Английский - русский
Перевод слова Maternal
Вариант перевода Материнский

Примеры в контексте "Maternal - Материнский"

Примеры: Maternal - Материнский
I know you have maternal instincts. Я знаю, что у тебя есть материнский инстинкт.
I've always thoughtthe maternal instinct is one ofnature's most amazing gifts. Я всегда считала, что материнский инстинкт, это самый удивительный подарок природы.
For me, Lucas awakens my maternal instincts. А во мне Лукас пробуждает материнский инстинкт.
In addition, I might add, you've aroused the maternal instinct in me. Кроме того, нужно заметить, что ты пробудил во мне материнский инстинкт.
Specifically, the fierce maternal instinct that kicks in just prior to giving birth. Вернее, сильнейший материнский инстинкт, появляющийся прямо перед родами.
Emily's maternal instincts are starting to fade, but I need to see her baby. Материнский инстинкт Эмили уже проходит, но мне нужно увидеть ее ребенка.
Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct. Депрессия - одна из немногих вещей, которая может подавить материнский инстинкт.
Baby. Your daughter has only maternal D.N.A. У Вашей дочери только материнский ДНК.
Well, I'm just asking because sometimes an increased estrogen surge can create a heightened maternal impulse. Ну, я просто спрашиваю потому что иногда повышенный всплеск эстрогена может вызвать повышенный материнский инстинкт.
You know, he's been so busy lately, my maternal instincts are on high alert. Знаешь, он был так занят в последнее время, мой материнский инстинкт подаёт тревожные сигналы.
Well, we're here to resolve the core maternal... thing. Мы пришли решить глубинный материнский вопрос.
Rubirosa has a strong maternal instinct. У самок сильно развит материнский инстинкт.
Even they have more maternal instinct than danielle. У них материнский инстинкт гораздо сильнее чем у Даниэль.
Although she did make her kids a snack first, shows a certain maternal instinct. Хотя то, что она делала из своих детей легкую закуску, несомненно показывает ее материнский инстинкт.
It was not my finest maternal moment. Это был мой не лучший материнский момент.
Not every woman has the maternal gene. Не у всех женщин есть материнский ген.
Brimming over with maternal instinct, I see. Материнский инстинкт, как я вижу, переполняет.
'Twas a maternal instinct, Majesty. Это был материнский инстинкт, Величество.
The maternal capital was planned by the Pension Fund of the Russian Federation to begin to be paid out on 1 January 2010. Материнский капитал планировалось Пенсионным Фондом Российской Федерации начать выплачивать с 1 января 2010 года.
At the current time, about 2.5 million persons have a State certificate for maternal (family) capital. В настоящее время государственный сертификат на материнский (семейный) капитал имеют около 2,5 млн. человек.
UNICEF mentioned that Mauritania has adopted the Accelerated Strategy for Child Survival, combining maternal, neonatal and community components. ЮНИСЕФ упомянул, что Мавритания приняла ускоренную стратегию выживания детей, сочетающую материнский, дородовой и общинный компоненты.
It seems you... possess the maternal instinct after all. Кажется у тебя... все таки есть материнский инстинкт.
Well, that's your maternal instinct, but I still don't understand. Ну, это твой материнский инстинкт, но я все равно не понимаю.
Daniel's heart may no longer beat, but my maternal instinct will never let him go. Сердце Дэниела больше не бьется, но материнский инстинкт никогда его не отпустит.
Most of the certificates for maternal (family) capital were issued: Наибольшее количество сертификатов на материнский (семейный) капитал выдано: