Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
The new structure has not been elaborated in detail through the means of an organizational manual. Новая структура не была во всех деталях разработана при помощи руководства по организационным вопросам.
Such training could be based on the survey manual, to be finalized by the secretariat shortly. Такая подготовка может проводиться на основе руководства по проведению обследований, подготовка которого будет завершена секретариатом.
UNFPA is working closely with partner JCGP organizations in preparing a common manual on reviewing and harmonizing procedures. ЮНФПА тесно сотрудничает с организациями-партнерами по ОКГП в подготовке единого руководства по пересмотру и согласованию процедур.
ILO and the Centre for Human Rights collaborated on the preparation of a manual on indigenous peoples and self-government. Международная организация труда и Центр по правам человека сотрудничали в подготовке руководства по вопросу о коренных народах и самоуправлении.
There's no manual for treating disease in synthetic DNA. Не существует руководства по лечению заболевания искусственной ДНК.
She looked forward to the completion of the manual on the integration of disability issues into national planning and development projects. Она ожидает завершения подготовки руководства по учету проблем инвалидов при осуществлении национальных проектов в области планирования и развития.
As for tourism statistics the Conference underlined the need that a manual on accounting be developed by WTO as a coordinated effort with the OECD. Конференция подчеркнула необходимость разработки Всемирной туристской организацией руководства по методам учета в сотрудничестве с ОЭСР.
The final product will be a manual for the applicability of humanitarian protection in non-international conflicts designed for the members of armed forces. Ее итогом станет публикация руководства по вопросам применимости гуманитарной защиты в немеждународных конфликтах, предназначенного для военнослужащих вооруженных сил.
INSTRAW was developing a manual for the training of personnel who deal with victims of gender-based violence. МУНИУЖ осуществлял разработку руководства по подготовке персонала, занимающегося проблемами жертв насилия по признаку пола.
In FAO, they had been incorporated into the personnel manual section and had a certain legal effect. Эти стандарты были включены в раздел руководства по вопросам персонала ФАО, что придало им определенную юридическую силу.
These staff should be adequately trained and provided with an up-to-date field administration manual to enhance their efficiency. Эти сотрудники должны быть соответствующим образом подготовлены и располагать последним вариантом руководства по управлению полевыми операциями, что должно повысить эффективность их работы.
There are plans for drafting an application manual for quarterly accounts and setting up a rapid estimates system. Существуют планы в отношении подготовки практического руководства по квартальным счетам и создания оперативной системы оценок.
One of the main objectives was to produce a manual on capital stock measurement. Одной из главных целей будет являться подготовка руководства по измерению запасов основного капитала.
The initiation of work on the possible preparation of a manual on the subject was therefore regarded as particularly welcome. Поэтому начало работы в направлении возможной подготовки руководства по этому вопросу было сочтено особенно актуальным.
The preparation of a manual on trade-in-services statistics was decided upon. Было решено приступить к подготовке руководства по статистике торговли услугами.
Drawing up in collaboration with the WTO of a manual for international trade in services, including concepts, classification, collection methods. Разработка в сотрудничестве с ВТО руководства по статистике международной торговли услугами, включая концепции, классификацию и методы сбора данных.
Preparation and publication of a new methodological manual for agricultural price statistics is being undertaken by Eurostat. Евростат занимается подготовкой и опубликованием нового методологического руководства по статистике сельскохозяйственных цен.
The need of a manual on accounting to be developed by WTO in cooperation with the OECD. Потребность в разработке ВТО в сотрудничестве с ОЭСР руководства по счетам туризма.
It would be useful to include "international standards" in an updated manual, as for the SNA manual. Было бы полезно включить в обновленное руководство "международные стандарты" как, например, в случае Руководства по СНС.
There is currently no manual on non-produced assets, except for the manual on financial derivatives. В настоящее время не существует руководства по непроизведенным активам, за исключением руководства по финансовым производным инструментам.
It also published and disseminated a manual on human rights and a manual on freedom of religion. Она также занималась публикацией и распространением руководства по соблюдению прав человека и руководства по вопросам свободы вероисповедания.
A review of the manual for checks and controls has also been undertaken and the manual has been updated. Проведен также пересмотр руководства по вопросам проверок и контроля, по итогам которого оно было обновлено.
Pursuant to General Assembly resolution 54/128, the revision of the manual on practical measures against corruption has been completed and the revised manual is to be published shortly. В соответствии с резолюцией 54/128 Генеральной Ассамблеи Центр завершил пересмотр руководства по практическим мерам борьбы с коррупцией, пересмотренный вариант которого будет опубликован в ближайшее время.
Drafting of a manual on monetary and financial statistics is under way; the manual will be a companion volume to the other statistical methodologies maintained by the International Monetary Fund (IMF). В настоящее время осуществляется подготовка проекта справочного руководства по валютно-финансовой статистике; это руководство станет дополнением к другим материалам по методологии статистики, подготовленным Международным валютным фондом (МВФ).
Eurostat: to produce a manual on the regional dimension of R&D statistics and, in association with OECD, to rewrite the manual on innovation. Евростат: разработка руководства по региональным аспектам статистики НИОКР и пересмотр в сотрудничестве с ОЭСР руководства по нововведениям.