Английский - русский
Перевод слова Machinery
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Machinery - Механизм"

Примеры: Machinery - Механизм
We consider this to be an additional indicator of the continued challenges facing the wider multilateral disarmament machinery. Мы рассматриваем это в качестве еще одного подтверждения череды проблем, с которыми сталкивается более широкий многосторонний механизм разоружения.
But I would argue that the whole international disarmament machinery is currently experiencing serious difficulties. Однако я берусь утверждать, что весь международный разоруженческий механизм испытывает в настоящий момент серьезные трудности.
In fact, they cover all the multilateral disarmament machinery. На самом деле они охватывают весь многосторонний механизм разоружения.
In Geneva and New York, many States have demonstrated their political will to unlock the international disarmament machinery. В Женеве и Нью-Йорке многие государства продемонстрировали свою политическую волю к тому, чтобы разблокировать международный механизм в области разоружения.
As a legal corollary, those organizations are institutionally required to offer their personnel a recourse machinery for employment-related disputes. В качестве юридического следствия на эти организации возлагается институциональное обязательство обеспечивать своим сотрудникам механизм защиты при рассмотрении трудовых споров.
The machinery of the United Nations will bear none. Механизм ООН не будет нести никакой ответственности.
Since the negotiation of the CTBT, however, our traditional multilateral disarmament machinery has effectively stalled. Однако после переговоров по ДВЗЯИ наш традиционный механизм в области разоружения, по сути, перестал функционировать.
Of course, nothing will come of these commitments if the multilateral disarmament machinery is not fit for this purpose. Разумеется, от этих обязательств будет мало толку, если многосторонний механизм разоружения не будет пригоден для этой цели.
However, other States oppose such innovative proposals, which they believe would undermine the existing disarmament machinery. Однако другие государства возражают против таких новаторских предложений, которые, по их мнению, подорвали бы существующий механизм разоружения.
We must make the disarmament machinery fit for its purpose. Мы должны адаптировать механизм разоружения к выполнению его функций.
This may have been acceptable when the disarmament machinery was set up 30 years ago, but today it is not. Тридцать лет назад, когда создавался разоруженческий механизм, это, возможно, и было допустимо, но сегодня уже нет.
The existing disarmament machinery has not produced results for many years. Существующий механизм разоружения не дает результатов уже много лет.
With all its imperfections, this machinery offers us the best available universal structure for reviving the international consensus on disarmament, arms control and non-proliferation. Этот механизм, при всем его несовершенстве, является наилучшей из всех имеющихся универсальных структур для возрождения международного консенсуса в деле разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
To make genuine progress, reinforcing and reinvigorating the United Nations disarmament machinery is essential. Чтобы достичь реального прогресса, нам крайне необходимо укрепить и активизировать разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций.
We all here wish to see the multilateral disarmament machinery become more effective and produce outcomes. Мы все хотели бы, чтобы многосторонний механизм разоружения стал более эффективным и приносил результаты.
As we have known for some time now, the disarmament machinery no longer properly serves its purpose. Как всем нам уже давно известно, разоруженческий механизм не отвечает должным образом своему предназначению.
It has become clear that the current disarmament machinery of the United Nations is no longer fit for its purpose. Стало очевидным, что сложившийся механизм разоружения Организации Объединенных Наций более не пригоден для этой цели.
However, in order to obtain tangible results and realize our shared goals, we need a functional and effective disarmament and non-proliferation machinery. Однако для достижения конкретных результатов и реализации наших общих целей нам необходим функциональный и эффективный механизм разоружения и нераспространения.
However, since its inception, the national women's machinery has undergone a significant number of changes. Однако с момента своего создания национальный механизм по делам женщин претерпел ряд изменений.
That was no longer the case, and the judicial machinery was functioning independently. Это больше не так, и судебный механизм функционирует на независимой основе.
In reality, the decade-old stalemate in the Conference and the overall international disarmament machinery has nothing to do with rules of procedure. На деле продолжающийся целое десятилетие застой на Конференции и общий международный механизм разоружения не имеет ничего общего с правилами процедуры.
The transition to sustainable development required robust and efficient international machinery. Для перехода к устойчивому развитию необходим надежный и эффективный международный механизм.
However, he considered that it was important for States to establish effective domestic arbitration machinery. Тем не менее оратор считает, что для государств важно создать эффективный механизм внутреннего арбитража.
The United Nations disarmament machinery should be revitalized in order to deal effectively with challenges related to international security, nuclear disarmament and non-proliferation. З. Необходимо активизировать разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций, с тем чтобы можно было эффективно справляться с вызовами, связанными с международной безопасностью, ядерным разоружением и нераспространением.
Disarmament machinery, of which this Commission is an important component, is no exception to that phenomenon. Механизм разоружения, важным компонентом которого является данная Комиссия, не является исключением из этой тенденции.