An effective Programme Review Committee ensuring compliance with the revised Manual for Project and Programme Cycle Management, in line with the medium-term strategic and institutional plan [1] |
Эффективный Комитет по обзору программы, обеспечивающий соблюдение пересмотренного "Руководства по управлению программным циклом проектов и программ" в соответствии со среднесрочным стратегическим и институциональным планом [1] |
C. Proposals for Merchanting in Balance of Payments Manual, sixth edition, and System of National Accounts 1993, Rev. |
С. Предложения относительно учета перепродажи за границей в шестом издании Руководства по платежному балансу и в первом пересмотренном варианте Системы национальных счетов 1993 года |
The term "special purpose entities" (SPEs) is now used in the SNA 2008 (4.55-4.67) and in the sixth edition of the Balance of Payments Manual (BPM6) (see 4.50-4.52 and also 4.82-4.87). |
Теперь в СНС 2008 года (4.55-4.67) и в шестом издании Руководства по платежному балансу (РПБ6) (см. 4.50-4.52, а также 4.82-4.87) используется термин "спецюрлица" (СЮЛ). |
In particular, it will, subject to the availability of funding, support countries in building institutional capacity to conduct victimization surveys with the guidance of relevant parts of the Manual on Victimization Surveys. |
В частности Управление, при условии наличия финансирования, будет оказывать помощь странам в наращивании институционального потенциала по проведению виктимологических обследований на основе рекомендаций, содержащихся в соответствующих разделах руководства по виктимологическим обследованиям. |
Meanwhile, as IMF was planning to revise its compilation guide following the release of the Balance of Payments Manual, the Task Force decided to postpone the drafting of a compilation guide. |
Тем временем Целевая группа решила отложить разработку пособия для составителей, пока МВФ вел плановую подготовку к пересмотру своего пособия для составителей вслед за выпуском «Руководства по платежному балансу». |
Issuance of a Consolidated Finance Manual, to provide clear guidance on financial policies and procedures, while reports on the management and the financial implementation of projects were produced by WINGS; |
выпуск сводного руководства по финансовым вопросам для предоставления четких указаний по финансовой политике и процедурам при одновременной подготовке ВИНГС докладов об управлении проектами и их финансовом исполнении; |
UNCT-Gabon also took note of the adoption of the National Procedural Manual for Assisting Child Victims of Trafficking, in application of Act 09/2004 on the prevention and suppression of trafficking in children. |
СГООН также отметила принятие Габоном Национального руководства по вопросам применения процедур принятия на попечение детей - жертв торговли людьми в осуществление Закона 09/2004 о предотвращении торговли детьми и борьбе с этим явлением. |
The Working Group thanked the small editorial group established under the Meeting of the Signatories to the Protocol for its excellent work in preparing the draft Resource Manual to Support Application of the Protocol on SEA, including a part regarding health. |
Рабочая группа поблагодарила редакционную группу малого состава, созданную в рамках Совещания Сигнатариев Протокола, за ее прекрасную работу по подготовке проекта информационного справочного руководства по поддержке деятельности по применению Протокола по СЭО, включая раздел, посвященный здоровью человека. |
As a follow-up to the guide entitled Impact of Globalization on National Accounts, a task force was set up to develop practical guidance on global production in support of the implementation of the 2008 SNA and the sixth edition of the Balance of Payments Manual (BPM6). |
По итогам составления справочника «Влияние глобализации на национальные счета» была сформирована целевая группа для разработки практических рекомендаций по вопросам глобального производства данных в поддержку осуществления СНС в 2008 году и составления шестого издания «Руководства по платежным балансам» (РПБ6). |
The problem of differing definitions has recently been addressed through the publication of standard statistical definitions in two IMF guidebooks the sixth edition of the Balance of Payments and International Investment Position Manual and International Transactions in Remittances: Guide for Compilers and Users. |
Проблему расхождений в недавно удалось устранить благодаря опубликованию стандартных статистических определений в двух руководствах МВФ: шестом издании Руководства по платежному балансу и международной инвестиционной позиции и издании "Международные операции переводов: руководство для составителей и пользователей". |
As far as publications are concerned, in 2004 Chile arranged for the translation into Spanish of the Manual on Human Rights Education published by the Austrian chairmanship of the Human Security Network. |
Что касается публикаций, то в 2004 году Чили обеспечило перевод на испанский язык Руководства по вопросам образования в области прав человека, опубликованного Австрией на момент ее председательства в Сети безопасности человека. |
A joint ECE/ILO meeting on consumer price indices for countries with economies in transition was organized on 7 May 2008 in Geneva for presentation and discussion of the draft chapters of the Handbook and the corresponding chapters in the CPI Manual. |
Для презентации и обсуждения проектов глав пособия и соответствующих глав Руководства по ИПЦ 7 мая 2008 года в Женеве было организовано совместное совещание ЕЭК и МОТ по вопросам индексов потребительских цен для стран с переходной экономикой. |
References: Chapter 9 of the CPI Manual, and Chapter 9 of the Handbook |
Справочные материалы: глава 9 Руководства по ИПЦ и глава 9 Пособия |
It highlighted that the text in chapters 2 and 3 was duplicated in chapter 9 and made the COE Manual unnecessarily large, which resulted in more editorial work when it was updated. |
Она отметила, что тексты, содержащиеся в главах 2 и 3, дублируются в главе 9 Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, и это приводит к нежелательному увеличению объема Руководства, а также к увеличению объема работы по редактированию при его обновлении. |
The Department of Field Support commented that it was updating the Rations Manual by setting up a working group of food professionals from field missions and Headquarters. |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что он занимается обновлением Руководства по продовольственному снабжению, создав для этой цели рабочую группу в составе специалистов по продовольственному снабжению из полевых миссий и Центральных учреждений. |
(Claim by UNICEF staff member that she was denied due process by not being given full and fair consideration for promotion, in violation of the UNICEF Personnel Administration Manual.) |
(Заявление сотрудницы ЮНИСЕФ о том, что ей было отказано в соблюдении надлежащей процедуры, поскольку не был полностью и справедливо рассмотрен вопрос о повышении ее в должности в нарушение руководства по управлению персоналом ЮНИСЕФ.) |
In addition to the cash contributions listed in table 12, Canada translated the Mapping Manual of ICP Modelling and Mapping as an in-kind contribution. |
В дополнение к взносам, вносимым наличностью, приведенным в таблице 12, в качестве взноса натурой Канадой выполнен перевод подготовленного МСП по разработке моделей и составлению карт руководства по составлению карт. |
The Working Group also recommended that a list of approved special case equipment should be transferred from "special case" to the list of major equipment in chapter 8 of the COE Manual. |
Рабочая группа также рекомендовала перенести список утвержденного имущества специального назначения из категории «Имущество специального назначения» в список основного имущества, содержащийся в главе 8 Руководства по ИПК. |
Mr. Lasars then recalled that the new Subcommittee, formed during the ninth session of the Committee, was mandated to present a draft of a new Negotiation Manual to the Committee at its eleventh session. |
Затем г-н Лазарс напомнил о том, что новому Подкомитету, сформированному на девятой сессии Комитета, поручено представить Комитету на его одиннадцатой сессии проект нового Руководства по ведению переговоров. |
Requests the Secretary-General to provide it with a mock-up budget for a single peace-keeping operation, based on the above-mentioned Standard Cost Manual, for its consideration, taking into account the comments of the Advisory Committee and the views expressed by Member States; |
просит Генерального секретаря представить ей на рассмотрение типовой бюджет отдельной операции по поддержанию мира на основе вышеуказанного руководства по нормативным издержкам с учетом замечаний Консультативного комитета и мнений, выраженных государствами-членами; |
Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of those Divisions and provisions for contractual services for translation into the official languages of the United Nations of documents produced by the subprogramme, such as the Contingency-Owned Equipment Manual. |
Ресурсы, не связанные с должностями, предназначаются для оплаты поездок сотрудников этих отделов и для оплаты контрактных услуг по письменному переводу на официальные языки Организации Объединенных Наций документов, подготовленных подпрограммой, например руководства по принадлежащему контингентам имуществу. |
An urban planning strategy for Hargeysa was published in November 2007 in anticipation of the comprehensive Urban Planning Manual that will be completed by March 2008. |
В ноябре 2007 года была опубликована стратегия развития городского хозяйства для Харгейсы в рамках разработки методического руководства по вопросам развития городского хозяйства, которая будет завершена к марту 2008 года. |
(b) OECD would redraft EBOPS in line with the draft sixth edition of the Balance of Payments Manual by December 2007; |
Ь) ОЭСР составит новый проект РКУПБ в соответствии с проектом шестого издания Руководства по платежному балансу к декабрю 2007 года; |
28.41 A provision of $20,200 is required for the biennium for an expert to support the Audit and Management Consulting Division in updating and revising the Audit Manual. |
28.41 На двухгодичный период требуются ассигнования на сумму 20200 долл. США для оказания поддержки Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления в обновлении Руководства по вопросам ревизии и внесении в него изменений. |
Since 1989, modelling and mapping methodologies have regularly been reviewed and updated in the programme's Mapping Manual (see for updates) in collaboration with other ICPs. |
а) с 1989 года в рамках подготовленного программой Справочного руководства по составлению карт (см. в отношении обновленной информации) на регулярной основе в сотрудничестве с другими МСП осуществляется обзор и обновление методологий разработки моделей и составления карт. |