Английский - русский
Перевод слова Maternal
Вариант перевода Матери

Примеры в контексте "Maternal - Матери"

Примеры: Maternal - Матери
Government has revised the following policies and guidelines in line with emerging Global Maternal Newborn and Child Health issues to bolster the national health system. Правительство пересмотрело некоторые стратегии и руководящие принципы с учетом новых глобальных проблем в области охраны здоровья матери, новорожденных и детей в целях укрепления национальной системы здравоохранения.
Maternal and Child Health Services are provided free to all pregnant mothers and children regardless of citizenship. Услуги по охране здоровья матери и ребенка предоставляются бесплатно всем беременным женщинам и детям независимо от гражданства.
Government co-ordinates Maternal and Child Health (MCH) services in its primary health care programme. Правительство координирует услуги по охране здоровья матери и ребенка в рамках своей программы первичного медико-санитарного обслуживания.
Maternal and child health services have been at the forefront of the Government's concerns for many years past. На протяжении многих лет правительством уделяется первоочередное внимание услугам по охране здоровья матери и ребенка.
It had a Higher Council for Maternal and Child Welfare, and had enacted a new children's law. В стране создан Высокий совет по благополучию матери и ребенка и принят новый закон о детях.
Maternal and infant health care centres; Например: центры охраны здоровья матери и ребенка;
Maternal and child nutrition and breastfeeding; состояние питания матери и ребенка: грудное вскармливание;
However, abortion was allowed in exceptional cases under the Maternal and Child Health Act. Однако на основании положений Закона об охране здоровья матери и ребенка аборты в исключительных случаях разрешаются.
The National Maternal and Child Health Survey, which is conducted periodically, identifies the necessary indicators in an acceptable manner. В данном случае национальное обследование состояния здоровья матери и ребенка, которое проводится периодически, обеспечивает приемлемые необходимые показатели.
The Committee notes with appreciation the introduction of the Integrated Management of Maternal and Child Health strategy into the health system in Suriname. Комитет с удовлетворением отмечает введение в действие в рамках системы здравоохранения Суринама комплексной программы по вопросам охраны здоровья матери и ребенка.
2006, ADB, Maternal and Children Research Centre 2006 год, АБР, Научно-исследовательский центр матери и ребенка.
Maternal and child malnutrition have long been common in the country. Плохое питание матери и ребенка уже давно стало обычным явлением.
The Maternal and Child Care Unit of the Ministry of Health, Information and Broadcasting is responsible for the administration of these services. Ответственность за оказание этих услуг возложена на Отдел охраны матери и ребенка Министерства здравоохранения, информации и вещания.
Maternal and childcare services were well developed. Развивается охрана здоровья матери и ребенка.
Maternal and child health, care for the disabled and housing shortages were also being addressed. Также осуществляются действия, направленные на решение проблем здоровья матери и ребенка, заботы об инвалидах и обеспечения жильем.
Maternal mortality reflects all risks to mother's health in the course of pregnancy, at birth and six weeks after delivery. Материнская смертность отражает все риски для здоровья матери в период беременности, родов и шести недель после родов.
In 2002 the National Survey of Maternal and Child Health included a module to investigate this problem. В 2002 году в национальное обследование по вопросам охраны здоровья матери и ребенка была включена программа для изучения этого явления.
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association - a non-governmental organization - is actively carrying out its assigned task in this field. Ассоциация здоровья матери и ребенка Мьянмы - неправительственная организация -активно проводит в жизнь порученную ей эту программу.
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association, a well-established non-governmental organization, also provided those services. Мьянманская ассоциация охраны здоровья матери и ребенка - авторитетная неправительственная организация - также оказывает эти услуги.
The Maternal and Child Centres provided a variety of services, many of which were used by women who were not mothers. Центры охраны здоровья матери и ребенка предоставляют разнообразные услуги, многими из которых пользуются женщины, не являющиеся матерями.
Maternal and infant health care centres; - Gynaecological and obstetric services, etc. Например: центры охраны здоровья матери и ребенка; акушерско-гинекологические службы и т.д.
Maternal and child care programmes are a top priority of the Royal Government of Cambodia in the health sector. Первоочередной задачей Королевского правительства Камбоджи в сфере здравоохранения является программа охраны здоровья матери и ребенка.
Maternal and child health is a major concern at the highest levels of both the State and the Ministry. Здоровье матери и ребенка является предметом озабоченности на самом высоком уровне государства и Министерства.
Maternal and child health care had been prioritized in several policy documents. В нескольких стратегических документах первоочередное внимание было уделено охране здоровья матери и ребенка.
Maternal and child health was promoted with the private sector's substantial involvement in sustainable countrywide measures. Устойчивые меры по охране здоровья матери и ребенка предпринимаются при существенном участии частного сектора по всей стране.