Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководства по

Примеры в контексте "Manual - Руководства по"

Примеры: Manual - Руководства по
Chapter 2.7 of the operations manual permits transportation of passengers not exceeding the number of seats equipped with seat belts . В главе 2.7 руководства по полетной эксплуатации разрешается перевозка пассажиров численностью, не превышающей числа мест, оборудованных привязными ремнями».
Revision of liquidation manual and the policies on integrated support services and on the joint logistics operations centre. Пересмотр руководства по ликвидации и политика в области комплексного вспомогательного обслуживания и работы совместного центра материально-технического обеспечения.
The draft revised medical support manual is being reviewed by the medical community of practice and will be issued by June 2011. Проект пересмотренного руководства по медицинскому обслуживанию вынесен на рассмотрение медицинского персонала и будет издан в июне 2011 года.
The project is also finalizing an investigation and prosecution manual on asset recovery for law enforcement officials and prosecutors. В рамках этого проекта также завершается подготовка руководства по расследованию и уголовному преследованию в связи с делами о возвращении активов для сотрудников правоохранительных органов и прокуратуры.
These criteria are reflected in the final approved operations manual. Эти критерии отражены в окончательной редакции утвержденного руководства по операциям.
Additionally, NHTSA is finalizing its Procedures for Assembly, Disassembly, and Inspection (PADI) manual. Кроме того, в настоящее время НАБДД завершает подготовку своего руководства по процедурам сборки, разборки и осмотра (ПАДИ).
The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. Вторым шагом является установление детальных процедур для каждой из этих функций, а также утверждение руководства по внутреннему надзору.
The Working Party were presented with the draft forecasting manual and agreed that more time was needed to review it. Рабочей группе был представлен проект руководства по составлению прогнозов, при этом она отметила, что для его изучения потребуется больше времени.
The revision of the manual on Index Numbers of Industrial Production has progressed according to the previously adopted schedule. В процессе пересмотра руководства по индексам промышленного производства был достигнут определенный прогресс с учетом ранее принятого графика.
In this connection, the first authoritative edition of the standard ratio and standard cost manual was issued during December 1996. В этой связи в декабре 1996 года было выпущено первое авторитетное издание Руководства по стандартным нормам и расценкам.
We are therefore pleased that the Government has published a manual on how to use the UN complaint procedures, including the Optional Protocol. В связи с этим положительным фактом является публикация правительством руководства по использованию механизма подачи жалоб в рамках Организации Объединенных Наций, включая процедуры, предусматриваемые Факультативным протоколом.
In partnership with the International Labour Office, UNHCR developed a draft training manual on microfinance in conflict-affected communities. Во взаимодействии с Международным бюро труда УВКБ подготовило проект учебного руководства по микрофинансированию в общинах, затронутых конфликтами.
The absence of an internal oversight manual for UNIDO was a further weakness. Еще одним слабым местом ЮНИДО является отсутствие какого-либо руководства по вопросам внутреннего надзора для ЮНИДО.
Such a refinement and clarification of the standard tables is not related to the adoption of the updated manual. Такое усовершенствование и уточнение стандартных таблиц не связано с принятием обновленного Руководства по платежному балансу.
The curriculum and the manual on defence practices are scheduled to be finished in September 2011. Планируется, что составление учебного плана и руководства по практике защиты будет завершено в сентябре 2011 года.
Many have incorporated them into their rules and regulations and/or included the standards in their human resources manual and referred to them in administrative issuances. Многие организации учли их в своих правилах и положениях и/или включили стандарты в свои руководства по вопросам людских ресурсов и дали на них ссылки в административных инструкциях.
After that work was completed in 2004, its focus turned to developing a revised export and import price index manual. После завершения этой работы в 2004 году Группа сосредоточилась на подготовке пересмотренного руководства по индексам экспортных и импортных цен.
To have adopted a manual of IHL (otherwise known as the Law of Armed Conflict - LOAC), for use by the military. Добиться принятия руководства по МГП (иначе известное как право вооруженных конфликтов - ПВК) для использования военными.
Updated versions of this installation manual are also available from the official Install Manual pages. Обновлённые версии этого руководства по установке также доступны на официальных страницах руководства по установке.
ICP Vegetation contributed to the update of the Modelling and mapping manual. МСП по растительности способствовала обновлению Справочного руководства по разработке моделей и составлению карт.
It also adopted new parts of its Programme manual as well as the technical and executive reports on forest condition in Europe. Она также одобрила новые разделы ее Справочного руководства по программе, а также технические и общие доклады о состоянии лесов в Европе.
Reference was also made to the elaboration with Costa Rica of an operative manual to address problems related to the extinction of wildlife. Она сообщила также о подготовке совместно с Коста-Рикой оперативного руководства по решению проблем, связанных с исчезновением видов дикой природы.
The programme prepared a draft validation and verification manual that is currently under consideration by the CDM Executive Board. Программа подготовила проект руководства по вопросам подтверждения и проверки, который в настоящее время рассматривается Исполнительным советом МЧР.
changed emphasis to a monitoring and evaluation manual for use in resilience programmes. Направленность изменена и предусматривала разработку руководства по вопросам мониторинга и оценки для его использования в рамках программ повышения устойчивости
He further recommended that OHCHR take the lead by producing a manual on legislation related to racial or religious discrimination. Он также рекомендовал УВКПЧ возглавить подготовку руководства по законодательству, касающемуся расовой или религиозной дискриминации.