Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
Regarding part (a), a draft revision has been submitted to the Bureau for Development Policy, which is in the process of incorporating the changes into the Programming Manual. Что касается подпункта (а), то соответствующий проект изменений был представлен Бюро по политике в области развития, которое в настоящее время занимается пересмотром Руководства по программам.
In agreement with earlier versions of the Mapping Manual, the newly revised version indicates that AOTX-based critical levels are well suited to assessing the risk of damage to vegetation over large geographical regions. С учетом предыдущих вариантов руководства по составлению карт в недавно пересмотренном варианте отмечается, что основанные на АОТХ критические уровни более всего пригодны для оценки риска повреждения растительности обширных географических регионов.
The Task Force also contributed to the work on trade indices, as it had participated in recent years in the development of the Export and Import Price Index Manual. Целевая группа также внесла вклад в разработку индексов внешней торговли, так как в последние годы она участвовала в подготовке Руководства по индексам экспортных и импортных цен.
In particular, this requirement resulted in very close cooperation with the team working on the update of the IMF Balance of Payments Manual and international investment position, sixth edition. Следствием такого требования стало, в частности, очень тесное сотрудничество с группой, работающей над обновлением шестого издания Руководства по платежным балансам и международным инвестициями МВФ.
Norway recommended that the reimbursement rates for nuclear, biological and chemical protection within chapter 8, annex B of the COE Manual, be divided into the three components. Норвегия рекомендовала разделить ставки возмещения расходов на ядерную, биологическую и химическую защиту в приложении В к главе 8 Руководства по ИПК на три компонента.
This responsibility can be transferred to a troop- or police-contributing country by LOA (COE Manual, chap. 2, para. 12). Эта ответственность может передаваться стране, предоставляющей войска или полицейские силы, на основании письма-заказа (пункт 12 главы 2 Руководства по ИПК).
The 2011 Working Group recommended a new text, to be included in annex A to chapter 4 of the COE Manual, providing a definition of a letter of assist (LOA) and describing its usage, general terms, conditions, etc. Рабочая группа 2011 года рекомендовала включить новый текст в приложение А к главе 4 Руководства по ИПК, в котором содержится определение письма-заказа и описание его использования, общих условий, реквизитов и т.д.
The statistical treatment for Merchanting is defined in Balance of Payments Manual, fifth edition as follows: В пятом издании Руководства по платежному балансу дается следующее статистическое определение перепродажи за границей:
Still other issues may come up, most importantly in the context of the revision of the Balance of Payments Manual, fifth edition, which has now commenced. Кроме того, могут возникнуть и другие вопросы, особенно в контексте начавшегося в настоящее время пересмотра Руководства по платежному балансу, пятый пересмотренный вариант.
In light of these assessments, recommendations are made based on UN methodologies for international trade statistics, the 1993 SNA and the Balance of Payments Manual. С учетом этих оценок ведется разработка рекомендаций на основе методов статистики международной торговли ООН, СНС 1993 года и Руководства по платежному балансу (РПБ).
Author and co-editor of the Manual on the preparation of a presentation before the Commission on the Limits of the Continental Shelf published by DOALOS, UN 2006. Автор и соиздатель Руководства по подготовке представлений в Комиссию по границам континентального шельфа, опубликованного ОВОМП, ООН, 2006 год.
In this respect, the Commission may wish to take note of the work carried out by UNODC and ECE in developing the Manual on Victimization Surveys. В этой связи Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению проведенную ЮНОДК и ЕЭК работу по подготовке руководства по виктимологическим обзорам.
The sixth edition of the IMF Balance of Payments Manual differs from its previous version on a number of issues, including some related to the goods and services account. Шестое издание «Руководства по платежному балансу» МВФ отличается от его предыдущего выпуска рядом моментов, некоторые из которых связаны со счетом товаров и услуг.
A first step was agreed in the process of revising the Manual on Statistics of International Trade in Services, which would be limited in scope: to review the Extended Balance of Payments Services Classification. В процессе пересмотра Руководства по статистике международной торговли услугами, который будет ограниченным по охвату, был согласован первый шаг: проведение обзора Расширенной классификации услуг, отражаемых в платежном балансе.
UNHCR welcomed suggestions to work with the United Kingdom Department of International Development (DFID) and the European Union on developing the Manual for the Security of Persons of Concern. УВКБ приветствовало предложения о ведении с Министерством Соединенного Королевства по вопросам международного развития и Европейским союзом совместной деятельности с целью разработки руководства по безопасности подмандатных лиц.
In addition to the publication of the Human Rights Manual, preparatory studies continue in order to provide advanced training to a small number of inspectors which covers experiences of different countries. В дополнение к публикации Руководства по правам человека, продолжается предварительная работа по обеспечению подготовки продвинутого уровня для небольшого числа инспекторов, которая охватывает опыт различных стран.
The content of the investigation learning programme curriculum is consistent with the recent updates in the Investigation Manual, as well as the standard operating procedures which specifically address technical and procedural matters related to investigations. Содержание учебного плана программы соответствует недавним уточнениям Руководства по проведению расследований, а также типовому порядку действий, в котором конкретно регулируются вопросы технического и процедурного характера, связанные с расследованиями.
It is complemented by the internal advisory procedure adopted by mandate-holders as a self-regulatory mechanism whose aim is to ensure that the Code of Conduct and the Manual of the United Nations Human Rights Special Procedures are adequately implemented. Он дополняется внутренней консультативной процедурой, принятой мандатариями в качестве саморегулирующего механизма, цель которого обеспечить надлежащее осуществление Кодекса поведения и руководства по специальным процедурам Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Act as the Secretariat focal point for the Contingent-Owned Equipment Working Groups, preparing related reports to the legislative bodies and, in consultation with other offices as appropriate, updating the COE Manual. Координируют на уровне Секретариата деятельность рабочих групп по принадлежащему контингентам имуществу, осуществляя подготовку докладов соответствующим директивным органам и совместно с другими соответствующими подразделениями, занимаясь обновлением Руководства по ИПК.
2.2.1.1.7.1 Fireworks shall normally be assigned to divisions 1.1, 1.2, 1.3, and 1.4 on the basis of test data derived from Test Series 6 of the Manual of Tests and Criteria. 2.2.1.1.7.1 Фейерверочные изделия обычно относятся к подклассам 1.1, 1.2, 1.3 и 1.4 на основе результатов испытаний серии 6 Руководства по испытаниям и критериям.
UNICEF is currently simplifying the process to develop, monitor and review annual management plans so as to ensure compliance with the provisions of its Programme Policy and Procedure Manual. В настоящее время ЮНИСЕФ занимается упрощением процедуры разработки, контроля и анализа ежегодных планов управленческой деятельности, с тем чтобы обеспечить соблюдение положений Руководства по программным стратегиям и процедурам ЮНИСЕФ.
UNICEF will ensure that its offices strictly comply with the provisions set out in the Supply Manual in relation to competitive bidding by continuing to emphasize the importance of compliance through its training on introduction to public procurement. В учебном курсе «Основы процедуры государственных закупок» ЮНИСЕФ будет по-прежнему уделять особое внимание важности соблюдения положений Руководства по вопросам снабжения, касающихся конкурсных торгов, чтобы обеспечить их неукоснительное соблюдение в своих отделениях.
An update of the UNODC Programme and Operations Manual has been drafted, stating that legal clearance is not required for contracts with standard terms and conditions. Был подготовлен проект обновленного руководства по программам и операциям УНП ООН, в котором говорится, что в отношении контрактов со стандартными условиями не требуется проведения юридической экспертизы.
This is contrary to paragraph 3 of the UN-Women Programme and Operations Manual, which requires retirement to be done within six months of the date of issue. Это противоречит пункту З Руководства по программам и операциям Структуры «ООН-женщины», в котором предусмотрено, что погашение производится в течение шести месяцев с даты выдачи.
The Board noted that this is a weakness in the chapter on contract and procurement of the UN-Women Programme and Operations Manual, as paragraph 9.1 does not explain the procedure for review of minor procurements. Комиссия отметила, что это является недостатком главы по контрактам и закупкам Руководства по программам и операциям Структуры «ООН-женщины», поскольку в пункте 9.1 не объясняются процедуры проверки закупок на мелкие суммы.