| Preliminary work has begun on the sixth edition of the IMF Balance of Payments Statistics Manual (BPM6). | Была начата предварительная работа над шестым изданием Руководства по платежному балансу МВФ (РПБ 6). |
| The Manual on Statistics of International Trade in Services (MSITS) final pre-publication agreed draft is available on the internet from OECD and UNSD. | Предназначенный для публикации окончательный согласованный проект Руководства по статистике международной торговли услугами размещен на веб-сайтах ОЭСР и СОООН. |
| They conform to the concepts, definitions and classification of the fourth or fifth edition of the IMF Balance of Payments Manual. | Они соответствуют концепциям, определениям и классификации, изложенным в четвертом или пятом издании Руководства по платежному балансу МВФ. |
| Before the end of 2003, UNICEF is to begin the production of an Accounts Manual. | До конца 2003 года ЮНИСЕФ должен приступить к подготовке руководства по вопросам учета и отчетности. |
| The discussion group on acidity - terrestrial ecosystems considered each criterion and related conclusions and recommendations for revisions to the Mapping Manual separately. | Дискуссионная группа по вопросу "Кислотность - экосистемы суши" рассмотрела по отдельности каждый критерий и соответствующие выводы и рекомендации по пересмотру Справочного руководства по составлению карт. |
| The final version of the Manual on Hearings on the Substance was officially adopted in Agadir. | В Агадире был официально утвержден окончательный вариант «Руководства по проведению слушаний по существу апелляций». |
| The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual will be released in early 2004. | В начале 2004 года выйдет аннотированный набросок пересмотренного варианта «Руководства по платежному балансу». |
| A Policies and Procedures Manual maintenance unit within the Technical and Policy Division was created to ensure necessary follow-up. | Для обеспечения необходимых последующих мер в рамках Отдела по техническим вопросам и вопросам политики была создана рабочая группа по подготовке руководства по разработке политики и процедурам. |
| BFAS is reviewing the applicable provisions of the UNDP Finance Manual. | БФАО проводит обзор соответствующих положений Руководства по ведению финансовой деятельности ПРООН. |
| A second draft of the consolidated Treasury Manual is being refined. | Ведется работа по совершенствованию второго проекта сводного руководства по вопросам казначейской деятельности. |
| According to the UNICEF Programme Policy and Procedures Manual, field offices should follow up on the recommendations made during field trips. | Согласно положениям Руководства по вопросам политики и процедурам в области программной деятельности отделения на местах должны контролировать ход выполнения рекомендаций, вынесенных во время поездок на места. |
| Revised Investment Management Division policy and procedures Manual | подготовка пересмотренного Руководства по стратегии и процедурам Отдела по управлению инвестициями |
| The Working Group reviewed the relevant sections of the COE Manual and troop-contributing country guidelines related to self-sustainment of troops from the respective contingents. | Рабочая группа изучила соответствующие разделы Руководства по ИПК и Инструкций для стран, предоставляющих войска, касающиеся самообеспечения военнослужащих из соответствующих контингентов. |
| Services are reimbursed separately, in accordance with the COE Manual and MOU. | Соответствующие услуги оплачиваются отдельно в соответствии с положениями Руководства по ИПК и МОД. |
| Note: This table uses BoP Manual (fifth edition) definitions. | Примечание: Настоящая таблица составлена на основе определений из пятого издания Руководства по ПБ. |
| The main activity for the Oslo Group in 2011 will be related to the drafting of chapters of the Energy Statistics Compilers Manual. | Основная деятельность Ословской группы в 2011 году будет связана с разработкой проектов глав руководства по подготовке данных статистики энергетики. |
| The Energy Statistics Compilers Manual is planned to be finalized by 2013. | Разработку руководства по подготовке данных статистики энергетики планируется завершить к 2013 году. |
| OIOS acknowledges the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in drafting and publishing the Fuel Operations Manual. | УСВН приветствует усилия, предпринятые Департаментом операций по поддержанию мира для составления и публикации Руководства по топливным операциям. |
| OIOS is updating its Investigations Manual, as well as standard operating procedures that specifically address technical and procedural matters related to investigations. | УСВН занимается обновлением своего Руководства по проведению расследований, а также стандартных оперативных процедур, в которых конкретно рассматриваются технические и процедурные вопросы, связанные с расследованиями. |
| UNICEF instituted a formal system of assessment and review of gender mainstreaming in country programmes through its Programme Policy and Procedure Manual. | ЮНИСЕФ внедрил официальную систему оценки и обзора хода отражения гендерных аспектов в страновых программах на основании своего Руководства по вопросам политики и процедур в области программной деятельности. |
| Additional capabilities that enhance the medical support facilities are reimbursed separately, in accordance with the COE Manual and the MOU. | Расходы на выполнение дополнительных функций, повышающих уровень вспомогательного медицинского учреждения, возмещаются отдельно в соответствии с положениями Руководства по ИПК и МОВ. |
| The revision entailed many issues with regard to non-financial assets that also affect the original Capital Manual. | Этот пересмотр поднял многие вопросы в отношении нефинансовых активов, которые также затрагивают первоначальную версию Руководства по измерению капитала. |
| Non-compliance with the Investment Policy and Procedure Manual could lead to unauthorized transactions or records that did not support transactions entered into. | Несоблюдение положений Руководства по организации, политике и процедурам в области инвестиционной деятельности может привести к появлению несанкционированных сделок или записей, не подтверждающих осуществленные сделки. |
| Finalize the revised and updated ICP Waters Programme Manual; | с) завершение пересмотра и обновления Справочного руководства по программе МСП по водам; |
| Extensive consultations and review processes have been undertaken in the preparation of the revised Manual on Statistics of International Trade in Services. | В ходе подготовки пересмотренного «Руководства по статистике международной торговли услугами» был проведен процесс обстоятельных консультаций и аналитической работы. |