Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритании"

Примеры: Mauritania - Мавритании
Mauritania is a multi-ethnic and multicultural country. Для Мавритании присуще этническое и культурное многообразие.
Mauritania has a decentralized and devolved administrative structure. Для Мавритании характерна децентрализованная и разукрупненная административная структура.
CRC invited Mauritania to submit an updated core document in accordance with the harmonized guidelines approved by treaty bodies in 2006. КПР предложил Мавритании представить обновленный основной документ в соответствии с согласованными руководящими принципами, одобренными договорными органами в 2006 году.
CRC recommended that Mauritania take all necessary measures to continue raising awareness of children with disabilities in order to change prevailing prejudices against children. КПР рекомендовал Мавритании принять все необходимые меры для проведения разъяснительной работы среди детей с ограниченными возможностями, с тем чтобы изменить преобладающие предубеждения в отношении детей.
She added that unaddressed slavery in all its forms may be an obstacle to the future of Mauritania. Она добавила, что неустраненное явление рабства во всех его формах может стать препятствием для будущего развития Мавритании.
JS1 recommended that Mauritania be urged to impose a moratorium on the death penalty. В СП1 было рекомендовано обратиться к Мавритании с настоятельным призывом ввести мораторий на смертную казнь.
AI recommended that Mauritania apply international standards on the treatment of prisoners and conditions of detention. МА рекомендовала Мавритании применять международные стандарты в отношении обращения с заключенными и условий содержания под стражей.
AK recommended that Mauritania ensure the effective implementation of all laws relating to the abolition of slavery and the suppression of human trafficking. АК рекомендовала Мавритании обеспечить эффективное соблюдение всех законов об отмене рабства и борьбе с торговлей людьми.
RWB recommended that Mauritania promulgate a decree implementing the law on broadcasting. РБГ рекомендовала Мавритании принять указ, имплементирующий Закон о теле- и радиовещании.
AK recommended that Mauritania endorse the Constitutional council's rejection of provisions contrary to the Constitution which were introduced in the anti-terrorism bill. АК рекомендовала Мавритании одобрить отказ Конституционного совета принять противоречащие Конституции положения, которые были включены в законопроект о борьбе с терроризмом.
In 2009, Mauritania indicated that it would submit a request for an extension in 2010. В 2009 году Мавритании указала, что она представит запрос на продление в 2010 году.
The analysing group further noted that annual requirements for external funding were significantly greater than Mauritania's experience to date. Анализирующая группа далее отметила, что годовые потребности во внешнем финансировании значительно больше, чем свидетельствует опыт Мавритании по сей день.
The request indicates that Mauritania's plan foresees the increased involvement of international demining organisations. Запрос указывает, что план Мавритании предусматривает более широкое подключение международных организаций по разминированию.
The discussion was enriched by country-specific examples, including from Mauritania, Niger and Senegal. Обсуждение было более предметным благодаря тому, что были приведены конкретные примеры по различным странам, в частности по Мавритании, Нигеру и Сенегалу.
UNV conducted two studies in Mauritania on establishing a national volunteer scheme to help the initiative. ДООН провели два исследования в Мавритании относительно создания национального добровольческого механизма для содействия осуществлению этой инициативы.
In December 2010, the OHCHR country office in Mauritania started functioning. В декабре 2010 года начало свою работу страновое отделение УВКПЧ в Мавритании.
With regard to the report submitted by Mauritania, the Committee noted the lack of information on children belonging to minority groups. В связи с докладом Мавритании Комитет отметил отсутствие в нем информации о детях, принадлежащих к группам меньшинств.
However, women's health status remained a cause of concern. Mauritania's maternal mortality rate was particularly high. Однако по-прежнему вызывают обеспокоенность санитарно-гигиенические условия жизни женщин; коэффициент материнской смертности в Мавритании является особенно высоким.
UNODC has already finalized draft integrated programmes for Mauritania and Niger. ЮНОДК уже завершило разработку проектов комплексных программ для Мавритании и Нигера.
The National Human Rights Commissions of Mauritania and Nigeria were upgraded to "A" status. Статус национальных комиссий по правам человека Мавритании и Нигерии был повышен до категории "А".
OHCHR continued to support the NHRIs of Mauritania and Liberia by providing technical advice and financial support. УВКПЧ продолжало оказывать содействие НПЗУ Мавритании и Либерии, предоставляя технические консультации и финансовую поддержку.
Mauritania used a costing exercise within the context of its mid-term expenditure framework as an opportunity for additional internal and external resource mobilization. В Мавритании в контексте среднесрочного обзора расходования средств была проведена калькуляция расходов, что позволило мобилизовать дополнительный объем внутренних и внешних ресурсов.
Coastal erosion, from Morocco to Mauritania to Senegal, is a threat which the international community must take very seriously. Береговая эрозия - от Марокко до Мавритании и Сенегала - это угроза, к которой международное сообщество должно относиться очень серьезно.
Mauritania's recent democratic transformation had laid the foundations for good governance and a promising investment climate. Благодаря недавним демократическим преобразованиям в Мавритании были заложены основы для надлежащего управления и создания благоприятного инвестиционного климата.
Furthermore, the Governments of Mauritania and Serbia have recently extended invitations to her mandate. Кроме того, недавно приглашения для нее были продлены правительствами Мавритании и Сербии.