I know you have maternal instincts. |
Я знаю, что у тебя есть материнский инстинкт. |
I've always thoughtthe maternal instinct is one ofnature's most amazing gifts. |
Я всегда считала, что материнский инстинкт, это самый удивительный подарок природы. |
For me, Lucas awakens my maternal instincts. |
А во мне Лукас пробуждает материнский инстинкт. |
In addition, I might add, you've aroused the maternal instinct in me. |
Кроме того, нужно заметить, что ты пробудил во мне материнский инстинкт. |
Specifically, the fierce maternal instinct that kicks in just prior to giving birth. |
Вернее, сильнейший материнский инстинкт, появляющийся прямо перед родами. |
Emily's maternal instincts are starting to fade, but I need to see her baby. |
Материнский инстинкт Эмили уже проходит, но мне нужно увидеть ее ребенка. |
Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct. |
Депрессия - одна из немногих вещей, которая может подавить материнский инстинкт. |
Baby. Your daughter has only maternal D.N.A. |
У Вашей дочери только материнский ДНК. |
Well, I'm just asking because sometimes an increased estrogen surge can create a heightened maternal impulse. |
Ну, я просто спрашиваю потому что иногда повышенный всплеск эстрогена может вызвать повышенный материнский инстинкт. |
You know, he's been so busy lately, my maternal instincts are on high alert. |
Знаешь, он был так занят в последнее время, мой материнский инстинкт подаёт тревожные сигналы. |
Well, we're here to resolve the core maternal... thing. |
Мы пришли решить глубинный материнский вопрос. |
Rubirosa has a strong maternal instinct. |
У самок сильно развит материнский инстинкт. |
Even they have more maternal instinct than danielle. |
У них материнский инстинкт гораздо сильнее чем у Даниэль. |
Although she did make her kids a snack first, shows a certain maternal instinct. |
Хотя то, что она делала из своих детей легкую закуску, несомненно показывает ее материнский инстинкт. |
It was not my finest maternal moment. |
Это был мой не лучший материнский момент. |
Not every woman has the maternal gene. |
Не у всех женщин есть материнский ген. |
Brimming over with maternal instinct, I see. |
Материнский инстинкт, как я вижу, переполняет. |
'Twas a maternal instinct, Majesty. |
Это был материнский инстинкт, Величество. |
The maternal capital was planned by the Pension Fund of the Russian Federation to begin to be paid out on 1 January 2010. |
Материнский капитал планировалось Пенсионным Фондом Российской Федерации начать выплачивать с 1 января 2010 года. |
At the current time, about 2.5 million persons have a State certificate for maternal (family) capital. |
В настоящее время государственный сертификат на материнский (семейный) капитал имеют около 2,5 млн. человек. |
UNICEF mentioned that Mauritania has adopted the Accelerated Strategy for Child Survival, combining maternal, neonatal and community components. |
ЮНИСЕФ упомянул, что Мавритания приняла ускоренную стратегию выживания детей, сочетающую материнский, дородовой и общинный компоненты. |
It seems you... possess the maternal instinct after all. |
Кажется у тебя... все таки есть материнский инстинкт. |
Well, that's your maternal instinct, but I still don't understand. |
Ну, это твой материнский инстинкт, но я все равно не понимаю. |
Daniel's heart may no longer beat, but my maternal instinct will never let him go. |
Сердце Дэниела больше не бьется, но материнский инстинкт никогда его не отпустит. |
Most of the certificates for maternal (family) capital were issued: |
Наибольшее количество сертификатов на материнский (семейный) капитал выдано: |