Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
ILO also supported the creation of a database of journalists working in Africa or covering African issues and contributed to a technical review of a manual on reporting about NEPAD issues. МОТ также оказала поддержку созданию базы данных о журналистах, работающих в Африке или затрагивающих вопросы Африки, и внесла вклад в проведение технического обзора руководства по представлению информации по вопросам, связанным с НЕПАД.
Preparation by the Supreme Council for Family Affairs of a draft manual on planning and regulatory standards pertaining to persons with disabilities; подготовка Высшим советом по делам семьи проекта руководства по нормам проектирования и регулирования, касающимся инвалидов;
Several speakers expressed their appreciation for the work of UNODC, with the support of Colombia, in developing a manual on countering kidnapping. Некоторые выступавшие дали высокую оценку той работе, которую Управление по наркотикам и преступности проводит при поддержке Колумбии в целях подготовки руководства по противодействию похищениям людей.
The capacity-development manual, further to paragraph 9 above, as appropriate; and с) справочного руководства по наращиванию потенциала, соответствующим образом в дополнение к пункту 9 выше; и
The revision of the manual on index numbers of industrial production has further progressed with the drafting of a detailed outline and core chapters of the manual, based on the recommendations of the meeting of the expert group held in December 2005. В процессе пересмотра руководства по индексам промышленного производства достигнут дальнейший прогресс: на основе рекомендаций, вынесенных на совещании Группы экспертов в декабре 2005 года, составлен подробный набросок и проекты основных глав руководства.
The Association cooperated with South African colleagues on the production of a "Best Practice" manual on Juvenile Justice in Africa. Ассоциация в сотрудничестве с коллегами из Южной Африки осуществляла подготовку руководства по оптимальной практике в области правосудия в отношении несовершеннолетних в Африке.
One delegation expressed readiness to test the forthcoming indicator manual and to report to the Working Group through the preparation of a country case study. Одна делегация выразила свою готовность провести тестирование подготавливаемого руководства по показателям и представить Рабочей группе соответствующий доклад на основе подготовки странового исследования.
The Administration informed the Board that it would work with the Garage Review Board to issue the administrative instruction and update the Garage Administration procedures manual. Администрация информировала Комиссию о том, что она будет работать над подготовкой административной инструкции и обновлением руководства по процедурам администрации гаража во взаимодействии с советом по пересмотру заявок на пользование гаражом.
The survey of peacekeeping missions showed that there was no formal manual detailing the policies and procedures to be used by mission personnel for administering the trust funds. Обследование миссий по поддержанию мира показало отсутствие официального руководства по политике и процедурам управления целевыми фондами, которые должны применять сотрудники миссий.
Adam Majer asked how to interpret "must not require a package outside of main" from the policy manual. Адам Майер (Adam Majer) спросил, как интерпретировать требование "не должен зависеть от пакета, не входящего в основную секцию" руководства по политике.
According to information from the game's manual, it's been roughly 5 years since Earth was attacked. Судя по информации из руководства по игре, прошло пять лет с тех пор, как была атакована Земля.
A number of proposals of topics that should be addressed in an update of the CPI manual were raised, which are listed in the Annex. В приложении перечислен ряд предложений по темам, которые следует отразить в обновленном варианте Руководства по ИПЦ.
In addition, the Ministry of Education is preparing a project for a human rights manual for teachers, which is to be used for teachers' training. Кроме того, министерство образования готовит проект руководства по правам человека для преподавателей, который будет использоваться в ходе подготовки учителей.
(e) Publishing a manual on the integration of disability issues into national planning and development projects; е) издания руководства по вопросу об учете проблем инвалидности в рамках национального планирования и проектов развития;
Second issue of the standard cost manual is being finalized for issuance Завершается подготовка к выпуску второго издания Руководства по нормативным издержкам
World Federation of the Deaf: preparation of an organization manual Всемирная федерация глухих: подготовка руководства по организации
Paragraph. of section 11.06 of the United Nations Finance manual states that: Пункт. раздела 11.06 "Руководства по финансовой деятельности Организации Объединенных Наций") гласит:
The Board had also taken action to revise the audit manual and had made suggestions for improving the transparency of financial statements. Комиссия также приняла меры по пересмотру руководства по проведению ревизий и высказала предложения относительно повышения степени транспарентности финансовых ведомостей.
Together with the representatives of other United Nations organizations and multilateral financial institutions, the Working Group discussed the advantages and disadvantages of developing a common audit manual. Совместно с представителями других организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений Рабочая группа обсудила преимущества и недостатки подготовки общего руководства по аудиторской проверке.
The Secretary-General's proposals on the development of a standard cost manual, based on past performance data, should help to speed up and rationalize the budget process. Предложения Генерального секретаря о составлении руководства по нормативным издержкам на основе данных о результатах прошлой деятельности должны способствовать скорейшей рационализации процесса составления бюджета.
The workshops will use as a training tool a draft instruction manual for the implementation of the Basel Protocol being prepared by the Secretariat. В качестве учебного пособия семинары-практикумы будут использовать проект учебного руководства по осуществлению Базельской конвенции, который подготавливается секретариатом.
C. Regional workshops to test the manual for the implementation of guidelines С. Региональные практикумы для апробирования руководства по осуществлению руководящих принципов
The Balance of Payments manual is currently being revised, with a target date of 2008. В настоящее время осуществляется пересмотр Руководства по платежному балансу, который намечено завершить в 2008 году.
The Administration informed the Board that the Department of Peacekeeping Operations will continue to emphasize compliance with the liquidation manual to missions in liquidation. Администрация информировала Комиссию о том, что Департамент операций по поддержанию мира будет продолжать обращать внимание ликвидируемых миссий на необходимость соблюдения положений руководства по ликвидации.
(b) Draft manual on price and quantity indices Ь) Проект руководства по стоимостным и количественным показателям