| Production of a Short Term Statistics methodological manual (EU). | Подготовка методологического руководства по краткосрочной статистике (ЕС). |
| A draft modelling manual has been prepared and is available on the/cce. | Был подготовлен проект руководства по разработке моделей и размещен на сайте Интернета. |
| A list of chapters of the CPI manual is provided in the annex. | Перечень глав руководства по ИПЦ приводится в приложении. |
| The register recommendation manual will be updated and further developed. | Будет вестись работа по обновлению и дальнейшему совершенствованию рекомендательного руководства по реестрам. |
| First drafts of seven chapters of the PPI manual were reviewed at this meeting. | На этом совещании были рассмотрены первые проекты семи глав руководства по ИЦП. |
| UNSD is collaborating with FAO on the development of a manual of integrated environmental and economic accounting for fisheries. | СОООН сотрудничает с ФАО в области подготовки руководства по комплексному экологическому и экономическому учету для рыбного хозяйства. |
| Another important benefit of an investigations manual is the promotion of transparency and accountability. | Еще одним важным преимуществом руководства по проведению расследований является содействие обеспечению транспарентности и подотчетности. |
| These include preparing a UNIDO sales publication on technology foresight and a manual for foresight methodologies. | К ним относятся подготовка для продажи публикации ЮНИДО по технологическому прогно-зированию и руководства по методике прогно-зирования. |
| This report presents proposals for further work to revise the EMEP monitoring strategy and for the particulate matter monitoring manual. | В настоящем докладе содержатся предложения, касающиеся дальнейшей работы по пересмотру стратегии мониторинга ЕМЕП, а также Справочного руководства по мониторингу твердых частиц. |
| Preparation of draft dynamic modelling manual; | подготовка проекта справочного руководства по разработке динамических моделей; |
| This covers the development of a peacekeeping operations GIS operational manual as a handbook. | Эта работа охватывает разработку пособия в виде руководства по использованию ГИС для операций по поддержанию мира. |
| OECD has released the draft manual on economic globalization indicators, and is seeking to finalize it shortly. | ОЭСР опубликовала проект руководства по экономическим показателям глобализации и в ближайшее время планирует подготовить его окончательный вариант. |
| The Task Force identified the need for a manual on international trade indices. | Целевая группа указала на необходимость выпуска руководства по индексным показателям международной торговли. |
| A new manual on migration procedures was being drafted. | Готовится издание нового руководства по миграционным процедурам. |
| To develop a methodology manual for estimations in Eurostat. | Разработка методологического руководства по оценке в Евростате. |
| Possible revision of the draft manual on pesticide statistics and recommendations for nitrogen balances. | Возможный пересмотр проекта руководства по статистике пестицидов и рекомендаций в отношении балансов азота. |
| Feedback from these sessions was used in the preparation of a manual on the hearings on the substance. | Результаты этих занятий использовались при подготовке «Руководства по проведению слушаний по существу апелляций». |
| UNICEF has supported the printing of a manual on peace education and tolerance for primary school teachers and children. | ЮНИСЕФ оказал поддержку в издании для преподавателей и учащихся начальных школ руководства по подготовке по вопросами мира и терпимости. |
| The report will include a proposed outline for a manual on methods for conducting time-use surveys. | В доклад войдут предлагаемые наброски руководства по методам проведения обследований использования времени. |
| A similar expert group was also established for the production of a manual on PPI. | Аналогичная группа экспертов будет создана для разработки руководства по индексам цен производителей. |
| Work on methodology to produce a methodological manual of communications statistics harmonised with that of other industrial classes. | Методологическая работа по подготовке методологического руководства по разработке статистики связи в координации со статистикой других секторов. |
| The members of the Panel would review the draft training manual on juvenile justice. | Они также осуществят пересмотр проекта руководства по профессиональной подготовке в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| The delegation of Australia provided the secretariat with updated images of the Australian pork manual. | Делегация Австралии представила в секретариат обновленные иллюстрации из австралийского руководства по свинине. |
| The final result envisioned was a Department-wide manual of practices and procedures. | Окончательным запланированным результатом будет подготовка департаментского руководства по процедурам и методам работы. |
| UNICEF has no updated, comprehensive communication or information manual. | ЮНИСЕФ не имеет обновленного всеобъемлющего руководства по коммуникации и информации. |