Serbia launched an initiative for drafting a comprehensive system for monitoring juvenile justice based on the Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators, jointly developed by UNICEF and UNODC. |
Сербия начала осуществление инициативы по разработке всеобъемлющей системы мониторинга в области правосудия в отношении несовершеннолетних на основе "Руководства по оценке показателей в области правосудия в отношении несовершеннолетних", разработанного совместно ЮНИСЕФ и ЮНОДК. |
In addition to the Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators, UNODC is currently updating the model law on juvenile justice developed in 1993. |
Помимо Руководства по определению показателей работы системы правосудия в отношении несовершеннолетних ЮНОДК в настоящее время занимается обновлением Типового закона о правосудии в отношении несовершеннолетних, разработанного в 1993 году. |
These would be subsequently considered by ICP Modelling and Mapping, and possibly used to revise and update the Modelling and Mapping Manual for calculating critical loads of heavy metals. |
Затем эти методологии будут рассмотрены МСП по разработке моделей и составлению карт и, возможно, использованы для пересмотра и обновления Справочного руководства по разработке моделей и составлению карт с целью расчета критических нагрузок тяжелых металлов. |
(e) Following a March 2008 Task Force meeting to review the redrafted chapters of the Manual on Statistics of International Trade in Services, a three-month worldwide consultation on proposals for the Manual would start in May 2008; |
ё) после совещания Целевой группы в марте 2008 года, на котором будут изучаться новые проекты глав Руководства по статистике международной торговли услугами, в мае 2008 года начнется проведение трехмесячных глобальных консультаций по предложениям, касающимся Руководства; |
(c) The Task Force and IMF confirmed their cooperation on the development of compilation guidance to keep the implementation of the Manual aligned with that of the sixth edition of the Balance of Payments Manual; |
с) Целевая группа и МВФ подтвердили свое сотрудничество в деле разработки компиляционного пособия с ориентацией на то, чтобы внедрение «Руководства» было согласовано с внедрением шестого издания «Руководства по платежному балансу»; |
Methodological work: participation in the Globalization Session of the Statistical Working Party of the OECD Committee on Industry and Business Environment, in particular, as regards the preparation of the Manual of Economic Globalization Indicators. |
Методологическая работа: Участие в сессии по вопросам глобализации Статистической рабочей группы Комитета ОЭСР по промышленной и коммерческой конъюнктуре, в частности в подготовке Руководства по показателям экономической глобализации. |
Insert the following NOTE under "GENERAL INTRODUCTION": "NOTE: This general introduction relates only to Parts I to III of the Manual of Tests and Criteria and its Appendices 1 to 6. |
Под заголовком "ОБЩЕЕ ВВЕДЕНИЕ" включить ПРИМЕЧАНИЕ следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящее общее введение касается только частей I-III Руководства по испытаниям и критериям и приложений 1-6 к нему. |
The definition of "minor engineering" is given in annex B of chapter 3 of the Contingent-Owned Equipment (COE) Manual and reiterated in all MOUs: |
Определение понятия «мелкие инженерно-строительные работы» дано в приложении В главы З Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, и подтверждено во всех меморандумах о взаимопонимании: |
The Commission will have before it, for information, the report of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics covering the development of the Export and Import Price Index Manual and the future work of the Working Group. |
Комиссии для информации будет представлен доклад Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен, освещающий ход подготовки руководства по индексу экспортно-импортных цен и будущую деятельность Рабочей группы. |
The domestic violence government agencies, as well as NGOs, cooperate on the basis of the Manual of Interdepartmental Cooperation on Domestic Violence, approved by the Council of Ministers in 2002. |
Правительственные учреждения, а также НПО, занимающиеся проблемой бытового насилия, сотрудничают на основе Руководства по междепартаментскому сотрудничеству в отношении бытового насилия, утвержденного Советом министров в 2002 году. |
The Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support Policy on HIV testing for deployment has been revised for the Medical Support Manual in conjunction with the Logistics Support Division of the Department of Field Support and the Medical Support Division of the Department of Management. |
Политика Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки в отношении тестирования на ВИЧ перед развертыванием была пересмотрена в контексте Руководства по медицинскому обеспечению в сотрудничестве с Отделом материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки и Секцией медицинского обеспечения Департамента по вопросам управления. |
In 2012, UNHCR developed a comprehensive roll-out plan for its new Manual on Security of Persons of Concern, which provides field staff and partners with practical guidance and best practices on how to respond to recurring security threats against persons of concern. |
В 2012 году УВКБ разработало всеобъемлющий первоначальный план для своего нового руководства по вопросам безопасности подмандатного контингента, который дает персоналу и партнерам на местах практические рекомендации и содержит информацию об оптимальных видах практики, касающейся того, каким образом следует реагировать на возникающие угрозы безопасности подмандатного контингента. |
The ECE Task Force on Global Production is addressing conceptual issues arising from the 2008 SNA and Balance of Payments and International Investment Position Manual, sixth edition (BPM6), in relation to global production as well as providing practical guidance on implementation aspects. |
Целевая группа ЕЭК по глобальному производству занимается решением концептуальных вопросов, вытекающих из СНС 2008 года и шестого издания Руководства по платежному балансу и международным инвестиционным позициям (РПБ6) применительно к глобальному производству, и выработкой практических рекомендаций по вопросам осуществления. |
376 Lithium ion cells or batteries and lithium metal cells or batteries identified as being damaged or defective such that they do not conform to the type tested according to the applicable provisions of the Manual of Tests and Criteria shall comply with the requirements of this special provision. |
376 Ионно-литиевые элементы или батареи и литий-металлические элементы или батареи, которые, как установлено, имеют повреждения или дефекты, вследствие чего они не соответствуют типу, испытанному согласно применимым положениям Руководства по испытаниям и критериям, должны отвечать требованиям настоящего специального положения. |
In response to the Board's previous concerns on aviation training, the Administration informed the Board that a new chapter on aviation training would be included in the draft revised Air Operations Manual and that a structured approach in the form of a database was being taken. |
В ответ на предыдущие замечания Комиссии, касающиеся подготовки работников авиации, администрация сообщила Комиссии, что в проект пересмотренного Руководства по воздушным операциям будет включена новая глава, посвященная подготовке работников авиации, и что применяется упорядоченный подход, заключающийся в создании базы данных. |
In the same resolution, the Commission also invited OHCHR and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat to consider revising the Manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions. |
В той же резолюции Комиссия предложила также УВКПЧ и Отделу по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата изучить вопрос о пересмотре "Руководства по эффективному предупреждению и расследованию внезаконных, произвольных и суммарных казней". |
In support of efforts to implement the fifth edition of the Balance of Payments Manual, the IMF publishes an annual report of its Balance of Payments Committee and a twice yearly Newsletter on Balance of Payments Statistics. |
С целью содействия усилиям по внедрению пятого издания Руководства по платежным балансам МВФ публикует ежегодный доклад своего Комитета по платежным балансам и раз в два года - информационный бюллетень по статистике платежных балансов. |
c) Preparation of a Manual on INSTRAW's Methodology for Collecting, Processing and Analysing data for Establishing Satellite Accounts on the Unpaid Work of Women, Men and Children, in the third and fourth quarter of 1999. |
с) подготовка в третьем и четвертом кварталах 1999 года Руководства по разработанной МУНИУЖ методологии сбора, обработки, анализа данных для составления вспомогательных счетов по неоплачиваемому труду женщин, мужчин и детей. |
A final draft of the Manual on Globalisation Indicators, including a chapter on the globalisation of technology (previously discussed at the 1999 and 2001 meetings of NESTI), was discussed in April 2002. |
Окончательный проект Руководства по показателям глобализации, включая главу о глобализации технологии (ранее обсуждавшуюся на совещаниях ГНЭПНТ в 1999 и 2001 годах), будет обсужден в апреле 2002 года. |
Attention of the Conference was drawn to the following: In March 2001, the Statistical Commission adopted the draft Manual on Statistics of International Trade in Services, prepared by the inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services. |
Внимание Конференции было обращено на следующее: В марте 2001 года Статистическая комиссия утвердила проект Руководства по статистике международной торговли услугами, подготовленный Межучрежденческой целевой группой по статистике международной торговли услугами. |
In March 2001, the Statistical Commission adopted the draft Manual on Statistics of International Trade in Services (MSTIS), prepared by the inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services (OECD, WTO, Eurostat, UNSD, UNCTAD and IMF). |
В марте 2001 года Статистическая комиссия утвердила проект Руководства по статистике международной торговли услугами, подготовленный Межучрежденческой целевой группой по статистике международной торговли услугами (ОЭСР, ВТО, Евростат, СОООН, ЮНКТАД и МВФ). |
What is the status of the Manual for Use of Force by the Police as a supplementary guide to the Law on Police and the Code of Ethics for the Representatives of the Penitentiary System? |
Каков статус Руководства по применению силы полицией в качестве дополнительного пособия к Закону о полиции и Кодекса этических норм для сотрудников пенитенциарных учреждений? |
However, as discussed above, the Manual's provisions are inconsistent in respect of the selection of a solicitation method, the establishment of the evaluation committee, and the preparation of a source selection plan and evaluation criteria. |
Однако, как указывалось выше, положения Руководства по закупкам содержат разночтения в отношении выбора метода запрашивания предложений, создания комитета по оценке и подготовки плана выбора поставщика и критериев оценки. |
The correspondence table between the Central Product Classification and the Extended Balance of Payments Statistics will be revised in line with the revisions and clarifications arising from the revision of the System of National Accounts, the Balance of Payments Manual and the Central Product Classification revision. |
Таблица соответствий между Классификацией основных продуктов и Расширенной классификацией услуг, отражаемых в платежном балансе, будет пересмотрена в соответствии с изменениями и уточнениями, вытекающими из пересмотра Системы национальных счетов, Руководства по платежным балансам и Классификации основных продуктов. |
These challenges become particularly apparent in the context of the changed accounting conventions, the 1993 and 2008 versions of the System of National Accounts (SNA), and the fifth and sixth versions of the Balance of Payments (BPM) Manual. |
Эти проблемы становятся особенно очевидными в контексте изменения правил учета при переходе от версии Системы национальных счетов (СНС) 1993 года на версию 2008 года и от пятой на шестую версию Руководства по платежному балансу (РПБ5 и РПБ6). |