Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
For example, in early 2008 simulations helped the humanitarian country teams in Guinea-Bissau and Mauritania to develop their contingency plans. Например, в начале 2008 года такое моделирование использовалось в целях оказания помощи страновым гуманитарным группам в Гвинее-Бисау и Мавритании в разработке их планов на случай чрезвычайных обстоятельств.
We would like to point out that these efforts have been recognized internationally through an award given recently to Mauritania at an annual meeting held in Madagascar last March. Нам хотелось бы указать на то, что все эти усилия получили международное признание, о чем свидетельствует тот факт, что на проходившем на Мадагаскаре ежегодном совещании в марте текущего года Мавритании была присуждена премия.
Two other reviews have been initiated in Ghana and Mauritania, the former being undertaken in close collaboration with the NEPAD Office of Science and Technology. Была начата подготовка еще двух обзоров в Гане и Мавритании, причем в первом случае обзор проводится в тесном сотрудничестве с Отделом по науке и технике НЕПАД.
Mauritania had adopted a personal status law that banned early marriage and made education compulsory for children aged 6 to 14 years, as well as a revised law on child labour. В Мавритании принят закон о личном статусе, в соответствии с которым запрещены ранние браки и предусмотрено обязательное школьное обучение для детей в возрасте от 6 до 14 лет, а также приняты поправки к закону о детском труде.
In addition, implementation meetings with the donor community have been held in Burundi, Cambodia, Madagascar, Mauritania, Nepal and Senegal. Кроме того, в Бурунди, Камбодже, Мавритании, на Мадагаскаре, в Непале и Сенегале были проведены совещания по вопросам осуществления программы с участием представителей сообщества доноров.
UNCTAD also completed an investment policy review of Mauritania which focused on investment promotion and an investment guide for Benin in 2007. В 2007 году ЮНКТАД завершила также подготовку обзора инвестиционной политики для Мавритании, в котором значительное внимание было уделено поощрению инвестиций, а также инвестиционного руководства для Бенина.
Two other IPRs, for Mauritania and Nigeria, are being finalized, and will bring the total number of IPRs to 24, including 16 for African countries. В настоящее время на завершающей стадии находятся еще два обзора - по Мавритании и Нигерии, - после завершения которых общее число ОИП возрастет до 24, в том числе 16 по африканским странам.
UNEP has also been involved in the development of the joint programmes on Poverty and Environment activities in Mauritania under the Millennium Development Goals Achievement Fund. Помимо этого, ЮНЕП участвовала в разработке совместных программ по вопросам нищеты и окружающей среды в Мавритании, финансируемых из Фонда для содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mauritania had ended hostilities with the Frente Polisario in 1979, but Morocco, instead of following that example, had occupied the area previously in Mauritanian hands. Мавритания прекратила вооруженную борьбу с Фронтом ПОЛИСАРИО в 1979 году, однако Марокко, вместо того, чтобы последовать этому примеру, оккупировало район, ранее находившийся в руках Мавритании.
It was Mauritania's view that, if women enjoyed freedom and could exercise their rights, all development goals could be more effectively achieved. Власти Мавритании исходят из того, что, если женщины будут пользоваться свободой и осуществлять все имеющиеся у них права, стране удастся более эффективно решать все задачи в области развития.
Its intelligence services regularly communicate with their counterparts from Mauritania and Mali in searching for, gathering and using information on terrorism. Так, разведывательные службы Сенегала вместе со своими коллегами из Мавритании и Мали постоянно осуществляют обмены в области исследований, сбора и использования информации по вопросу о терроризме.
Because of that policy, the future of many young, educated Saharawi now living in Spain, Morocco or Mauritania had been compromised. Из-за этой политики будущее многих образованных сахарских молодых людей, которые в настоящее время проживают в Испании, Марокко или Мавритании, было поставлено под угрозу.
IFAD is developing grant proposals for potential GEF financing for farmers combating land degradation and using sustainable methods to maintain productivity in Burkina Faso, Mali and Mauritania. МФСР разрабатывает предложения по предоставлению субсидий по линии ГЭФ для потенциального финансирования усилий фермеров в области борьбы с деградацией земель и использования рациональных методов ведения хозяйства в интересах поддержания продуктивности сельского хозяйства в Буркина-Фасо, Мавритании и Мали.
The Personal Envoy of the Secretary-General conducted five rounds of informal talks during the reporting period between the parties to the conflict in Western Sahara that included the neighbouring countries, Algeria and Mauritania. В отчетном периоде Личный посланник Генерального секретаря провел пять раундов неофициальных переговоров с участием сторон конфликта в Западной Сахаре, а также соседних стран, Алжира и Мавритании.
OHCHR hosted fellows from the national human rights institutions of India, Mauritania, Mongolia, Morocco, Peru, the Philippines, Qatar and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В УВКПЧ работали стажеры из национальных правозащитных учреждений Индии, Катара, Мавритании, Марокко, Монголии, Перу, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Филиппин.
However, with the exception of Cambodia, Ethiopia, Mauritania and Senegal, levels of extreme poverty have not fallen significantly in the 48 least developed countries worldwide. Однако за исключением Камбоджи, Эфиопии, Мавритании и Сенегала, в 48 наименее развитых странах мира масштабы распространения крайней нищеты существенно не сократились.
The conference was attended by ministers responsible for border security from Algeria, Chad, Egypt, Libya, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, the Sudan and Tunisia (see annex). На Конференции присутствовали министры, отвечающие за безопасность границ, из Алжира, Египта, Ливии, Мавритании, Мали, Марокко, Нигера, Судана, Туниса и Чада.
In Mauritania, the absence of an electoral timetable for the legislative and municipal elections, coupled with continued calls from a large group of political parties for an inclusive dialogue, fuelled an ongoing climate of political tension. Неясность сроков проведения выборов в законодательные и муниципальные органы в Мавритании наряду с продолжающимися призывами значительной группы политических партий к проведению всеохватного диалога повлекла за собой обострение существующей политической напряженности в стране.
The Council commends the countries hosting a large number of Malian refugees, namely Algeria, Burkina Faso, Mauritania and the Niger, and recognizes the burden borne by them as a result of this situation. Совет признателен странам, принимающим значительное количество малийских беженцев, а именно Алжиру, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигеру, и признает тяжесть бремени, которое они несут в результате сложившейся ситуации.
By the beginning of June, it was estimated that some 350,000 people had been displaced, including close to 200,000 refugees in Algeria, Burkina Faso, Mauritania and Niger. К началу июня, по оценкам, перемещенными лицами стали приблизительно 350000 человек, включая 200000 беженцев в Алжире, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере.
The Secretariat is also planning to have consultations with the Governments of Kazakhstan, Libya and Mauritania to explore processes that would enable expedited ratification of the pending amendments to the Montreal Protocol by those parties and to assist them in that effort. Секретариатом также планируется проведение консультаций с правительствами Казахстана, Ливии и Мавритании для изучения процессов, которые позволили бы ускорить ратификацию этими Сторонами поправок к Монреальскому протоколу и оказать им содействие в этих усилиях.
While the situation in northern Mali is not yet conducive to large-scale returns, refugees in Niger and Mauritania who wish to return to certain locations are being assisted to do so. Хотя ситуация на севере Мали еще не благоприятствует крупномасштабным возвращениям, беженцам в Нигере и Мавритании, которые желают вернуться в определенные места, предоставляется помощь с этой целью.
With the support of the Government of Japan, UNDP is implementing a $20 million programme in Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger, focusing on good governance and human security. При содействии правительства Японии ПРООН осуществляет в Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигере и Чаде программу стоимостью 20 млн. долл. США, посвященную укреплению благого управления и безопасности населения.
In Mauritania, negotiations between the opposition coalition and the Government broke down in April as a result of the failure of both sides to reach agreement on an agenda for the political dialogue. В Мавритании переговоры между правительством и оппозиционной коалицией в апреле зашли в тупик, поскольку стороны не смогли достичь согласия в отношении программы политического диалога.
The joint visit to Kidal on 23 May of the President of Mauritania, Mohamed Ould Abdel Aziz, currently serving as the Chairperson of the African Union, and my Special Representative led to a ceasefire. В результате совместного визита в Кидаль президента Мавритании и нынешнего Председателя Африканского союза Мохамеда ульд Абдель Азиза и моего Специального представителя, состоявшегося 23 мая, было достигнуто прекращение огня.