. Поддержка также оказывается Алжиру, Гамбии, Гвинее, Мавритании, Мозамбику, Намибии, Нигеру, Чаду и Экваториальной Гвинее в целях укрепления различных институтов экономического сектора и совершенствования навыков стратегического планирования и определения эффективных макроэкономических стратегий.
The strategic plan of the Government of Mauritania focuses on biodiversity, whereas that of Mali concentrates on the exploitation of the Kita forest. Основное внимание в стратегическом плане правительства Мавритании уделяется сохранению биологического разнообразия, а в стратегическом плане Мали - освоению лесных угодий Кита.
The Board noted that, in respect of 25 audit reports relating to country offices that were issued during the biennium 2004-2005, only two had implementation rates for recommendations of less than 60 per cent: the Democratic People's Republic of Korea and Mauritania country offices. Комиссия отметила, что лишь по двум из 25 аудиторских докладов, которые были посвящены страновым отделениям и опубликованы в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов, показатели выполнения рекомендаций были менее 60 процентов: в страновых отделениях в Корейской Народно-Демократической Республике и Мавритании.
Among the reasons given for the difficulty of ending slavery in Mauritania are: Many of the slaves are isolated by illiteracy, poverty, and geography, and do not know that life outside servitude is possible. Некоторые из причин, обусловливающих трудности прекращения рабства в Мавритании: Многие рабы находятся в изоляции из-за неграмотности, нищеты и жизни в удалённых поселениях, они не знают, что жизнь вне рабства возможна.
Under this mandate, and on the basis of exploratory contacts that have taken place since 1992, the WEU presidency and Secretary-General held a first round of separate bilateral meetings with the ambassadors of Mauritania, Morocco, Algeria and Tunisia at Brussels in November 1993. Согласно этому мандату на основе предварительных контактов, состоявшихся в период с 1992 года, председательствующие в ЗЕС и Генеральный секретарь провели в Брюсселе в ноябре 1993 года первый раунд отдельных двусторонних встреч с послами Мавритании, Марокко, Алжира и Туниса.
Its membership is composed of government and industry representatives from Algeria, Angola, Congo, Ethiopia, Ghana, Mali, Mauritania, Nigeria, Senegal, Togo, Tunisia, Zambia and Zimbabwe. В ее состав входят представители правительств и промышленности из Алжира, Анголы, Ганы, Замбии, Зимбабве, Конго, Мавритании, Мали, Нигерии, Сенегала, Того, Туниса и Эфиопии.
Stabilization of the political situation allowed a shift from relief to first-phase reconstruction and rehabilitation activities in Angola, Ghana, Rwanda, Somalia and Mozambique, and repatriation from Benin, Burkina Faso, Djibouti, Eritrea, Ghana, Mauritania and the Sudan. Стабилизация политической ситуации позволила перейти от оказания чрезвычайной помощи к первому этапу мероприятий по реконструкции и восстановлению в Анголе, Гане, Руанде, Сомали и Мозамбике и к репатриации беженцев из Бенина, Буркина-Фасо, Джибути, Эритреи, Ганы, Мавритании и Судана.
In previous reports to the Commission, the Special Rapporteur referred to amnesty laws in El Salvador and Mauritania, as well as provisions granting immunity from prosecution to members of the security forces in Bangladesh (Penal Code) and South Africa (Further Indemnity Act). В своих предыдущих докладах Комиссии Специальный докладчик ссылался на законы об амнистии в Мавритании и Сальвадоре, а также на положения, предоставляющие иммунитет от уголовного преследования служащим сил безопасности в Бангладеш (Уголовный кодекс) и Южной Африке (Дополнительный акт об амнистии).
One of the most daunting humanitarian challenges that we face today is the eradication of the landmine problem afflicting some 64 countries, from Afghanistan to Angola, from Cambodia to Costa Rica, from Nicaragua to Namibia and from Mauritania to Mozambique. Одной из наиболее сложных гуманитарных задач, стоящих перед нами сегодня, является ликвидация проблемы наземных мин, препятствующей нормальной жизни примерно в 64 странах - от Афганистана до Анголы, от Камбоджи до Коста-Рики, от Никарагуа до Намибии, от Мавритании до Мозамбика.
Subsequently, my Acting Special Representative travelled to Algeria where he met with the Foreign Minister and to Mauritania where he met with the President to consult about the reactivation of the political process in Western Sahara. Впоследствии исполняющий обязанности моего Специального представителя побывал в Алжире, где он встретился с министром иностранных дел, и в Мавритании, где он встретился с президентом, для проведения консультаций в отношении возобновления политического процесса в Западной Сахаре.
Examples include the construction of wells to ensure the supply of safe water in Mauritania and the use of the community revolving fund to promote the sale of low-cost mosquito nets and their periodical chemical impregnation for malaria control in the Gambia and Kenya. В качестве примера можно сослаться на строительство колодцев для обеспечения снабжения питьевой водой в Мавритании и использование общинного фонда оборотных средств для расширения продажи недорогостоящих противокомарных сеток и их периодической химической пропитки в целях борьбы с малярией в Гамбии и Кении.
The representatives of Australia, Mauritania, New Zealand, Portugal and Latvia, as well as by the Chairman, the Chairman of the Advisory Committee and the Secretary of the Committee made statements. С заявлениями выступили представители Австралии, Мавритании, Новой Зеландии, Португалии, Латвии, а также Председатель, Председатель Консультативного комитета и Секретарь Комитета.
I should like also to express, on behalf of the Islamic Republic of Mauritania, our admiration of and support for the unremitting efforts of Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, aimed at enabling our Organization to achieve its goals. Я хотел бы также от имени Исламской Республики Мавритании выразить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Бутросу Бутросу-Гали наше восхищение и заверить его в нашей поддержке предпринимаемых им неустанных усилий, направленных на создание у нашей Организации необходимого потенциала для достижения поставленных перед ней целей.
Certain peace-keeping operations, particularly in the Middle East, Cyprus, Cambodia, Angola and Mauritania, had undeniably been a success, but it was clear that such operations were being resorted to far too often. Некоторые операции, несомненно, принесли определенный успех, в частности на Ближнем Востоке, на Кипре, в Камбодже, Анголе или Мавритании, однако сейчас представляется, что к такого рода операциям прибегали слишком часто.
Of the 17 Sudano-Sahelian countries where such activities are under way, frameworks have been adopted by the Governments of Benin, Burkina Faso, Gambia, Mali and Mauritania and are in different stages of preparation in others. Такая деятельность осуществляется в общей сложности в 17 странах Судано-сахелианского района; правительства Бенина, Буркина-Фасо, Гамбии, Мавритании и Мали уже утвердили концептуальные основы этой стратегии, а в других странах эти документы находятся на различных стадиях подготовки.
Officers provide 24-hour security, as required, escort the respective observers and Saharan sheikhs of the other party to the identification centres in Western Sahara and the Tindouf area of Algeria, as well as in Morocco and Mauritania. Сотрудники полиции в соответствии с требованиями обеспечивают круглосуточную охрану, сопровождают соответствующих наблюдателей и сахарских шейхов противоположной стороны в центры по идентификации в Западной Сахаре и в районе Тиндуфа в Алжире, а также в Марокко и Мавритании.
So far, funding ranging from US$ 14,000 to US$ 315,000 has been approved for nine African countries: Benin, Burkina Faso, the Gambia, Mauritania, Morocco, Namibia, Senegal, South Africa and Tunisia. До настоящего времени было утверждено выделение финансовых средств в размере от 14000 долл. США до 315000 долл. США девяти африканским странам: Бенину, Буркина-Фасо, Гамбии, Мавритании, Марокко, Намибии, Сенегалу, Южной Африке и Тунису.