Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
In paragraph 11 of its resolution 51/87, the General Assembly requested the High Commissioner to ensure, from within existing resources, that the revision of the United Nations Manual on Human Rights Reporting was available in all languages as soon as possible. В пункте 11 резолюции 51/87 Генеральная Ассамблея просила Верховного комиссара обеспечить, исходя из имеющихся ресурсов, выпуск пересмотренного "Руководства по представлению докладов о соблюдении прав человека" на всех официальных языках в возможно кратчайшие сроки.
Collection of monetary statistics in accordance with the standards in the Manual on Monetary and Financial Statistics and the EMU monetary statistics program will begin. Будет начат сбор статистических данных в соответствии со стандартами Руководства по валютно-денежной и финансовой статистике и в рамках программы валютно-денежной статистики ЕВС.
Participants were informed about the ongoing work within the Canberra Group on Measurement of Capital Stock and the preparation of the Manual on Capital Stock Measurement. Участники были проинформированы о работе, ведущейся в рамках Канберрской группы по оценке основных фондов и о подготовке руководства по оценке основных фондов.
(c) A first draft of the revised Manual for Integrated Monitoring to the Working Group on Effects in 1997; с) первый проект пересмотренного варианта Руководства по комплексному мониторингу должен быть представлен Рабочей группе по воздействию в 1997 году;
New chapters of the UNEP Publications Manual on electronic publishing have been approved by the Publications and Information Board. Совет публикаций и информации утвердил новые главы Руководства по издательскому делу ЮНЕП о компьютеризированном издании публикаций.
This has included the publication of a new edition of the Manual on Human Rights Reporting by the United Nations, with the assistance of the Turin Centre, in which there is systematic reference to the fundamental ILO instruments and its supervisory system. Эта деятельность включала публикацию при содействии Туринского центра нового издания "Руководства по представлению докладов по правам человека" Организации Объединенных Наций, которое снабжено систематическими ссылками на основополагающие договоры МОТ и раскрывает систему ее деятельности по контролю.
The above observations indicate that the provisions of the Surface Transport Manual Procedures for the Field, 2004, with regard to vehicle rotation and replacement are not fully complied with. Вышеприведенные замечания свидетельствуют о том, что положения Временного руководства по процедурам для наземных перевозок на местах 2004 года в отношении ротации и замены автотранспортных средств соблюдаются не полностью.
Section 5.23 of the Surface Transport Manual states that the Department of Peacekeeping Operations Safety Council has endorsed the introduction of CarLog to all missions, but it does not make it mandatory for every vehicle to be fitted with CarLog. Раздел 5.23 Руководства по наземному транспорту гласит, что Совет по технике безопасности Департамента операций по поддержанию мира одобрил введение системы CarLog во всех миссиях, однако оно не содержит требования об обязательном оборудовании этой системой каждого автотранспортного средства.
The Board noted 94 special service agreements in five regional/country offices where UNICEF allowed the consultants/contractors to start work and/or to be paid before the contracts were signed, contrary to the provisions of paragraph 6.2.83 of the Human Resources Manual. Комиссия констатировала наличие 94 соглашений в пяти региональных/страновых отделениях, где ЮНИСЕФ разрешил консультантам/подрядчикам начать работу и/или получить оплату за услуги до подписания контрактов, в нарушение положений пункта 6.2.83 Руководства по людским ресурсам.
The draft chapter on critical loads for heavy metals of the revised Mapping Manual should be produced only when the development of new methods according to the recommendations of the meeting in Berlin was finished. Проект главы о критических нагрузках для тяжелых металлов пересмотренного Справочного руководства по составлению карт следует подготовить только после того, как будет завершена разработка новых методов в соответствии с рекомендациями совещания, состоявшегося в Берлине.
The Office of Audit and Performance Review is in the process of revising the terms of reference described in the Programming Manual to reflect the move towards greater harmonization of audit requirements. Управление ревизии и анализа эффективности работы занимается пересмотром положений руководства по программам, с тем чтобы отразить меры по обеспечению большей согласованности ревизорских требований.
In addition, the existing regulations will be reviewed with the aim of consolidation; this will be linked to the production of a detailed HICP Manual. Кроме того, будет произведен пересмотр существующих постановлений с целью их объединения; эта работа будет осуществляться в координации с подготовкой подробного руководства по СИПЦ.
The initial draft rolling text of the OSI Operational Manual has been produced in the framework of Working Group B and is now entering the elaboration phase. В рамках Рабочей группы В подготовлен первоначальный проект постоянно пополняемой текстовой формы оперативного руководства по ИНМ, и в настоящее время начинается этап его окончательной доработки.
The Evaluation Office, the unit responsible for maintaining the monitoring and evaluation sections of the Programming Manual, is aware of these country office views. Эти мнения представительств в странах доведены до сведения Управления по оценкам - подразделения, отвечающего за соблюдение разделов Руководства по программам, касающихся контроля и оценки.
Work proceeded on revising core programme learning materials for UNICEF staff, based on the new Programme Policy and Procedure Manual. Продолжалась работа над пересмотром учебных материалов по вопросам основной деятельности в рамках программ для сотрудников ЮНИСЕФ на основе нового Руководства по вопросам политики и процедур в области программ.
The Task Force discussed the guidance contained in the fifth edition of the Balance of Payments Manual, fifth edition, and related International Monetary Fund Balance of Payments Compilation Guide. Целевая группа рассмотрела руководящие принципы, содержащиеся в пятом издании Руководства по платежному балансу и в соответствующем Справочнике по разработке платежного баланса Международного валютного фонда.
In paragraph 61, the Board recommended that UNFPA include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure and to use such details to verify compliance with the Financial Manual. В пункте 61 Комиссия рекомендовала ЮНФПА включить в соответствующую базу данных подробную информацию о порядке назначения ревизоров для проверки расходов по линии национального исполнения в целях использования такой информации для контроля за соблюдением требований Руководства по финансовой политике и процедурам.
Production of the Manual of Environment Statistics, establishment of a regular production of a compendium of environment statistics, additional collaborative arrangements to harmonize data collection efforts. Выпуск Руководства по основам статистики окружающей среды, налаживание регулярного выпуска сборника статистических данных по окружающей среде, дополнительные совместные мероприятия для координации усилий по сбору данных.
Under the new treatment of the 2008 System of National Accounts and the Balance of Payments Manual, Sixth edition, no change of ownership will be imputed to goods being processed abroad. Согласно новым правилам учета, предлагаемым в Системе национальных счетов 2008 года и шестом издании Руководства по платежному балансу, в отношении товаров, подвергающихся обработке за границей, не регистрируется переход прав собственности.
Regarding the Manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions, OHCHR has made available existing relevant legal material to those human rights bodies requesting them in the fulfilment of their mandates. Что касается Руководства по эффективному предупреждению и расследованию внезаконных, произвольных и суммарных казней, то УВКПЧ предоставляет имеющиеся юридические материалы по этой тематике запрашивающим их правоохранительным органам, которым они необходимы для выполнения их мандатов.
The Board supports any initiative to ensure the widest possible distribution of the "Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment" among the relevant professional organizations and its translation into local languages. Совет поддерживает все инициативы, направленные на обеспечение самого широкого распространения «Руководства по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания» среди соответствующих профессиональных организаций, а также его перевода на местные языки.
The IMF Balance of Payments Manual, Fifth Edition (BPM5) framework contains recommendations for the definition, valuation, classification and recording of resident to non-resident trade in services. В рамках Руководства по платежному балансу, пятое издание (РПБ5) МВФ содержатся рекомендации в отношении определения, стоимостной оценки, классификации и учета торговли услугами между резидентами и нерезидентами.
Discussions are being planned with the United Nations Statistics Division on the feasibility of future adaptation of migration statistics and with IMF on reviewing the definition of residence of temporary foreign workers in the Balance of Payments Manual context. Планируется провести со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций обсуждение возможности использования в будущем переработанных данных статистики миграции, а с МВФ - пересмотра определения домициля временных иностранных рабочих в контексте «Руководства по платежному балансу».
The Committee also welcomes the news that in 2008 the Forensic Medical Service created a unit within its Human Rights Programme devoted to the implementation of the Manual on Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Комитет также приветствует выделение Судебно-медицинской службой в 2008 году в рамках своей программы по правам человека специального направления деятельности по содействию применению Руководства по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The process of the revision of the Manual on Statistics of International Trade in Services began in mid-2006 with a worldwide consultation on issues for the revision. Процесс пересмотра Руководства по статистике международной торговли услугами начался в середине 2006 года с проведения глобальных консультаций по темам, намеченным для пересмотра.