Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
There are several ways of formulating these elements when it comes to measurement and they are presented in the draft text of the revised Capital Manual. Существует несколько способов определения этих элементов, когда речь заходит об измерении, и они излагаются в проекте пересмотренного Руководства по измерению капитала.
(e) Revision, if appropriate, of the Consumer Price Indices Manual; ё) пересмотру, при необходимости, «Руководства по индексу потребительских цен»;
The Programme for work of the National Bank, contains activities related to harmonisation with BoP Manual 6th edition and manuals for external and financial statistics. Программа работы Национального банка предусматривает меры по гармонизации с шестым изданием Руководства по ПБ и руководствами по статистике внешнего сектора и финансовой статистике.
Balance of Payments Manual: revision issues Вопросы, связанные с пересмотром Руководства по платежным
Conversion of the IMF's databases of monetary and financial statistics to comply with the Monetary and Financial Statistics Manual. Пересмотр баз данных кредитно-денежной и финансовой статистики МВФ в соответствии с требованиями Руководства по кредитно-денежной и финансовой статистике.
For other concentrations, the substance may be classified differently following the procedures given in Part II of the Manual of Tests and Criteria and in 2.2.41.1.17. Вещества в других концентрациях могут классифицироваться по-иному в соответствии с процедурами, изложенными в части II Руководства по испытаниям и критериям и в пункте 2.2.41.1.17".
Extension Categorization from the official PHP Manual Классификация расширений из официального Руководства по РНР
At the central level, UNMIK and OSCE provided advice during the ongoing revision process of the Manual for Sustainable Return (initiated in October 2008). На центральном уровне МООНК и ОБСЕ выносили рекомендации в рамках текущего процесса пересмотра Руководства по вопросам устойчивого возвращения (начался в октябре 2008 года).
UNICEF notes that the cases mentioned are in compliance with its Supply Manual because liquidated damages are optional. ЮНИСЕФ отмечает, что во всех упомянутых случаях положения Руководства по вопросам снабжения соблюдались, поскольку включение положения о возмещении убытков является факультативным.
UNHCR has included the requirement to conduct market surveys in the updated version of its Supply Chain Manual, which will be issued in the third quarter of 2013. УВКБ включило требование о проведении анализа рынка в обновленную версию своего Руководства по вопросам снабжения, которое будет издано в третьем квартале 2013 года.
Use of the Standard Cost and Ratio Manual Использование Руководства по стандартным расценкам и коэффициентам
A requirement for market research is already included in the UNHCR Supply Manual under the relevant chapter on supply chain management. В соответствующей главе, касающейся управления цепочкой снабжения, Руководства по вопросам снабжения требование в отношении проведения рыночных исследований уже прописано.
Review of Finance Manual and Financial Regulations Пересмотр руководства по финансовым вопросам и финансовых положений
Users feedback on the Manual on CPI; замечания пользователей в отношении Руководства по ИПЦ;
The IMF Statistics Department, in close consultation with compilers and data users worldwide, finalized the preparation of the Balance of Payments and International Investment Manual. Статистический департамент МВФ в тесной консультации с составителями и пользователями данных по всему миру завершил подготовку Руководства по платежному балансу и международным инвестициям.
The following example is taken from COMPUTER PROGRAMMING MANUAL FOR THE JOVIAL (J73) LANGUAGE. Следующий пример взят из «Руководства по программированию на языке JOVIAL (J73)».
Translation of the "Guidelines on Criminal Justice" and of the "Manual on Human Rights Reporting" has been completed. Был завершен перевод пособия "Руководящие принципы уголовного правосудия" и "Руководства по представлению докладов о положении в области прав человека".
(a) Finalize the Field Administration Manual and other relevant manuals; а) завершить подготовку Руководства по управлению на местах и другие соответствующие руководства;
The Secretariat was currently revising the format of the Organizational Manual and preparing a new organizational chart that would reflect the restructuring. В настоящее время Секретариат занимается пересмотром формата Руководства по Организации и составлением новой таблицы Секретариата, учитывающей его структурную перестройку.
9.4.3 Enhancement of the Inspection Handbook for inspection teams and development and dissemination of the Investigation Manual for Managers. 9.4.3 Дополнение Справочника по проведению инспекций для инспекционных групп и разработка и распространение Руководства по инспекциям для управленческих работников.
The finalization of the revision of chapter 3 of the Mapping Manual was highly appreciated. Высокая оценка была дана завершению работы по пересмотру главы З Руководства по составлению карт.
The data were used in the revision of chapter 3 of the Mapping Manual to identify species and plant communities that might be at risk from ozone pollution. Эти данные использовались для пересмотра главы З Руководства по составлению карт с целью выявления видов и растительных сообществ, которые могут оказаться под угрозой вследствие загрязнения озоном.
Ms. Mills summarized the work done on revising chapter 3 of the Mapping Manual, on mapping critical levels for vegetation. Г-жа Милз подытожила результаты работы по пересмотру главы З Руководства по составлению карт, в котором рассматриваются вопросы картирования критических уровней для растительности.
Revised critical load methods and other results of a workshop were adopted by the Task Force and used to finalize the respective chapter of the Mapping Manual. Пересмотренные методы определения критических нагрузок и другие результаты рабочего совещания были утверждены Целевой группой и использованы для завершения работы над соответствующей главой Руководства по составлению карт.
Scaling and costing of the modules was done in accordance with the Standard Costs Manual and, where applicable, current systems contracts and/or market surveys. Размеры и стоимость имущественных модулей были определены на основе Руководства по калькуляции расходов и, в соответствующих случаях, действующих системных контрактов и/или обследований рынка.