Английский - русский
Перевод слова Maternal
Вариант перевода Матери

Примеры в контексте "Maternal - Матери"

Примеры: Maternal - Матери
She has a maternal half-sister, Grace. У неё есть сводная сестра по матери, Грейс.
Her maternal grandfather was film producer Max Rosenberg. Дед со стороны матери - продюсер фильмов ужасов Макс Розенберг.
Her maternal grandmother was singer Lena Horne. Её бабушкой со стороны матери была певица Лина Хорн.
In addition, the research identifies protective factors such as breastfeeding and maternal education. Помимо этого, в исследовании определяются и защитные факторы, такие как грудное вскармливание и просвещение матери.
I need some maternal advice ASAP. Мне нужен совет матери, и как можно скорее.
There are also eight maternal and child health centres in various hospitals. Кроме того, при больницах действуют еще восемь центров по охране здоровья матери и ребенка.
Linking HIV and maternal, newborn and child health is vital. Жизненно важное значение имеет установление связи между ВИЧ-инфицированием и здоровьем матери, новорожденного и ребенка.
Developing countries still lack essential building blocks of strong health systems, which are necessary for the provision of basic maternal and child health services. Развивающиеся страны до сих пор не имеют основных структурных элементов для создания эффективных систем здравоохранения, которые необходимы для оказания базовых услуг по охране здоровья матери и ребенка.
My maternal uncle enrolled me in a public school where I studied until third grade. Дядя по матери записал меня в государственную школу, где я училась до третьего класса.
Furthermore, maternal and child health was closely linked with non-communicable diseases and their attendant risk factors. Кроме того, здоровье матери и ребенка тесно связано с неинфекционными заболеваниями и сопутствующими им факторами риска.
Shortly after independence, maternal and child health protection was elevated to State policy rank. С первых лет независимости Республики Узбекистан охрана здоровья матери и ребенка была возведена в ранг государственной политики.
Through multi-pronged approaches, there have been some improvements in maternal and child health outcomes in Uganda. Благодаря использованию комплексного подхода в Уганде были отмечены определенные успехи в вопросах охраны здоровья матери и ребенка.
One country collected on maternal birthplace and one on paternal birthplace. Одна из стран собирает информацию о месте рождения матери, и еще одна - о месте рождения отца.
Communicable diseases, diseases related to the environment, maternal and child health also all require urgent attention. Экстренного внимания требуют также инфекционные заболевания, заболевания, связанные с состоянием окружающей среды, и здоровья матери и ребенка.
Armenia praised the improved access to health care, particularly the provision of free maternal and child health care. Армения положительно отметила улучшение доступа к услугам здравоохранения, особенно бесплатные услуги по программе охраны здоровья матери и ребенка.
WFP trained 2,000 counterpart staff in maternal and child health and nutrition. ВПП провела обучение 2000 сотрудников организаций-партнеров в области здравоохранения и питания матери и ребенка.
Data on reproductive health-care services (apart from maternal and child health statistics) are mainly derived from household surveys. Данные об услугах по охране репродуктивного здоровья (помимо статистики охраны здоровья матери и ребенка) определяются в основном на основе обследований домашних хозяйств.
In Zanzibar, maternal and child health has received due attention under the Health Sector Reforms Programme. На Занзибаре охране здоровья матери и ребенка уделялось должное внимание в рамках Программы реформирования сектора здравоохранения.
Output b: Increased national capacity to provide access to essential high-impact maternal and child health interventions Непосредственный результат Ь: укрепление национального потенциала в целях обеспечения доступа к основным качественным услугам в сфере охраны здоровья матери и ребенка
In addition, a comprehensive bill on maternal, infant and child health was being prepared. Помимо этого, ведется работа по подготовке комплексного закона о здоровье матери, младенца и ребенка.
A national federation of midwives and birth attendants, who help to promote maternal and child health, has been established. Была создана национальная федерация повитух и акушерок, которая участвует в пропаганде здоровья матери и ребенка.
Nutrition education on appropriate maternal and child feeding has been an integral part of MCH services. Неотъемлемой частью усилий Министерства здравоохранения является просвещение по вопросам необходимости надлежащего питания матери и ребенка.
It is a type of health service by which maternal and child health can be monitored. Этот тип медицинского обслуживания позволяет вести постоянное наблюдение за здоровьем матери и ребенка.
The Government places maternal and child health at the centre of sustainable development of the nation. Правительство считает охрану здоровья матери и ребенка важнейшим условием устойчивого развития страны.
The good records should not give room for complacency towards maternal and child health issues. Эти хорошие показатели не должны давать повод для самоуспокоения в том, что касается вопросов охраны здоровья матери и ребенка.