Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
Some countries expressed the belief that communications was an integral part of welfare because it was mentioned in the COE Manual in the paragraph in which welfare was explained. Некоторые страны считали, что связь является неотъемлемой частью обеспечения жизни и быта, поскольку упоминается в том пункте Руководства по ИПК, где объясняется понятие обеспечения жизни и быта.
He then briefed the members on the engagement of the drafters of the text of the Negotiation Manual for consideration by the Subcommittee and indicated that the first draft had been delivered and considered by the Subcommittee during its meeting in September 2014. Затем он кратко информировал членов Комитета о процессе набора составителей, готовящих текст Руководства по ведению переговоров для рассмотрения в Подкомитете, и указал, что первый проект был представлен и рассмотрен Подкомитетом на его совещании в сентябре 2014 года.
SIAP collaborated with the United Nations Statistics Division on a regional workshop that trained 21 officials from 14 countries in improving the integration of a gender perspective into official statistics based on the new Gender Statistics Manual. СИАТО сотрудничал со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в проведении регионального практикума, в ходе которого прошли подготовку 21 должностное лицо из 14 стран в вопросах совершенствования учета гендерных аспектов в официальной статистике, исходя из нового Руководства по гендерной статистике.
The Board noted the efforts made by UNICEF to review its accounting policies and update the Financial Rules and Regulations, Programme Policies and Procedures Manual, as well as the Supply Division Procedure. Комиссия отметила усилия, предпринимаемые ЮНИСЕФ в целях пересмотра принципов бухгалтерского учета и обновления Финансовых правил и положений, Руководства по политике и процедурам в отношении программ, а также процедуры работы Отдела снабжения.
(b) Expanding the use of the Practical Manual on Rural Women's Participation in Elections for Villagers' Committees, and further enhancing the training of village women Ь) Более широкое использование Практического руководства по вопросам участия сельских женщин в выборах членов комитетов сельских жителей и дальнейшая активизация просветительской работы с сельскими женщинами
The primary responsibilities of the proposed P-3 Air Transport Officer will be, under the supervision of the Chief of the Aviation Project, Planning and Training Unit, to develop and revise the Department of Peacekeeping Operations Aviation Operations Manual and Headquarters standard operating procedures. Главная задача сотрудника по вопросам воздушного транспорта на предлагаемой должности класса С-З будет состоять в составлении и пересмотре под началом руководителя Авиационного проекта Группы планирования и профессиональной подготовки Руководства по авиаперевозкам и стандартных оперативных процедур для штабов миротворческих сил.
The Intersecretariat Working Group on Price Statistics (IWGPS) will present a paper discussing a possible update of the current version of the CPI Manual and seek advice from the participants on the need and scope of an update. Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен (МСРГСЦ) представит доклад, содержащий обсуждение вопроса возможного обновления существующей версии Руководства по ИПЦ, и обратится к участникам с просьбой поделиться соображениями в отношении необходимости и масштабов обновления.
The Committee adopted new and amended recommendations on the transport of dangerous goods and finalized the rationalization of its "Manual of Tests and Criteria" for the classification of dangerous goods. Комитет принял новые и измененные рекомендации по перевозке опасных грузов и завершил доработку своего "Руководства по испытаниям и критериям" для классификации опасных грузов.
UNICEF notes the recommendation on standardized due diligence procedures, advocating that the Inter-Agency Procurement Working Group (IAPWG) should consider standardizing and generalizing the application by its members of due diligence procedures, using the relevant provisions of the UNICEF Supply Manual as a model. ЮНИСЕФ отмечает рекомендацию о стандартизированных процедурах должной проверки, выступая за то, чтобы Межучрежденческая рабочая группа по снабжению (МРГС) направляла свои усилия на стандартизацию и систематизацию применения процедур должной проверки своими членами, используя в качестве образца соответствующие положения Руководства по вопросам снабжения ЮНИСЕФ.
Paragraph 22 of the Parking Programme provides that the United States Department of State will apply the provisions set out in sections 234.2 and 234.3 of the Foreign Affairs Manual in respect of the amounts outstanding that led to the non-renewal of the registration. В пункте 22 Программы по вопросам стоянки предусматривается, что государственный департамент Соединенных Штатов Америки будет применять положения 234.2 и 234.3 Руководства по ведению иностранных дел для принятия решений по всем неоплаченным штрафам, повлекшим за собой невозобновление регистрации.
The Evaluation Office will stress the need for strict observance by country offices and UNDP units managing evaluations of section 7.4.6 of the UNDP Programming Manual. Управление оценки особо отметит необходимость полного соблюдения представительствами в странах и подразделениями ПРООН, отвечающими за проведение оценки, положений раздела 7.4.6 Руководства по программам ПРООН.
It was provided, upon request, with details concerning actual consumption since 2008/09 as well as standards applied on the basis of the Standard Cost and Ratio Manual, in the formulation of budgets for 2011/12 and 2012/13 and those proposed for 2013/14. В ответ на запрос он получил подробную информацию о фактическом потреблении за период с 2008/09 года, а также о стандартных нормах, применявшихся на основе Руководства по стандартным расценкам и коэффициентам при составлении бюджетов на 2011/12 и 2012/13 годы, а также бюджетных предложений на 2013/14 год.
A quality assessment framework, based on quality frameworks for other statistical standards, such as the 1993 SNA and the Balance of Payments Manual, fifth edition, could be developed for SEEA. Для СЭЭУ можно было бы подготовить основы проведения оценки качества, разработанные на базе основ оценки качества других статистических стандартов, таких, как СНС 1993 года и пятое издание Руководства по платежному балансу.
The project shares international methodologies for data collection, analysis and dissemination and provides relevant training, including through the use of the Manual for the Development of a System of Criminal Justice Statistics. В этом проекте на совместной основе используются международные методологии сбора, анализа и распространения данных и обеспечивается соответствующая подготовка кадров, в том числе путем использования "Руководства по разработке системы статистических данных в области уголовного правосудия"16.
In addition, aspects of the Manual could be incorporated in the Programme for the management of environmental protection in the Russian transport industry and in regulations on methodology for environmental action drawn up under that Programme. Отдельные аспекты "Руководства по стратегической экологической оценке планов в области транспортной инфраструктуры" могут быть имплантированы и в Программу управления охраной окружающей среды в транспортном комплексе Российской Федерации и разрабатываемую под ее эгидой нормативную методическую базу экологической деятельности.
The Committee's work program in 1997 also led to several clarifications and changes to the treatment of financial derivatives recommended in the 1993 System of National Accounts and the fifth edition of the Balance of Payments Manual. Проведенная в 1997 году в рамках программы Комитета деятельность также позволила внести ряд уточнений и изменений в методы учета финансовых производных документов, рекомендованные в Системе национальных счетов 1993 года и пятом издании Руководства по платежным балансам.
(e) Preparation of the revision of the Manual for Integrated Monitoring; a progress report to the Working Group in 1996; ё) подготовка пересмотренного варианта Руководства по комплексному мониторингу; доклад о ходе работы должен быть представлен Рабочей группе в 1996 году;
The Direct Investment Technical Expert Group was established by the IMF and OECD in 2004 to make recommendations on the methodology for measuring FDI for the harmonized revisions of the IMF Balance of Payments Manual and the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment. В 2004 году МВФ и ОЭСР создали Группу технических экспертов по прямым инвестициям, выработки рекомендаций относительно методологии оценки размеров ПИИ для включения в согласованные пересмотренные версии Руководства по платежному балансу Международного валютного фонда и документа ОЭСР "Стандартные определения прямых иностранных инвестиций".
Coordination and alignment with the timetable of the IMF Committee on Balance of Payments on the revision of the fifth edition of the Balance of Payments Manual should also ensure parallel progress with the review of the 1993 SNA. Поддержание координации с Комитетом по статистике платежного баланса МВФ и обеспечение согласованности с его графиком работы по пересмотру пятого издания Руководства по платежному балансу также должны обеспечить параллельный прогресс с процессом обзора СНС 1993 года.
The first volume of the Manual of Environment Statistics, covering statistics on water, air, waste and environmental expenditures, is to be published in 2002. В 2002 году будет опубликован первый том Руководства по основам статистики окружающей среды, посвященный статистике водных ресурсов, воздуха, отходов и расходам на охрану окружающей среды.
These new procedures became fully operational at the end of 1999 and are expected, inter alia, to ensure proper compliance with the Division's Audit Manual with regard to the documentation and evaluation of clients' internal control systems. Эти новые процедуры стали в полном объеме применяться в конце 1999 года, и ожидается, что они, в частности, обеспечат надлежащее соблюдение Руководства по проведению ревизий Отдела в том, что касается документации, а также оценки системы внутреннего контроля курируемых структур.
For each regional project, a comprehensive 20- to 40-page long project document will be prepared, conforming to the requirements of the UNDP Programme and Projects Manual and the required project design features. Для каждого регионального проекта будет подготовлен всеобъемлющий документ по проекту объемом 20-40 страниц в соответствии с требованиями Руководства по программам и проектам ПРООН, а также с учетом необходимых особенностей разработки проекта.
Building upon the concepts and tools presented in the handbook, chapter 6 of the new UNDP Programming Manual was prepared, outlining the policies and procedures for monitoring and evaluating UNDP-supported development activities. С учетом концепций и средств, приведенных в этом справочнике, была подготовлена глава 6 нового руководства по программированию деятельности ПРООН, в которой излагаются политика и процедуры контроля и оценки деятельности в области развития, осуществляемой при поддержке ПРООН.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that all aviation surveys at missions should be conducted in conformity with the Air Operations Manual and that specific responsibility should be assigned. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости обеспечения проведения всех авиационных обследований в миссиях в соответствии с положениями Руководства по воздушному транспорту и о необходимости назначения сотрудников, которые несли бы за это персональную ответственность.
"Substances shall satisfactorily pass Test Series 8 of the Manual of Tests and Criteria, Part I, Section 18." "Вещества должны удовлетворять требованиям испытаний серии 8, предусмотренным в разделе 18 части I Руководства по испытаниям и критериям".