Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
Disarmament machinery, of which this Commission is an important component, is no exception to that phenomenon. Механизм разоружения, важным компонентом которого является данная Комиссия, не является исключением из этой тенденции.
It should also be given the courage and the authority to engage into developing innovative and groundbreaking alternative conceptions and complementary standards, with a view to moving the human rights machinery forward based on justice and spirituality. Их деятельности следует также придать более решительный характер и наделить их полномочиями на разработку нетрадиционных и новаторских альтернативных концепций и дополнительных стандартов, с тем чтобы механизм в области прав человека получил дальнейшее развитие на основе принципов справедливости и духовности.
Judicial protection of human rights is the province of constitutional law, which defines the legal machinery to be used by the Government in ensuring respect for human rights and the rights of citizens. Судебная защита прав человека - институт конституционного права, определяющий юридический механизм, с помощью которого государство обязано обеспечить соблюдение прав человека и гражданина.
There should also be clear laws to give effect to articles 7 and 10, paragraph 1, on humane treatment in prisons and other places of detention, and there should be independent machinery to monitor their implementation. Следует также предусмотреть четкие законы для выполнения положений статьи 7 и пункта 1 статьи 10 о гуманном обращении с лицами, содержащимися в тюрьмах и других местах заключения, и должен существовать независимый механизм, наблюдающий за осуществлением этих положений.
Organization of African Unity machinery for the prevention, management and settlement of conflicts is operating more and more frequently in situations of tension and conflict in Africa within the framework of preventive diplomacy. Созданный в рамках Организации африканского единства механизм предупреждения, регулирования и разрешения конфликтов все чаще применяется для устранения напряженности и ликвидации конфликтов в Африке в рамках превентивной дипломатии.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
This machinery has all the cutting-edge technology of the 1890s. Эта машина обладает всеми передовыми технологиями 1890-х.
You shared the secrets of my war machinery with Riario and put the city at peril. Ты рассказывала Риарио о моих военных машина и подвергла город опасности.
It is lamentable that the machinery of war is destroying people's lives, bombing cities and wasting Earth's resources that could be used for development. Прискорбно, что машина войны разрушает жизни людей, бомбит города и расходует ресурсы Земли, которые могли бы быть использованы для целей развития.
Since the State machinery and institutions had been responsible for the massacre, she wondered whether strengthening them would contribute to an improvement in the situation, unless radical changes were made. Так как в массовых убийствах виновна государственная машина и учреждения, она хотела бы знать, будет ли их укрепление содействовать улучшению положения, если не изменить их решительным образом.
Fine piece of machinery. Машина, что надо.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
I'll call Des Miller, tell him we need new machinery. Я позвоню Дезу Миллеру, скажу, что нам нужна новая техника.
Poland's main exports to Argentina include: steel profiles, mining machinery, engines, domestic appliances, wires and TV screens. Экспортом Польши в Аргентину: стальные заготовки, горнодобывающая техника, двигатели, бытовая техника, провода и телевизионные экраны.
Micro-electronics and biotechnology are high-profile areas of new technology development, but the potential contribution of innovations in areas such as conventional chemical processing technology, agricultural machinery and pest control can often have a greater effect on economic development. Микроэлектроника и биотехнология являются престижными направлениями разработки новых технологий, однако потенциальный вклад новшеств в таких областях, как традиционная химическая технология, сельскохозяйственная техника и борьба с вредителями, нередко может оказать более ощутимое воздействие на экономическое развитие.
The major commodities imported by India from Swaziland are industrial machinery, gold, residual chemical, medical and scientific instruments, pharmaceuticals, organic chemicals, electrical machinery, electronic instruments, pearls and semi-precious stones. Импорт Индии из Свазиленда: промышленная техника, золото, химическая продукция, медицинские и научные инструменты, фармацевтические препараты, органические химикаты, электрические машины, электронные инструменты, жемчуг и полудрагоценные камни.
Furthermore, SerVaas alleges that machinery and equipment delivered by it and paid for by 40 per cent draws under the letter of credit were sitting in crates outside the perimeter of the "unroofed", partially constructed Plant. Кроме того, по ее утверждению, техника и оборудование, которые были ею поставлены и оплачены путем разблокирования 40% суммы аккредитива, находились в упаковочных клетях за пределами периметра "не покрытого крышей" частично построенного завода.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
The property consisted of tools and machinery, including five cranes and a laboratory van. Заявленное имущество включало в себя инструменты и оборудование, в том числе пять кранов и передвижную лабораторию.
Some of these benefits are consumption in nature and contribute immediately to an improvement in living conditions while others are "investment in human capital" and like investment in machinery and equipment yield compounding benefits over a period of years. Некоторые из этих выгод относятся по своему характеру к потреблению и непосредственно содействуют улучшению условий жизни, в то время как другие связаны с "инвестициями в человеческий капитал" и как инвестиции в машины и оборудование приносят совокупные выгоды в течение ряда лет.
Textile machinery including dobbies, cam motions, Jacquard machines, harnesses, weaving preparation and Schönherr carpet systems. Текстильное оборудование, включающее ремизные каретки, кулачковые механизмы, жаккардовые машины, подвязи, подготовительное оборудование и системы для ковроткачества Schönherr.
To perform the above mentioned operations NSRY Dry Cargo Handling Terminal uses berths intended for general purposes with gantry cranes. There are warehouses and open storage on the terminal, it owns cargo handling equipment and machinery, as well as skilled dockers. Для выполнения указанных операций по перевалке грузов Перегрузочный комплекс Новороссийского СРЗ использует причалы общего назначения с крытыми складами и открытыми грузовыми площадками, а также собственное оборудование и технику.
Manufactures, including electronics, computers and office equipment, telecommunications, automobiles, clothing and machinery, now account for 8 of the top 10 exports from developing countries; the other two top exports are crude oil and petroleum products. Сегодня на продукцию обрабатывающей промышленности, включая электронику, компьютеры и конторское оборудование, телекоммуникационное оборудование, автомобили, одежду и машинно-техническую продукцию, приходится восемь из десяти основных статей экспорта развивающихся стран; двумя другими важнейшими статьями экспорта является сырая нефть и нефтепродукты.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
GentleLASE Plus is the best machinery in the world market today. GentleLASE PLUS. На сегодняшний день это - самый лучший аппарат на мировом рынке.
In December 1963, the Greek Cypriot partner of the 1960 Republic of Cyprus resorted to violence and usurped the state machinery by force of arms. В декабре 1963 года кипрско-греческий партнер Республики Кипр 1960 года прибегнул к насилию и узурпировал государственный аппарат силой оружия.
The State machinery is undergoing basic re-engineering, fiscal reform is under way and basic social services are being reorganized. Глубокой перестройке подвергается государственный аппарат, осуществляется реформа фискальной системы, ведется реорганизация основных социальных служб.
They had also finally convinced the Administration to allow staff members to use external lawyers before the Joint Appeals Board, thus rectifying the unequal situation in which managers were represented by the Organization's legal machinery, while appellants had to rely on volunteer advocates. Они также наконец-то убедили администрацию разрешить сотрудникам пользоваться услугами привлекаемых со стороны юристов при рассмотрении дел в Объединенном апелляционном совете, тем самым уравнивая возможности участников процесса, в котором интересы руководителей представляет правовой аппарат Организации, а истцов - адвокаты-добровольцы.
According to staff rule 108.2, the joint staff-management machinery shall consist of joint advisory committees or corresponding staff-management bodies at designated duty stations, and include the Staff-Management Coordinating Committee (SMCC) at the Secretariat level. В соответствии с правилом о персонале 108.2 объединенный аппарат персонала и администрации состоит из объединенных консультативных комитетов или соответствующих органов персонала и администрации в установленных местах службы и включает Координационный комитет персонала и администрации (ККПА) на уровне Секретариата.
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
Generally speaking, the legal machinery, especially as operated by State judicial bodies, has been ineffective in investigating violations at the time of occurrence. Как правило, правовой механизм, особенно функционирующий в рамках государственных судебных органов, оказывается неэффективным для расследования нарушений в период их совершения.
ACC stressed that the establishment of this Committee should be without prejudice to the systematic integration of policy objectives emanating from the Fourth World Conference on Women in the work of the three ad hoc thematic task forces and other relevant bodies within its subsidiary machinery. АКК подчеркнул, что создание этого Комитета не должно наносить ущерба систематическому учету целей политики, определенных на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, в работе трех специальных тематических целевых групп и других соответствующих органов в рамках его вспомогательного механизма.
Various organizations, the mass media and citizens' indirect and direct participation through their representative bodies or legal mechanisms are important components of the machinery of human rights protection. Важными элементами механизма защиты прав человека являются различные организации, средства массовой информации, а также опосредованное или непосредственное участие граждан в этом процессе за счет использования своих представительных органов или правовой системы.
The executive heads were committed to seeking further improvements in that area and had recently appointed a team of eminent personalities to review the role and functioning of ACC and its subsidiary machinery with a view to improving their effectiveness, structures and methods of work. В этой связи руководители секретариатов недавно поручили группе видных деятелей пересмотреть функции и характер работы АКК и его вспомогательных органов в целях повышения эффективности их деятельности, структур и методов работы.
Participation in the meetings of the ACC machinery on statistical and information systems issues; participation in other technical coordination meetings of the United Nations system and other international organizations in the field of statistics and other development information; and coordination of information systems issues with UNESCO. Участие в совещаниях органов АКК по статистическим вопросам и вопросам, связанным с информационными системами; участие в других технических координационных совещаниях системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций, посвященных статистике и другой информации в области развития; согласование с ЮНЕСКО вопросов, связанных с информационными системами.
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
Women can enrol in any training branch and school in the educational and training system, including those traditionally believed to be suitable for men, such as construction, transportation or machinery manufacture; however the number of women registering to study in these fields is not high. Женщины могут выбрать любой курс подготовки и школу в системе обучения и профессиональной подготовки, включая и те, которые традиционно считаются "мужскими", например строительство, транспорт и машиностроение; однако число женщин, записывающихся на такие курсы, невелико.
Metal productions machinery and transport equipment Металлообрабатывающая, машиностроение и транспортное оборудование
The average varies from one branch of the economy to another; in five branches The branches in question are: machinery construction, chemical industry, tobacco industry, graphic arts and clock and watch manufacture. Эта средняя продолжительность варьируется в зависимости от отрасли экономики, причем в пяти отраслях продолжительность рабочей недели составляет менее 41 часа Речь идет о следующих отраслях: машиностроение, химическая промышленность, табачная промышленность, дизайн и часовая промышленность.
General industries - including Pulp & Paper, Automotive, Aerospace, Heavy Machinery etc. Обрабатывающая промышленность, включая целлюлозно-бумажную, автомобильную и аэрокосмическую отрасли, тяжелое машиностроение и др.
Agricultural engineering and machinery, post-harvest management and technology for sustainable agricultural and economic development, and agrobiotechnology-based ("green") enterprise development for sustainable rural livelihoods and economic growth Сельскохозяйственное машиностроение и агротехника, послеуборочное хозяйствование и применение технологии в целях устойчивого сельскохозяйственного и экономического развития, а также создание применяющих агробиотехнологию (экологически чистых) предприятий в целях обеспечения стабильного уровня жизни на селе и экономического роста
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
While micro-management of the Secretariat by the intergovernmental process must be avoided, the intergovernmental machinery and the Secretariat must work closely together. В то время как необходимо избегать микрорегулирования деятельности Секретариата со стороны межправительственных органов, межправительственные структуры и Секретариат должны тесно работать друг с другом.
Streamlining and flexibility of coordination mechanisms should remain the targets of periodic reviews of the structure of ACC machinery. Совершенствование деятельности координационных механизмов и придание им необходимой гибкости должно по-прежнему быть одной из целей периодических обзоров структуры механизма АКК.
If this participation is to be effective, countries will have to rely more on existing structures and machinery, rather than seeking to set up new arrangements. Для обеспечения эффективности этого участия страны должны в большей мере опираться на существующие структуры и механизмы, а не на попытках создавать новые.
As far as the machinery of the Administrative Committee on Coordination (ACC) was concerned, his delegation would be grateful if the Secretariat would provide an organizational chart of ACC and more detailed information on its operating costs. ЗЗ. В отношении механизма Консультативного комитета по координации (АКК) его делегация была бы признательна Секретариату за представление организационной структуры АКК и более подробной информации о его оперативных расходах.
It also followed a decision of the Administrative Committee to launch a further review of the functioning of the Administrative Committee and the role and structure of its subsidiary machinery. Она также была высказана после принятия Административным комитетом по координации решения провести еще один обзор функционирования Административного комитета по координации и роли и структуры его вспомогательного механизма.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
He is involved in particular in institutional machinery such as the Inter-Agency Standing Committee or the cluster working groups on protection and early recovery. Так, он принимает участие в работе таких межучрежденческих структур, как Постоянный межорганизационный комитет или профильные рабочие группы по вопросам защиты и скорейшего восстановления.
Mapping of UNDG, HLCM and HLCP subsidiary machinery conducted to identify overlaps, gaps and synergy (fourth quarter of 2009) Ревизия схемы вспомогательных структур КВУП, КВУУ и ГООНВР для выявления совпадений, пробелов и синергии (четвертый квартал 2009 года)
The Committee had been pleased to note a general trend towards greater involvement of many intergovernmental bodies in the review of the role of their subsidiary machinery, the related programme of work and the Secretariat structures under their supervision. Комитет с удовлетворением отметил общую тенденцию расширения участия многих межправительственных органов в рассмотрении роли их вспомогательного механизма, соответствующей программы работы и находящихся в их ведении структур Секретариата.
The executive heads were committed to seeking further improvements in that area and had recently appointed a team of eminent personalities to review the role and functioning of ACC and its subsidiary machinery with a view to improving their effectiveness, structures and methods of work. В этой связи руководители секретариатов недавно поручили группе видных деятелей пересмотреть функции и характер работы АКК и его вспомогательных органов в целях повышения эффективности их деятельности, структур и методов работы.
Measures affecting institutional machinery and the basic instruments have been adopted with the aim of gradually reducing the gap between men and women. Деятельность в поддержку женщин характеризовалась созданием конкретных структур, способных ускорить обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
The various bodies at the different levels of the machinery, with the support of the secretariat, will apply these guidelines immediately and in a flexible manner to ensure maximum effectiveness. Различные органы на разных уровнях этого механизма при поддержке секретариата будут незамедлительно и на гибкой основе применять эти принципы для обеспечения максимальной эффективности.
Assistance in this area should target not only law enforcement machinery - the judiciary, customs and police - but also the banking sector, in order to curb money laundering linked to drug trafficking. Помощь в этой области должна быть ориентирована не только на правоохранительную сферу - судебные органы, таможню и полицию, но и на банковский сектор, с целью пресечь отмывание денег, связанных с оборотом наркотиков.
To counter a lack of political will to provide resources, competition authorities should be an integral part of the governmental machinery that implemented economic policy so that it could lobby effectively. Для того чтобы бороться с нежеланием директивных органов выделять необходимые ресурсы, органы по вопросам конкуренции должны интегрироваться в государственную машину осуществления экономической политики, получая таким образом возможность эффективно отстаивать свою позицию.
21.27 The Office of the Executive Secretary is responsible for the functioning and servicing of the intergovernmental machinery of the Commission, including its biennial session and its subsidiary bodies, the ESCWA Advisory Committee of Ambassadors and the ESCWA Technical Committee. 21.27 Канцелярия Исполнительного секретаря отвечает за функционирование и обслуживание межправительственного механизма Комиссии, включающего ее сессию, проводимую раз в два года, и ее вспомогательные органы, Консультативный комитет послов ЭСКЗА и Технический комитет ЭСКЗА.
Is there any machinery or State system responsible Национальные учреждения или органы,
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
The team photographed machinery and equipment, examined the tagged equipment, inspected production workshops and questioned the site's experts about the nature of the activities conducted in the production workshops. Группа произвела фотографирование станков и оборудования, проверила маркировку оборудования, провела проверку производственных цехов и задавала вопросы экспертам объекта относительно характера деятельности, проводимой в производственных цехах.
The import structure of the GCC countries as a group is similar to that of the entire ESCWA region, with the contribution of machinery and transport equipment being slightly higher at 37.8 per cent. Структура импорта стран ССЗ аналогична структуре импорта всего региона ЭСКЗА при несколько большей доле станков и транспортных средств (37,8 процента).
The tobacco, clothing and machinery and equipment sub-sectors fell back, even if only a tiny amount and posted figures which did not exceed 1%. Подотрасли производства табака, одежды, обрабатывающих станков и оборудования снизили темпы прироста до смешного уровня не более 1 процента в год.
VPS engineering a.s. Hradec Králové - a traditional manufacturer of machinery and equipment for food-processing, chemical and pharmaceutical industries with a longstanding tradition of over 55 years. АО «VPS engineering Hradec Králové» - традиционный производитель станков и оборудования для пищевой, химической и фармацевтической промышленностей; предприятие с более, чем 55-тилетней традицией в производстве станков и оборудования для пищевой промышленности.
Pursuant to EC Directive 89/392 in conjunction with the German law on machinery, the CE-marking was compulsory not only for machines imported from outside the European Economic Area, but also for machines which had been significantly changed. Согласно директиве 89/392 ЕС, а также германскому закону о станках и механизмах маркировка "СЕ" является обязательной не только для станков, импортируемых из какого-либо места за пределами европейского экономического пространства, но и механизмов, претерпевших значительную модификацию.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
This includes machinery aftermarket service for all types of equipment, even if we were not the original suppliers of your equipment. Они включают в себя послепродажное обслуживание всех видов машинного оборудования, даже если это оборудование было приобретено у другой компании.
Examples of such changes could include Governments considering the provision of grants to assist those faced with capital investment or machinery contractors that need to re-equip. Примеры таких изменений могут включать рассмотрение правительствами вопроса о предоставлении субсидий для оказания помощи тем, кто сталкивается с необходимостью капиталовложений или переоснащения машинного парка.
Both the machinery has been maintained up-to-date and continuous capacity enhancement has been attained through considerable technology investment since 2002. Благодаря значительным капиталовложениям в технологии, берущим начало еще с 2002 года, наша фирма сумела добиться постоянного увеличения производительности и усовершенствования машинного парка.
Lenzing did not submit a schedule, in English, setting out a precise description of the parts, aggregates and machinery purchased, the unit price, the quantity purchased and the total value purchased from the suppliers. Компания "Ленцинг" не представила на английском языке перечня с точным описанием закупленных комплектующих деталей, агрегатов и машинного оборудования и указанием цены за единицу товара, количества и общей стоимости товаров, закупленных у поставщиков.
The organization was established to assist the country's legal entities in equipping and re-equipping the obsolete machinery and fixed assets by providing leasing. Организация основана с целью содействия хозяйствующим субъектам страны в деле оснащения и переоснащения устаревшего машинного оборудования и основных средств посредством лизинга.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
Industrial products (machinery, electrical, etc.) Промышленные товары (станки, электрооборудование и т.д.)
However, certain critical materials for which Japan relied heavily on imports were identified, including metals, machinery, chemicals, oil and rubber, and many of the best sources of these were under British control. Тем не менее, был выявлен ряд стратегически важных импортируемых товаров (металл, станки, химикаты, нефть, каучук и др.), источники которых находились преимущественно под британским контролем.
There's a lot of machinery and metal lathes and high-speed drills. Там много механизмов и металлические станки и высокоскоростные сверла
The private sector in India was encouraged to undertake R&D only in the late 1970s when, for example, the Government created an enhanced investment allowance for plant and machinery. В Индии были приняты меры по поощрению НИОКР в частном секторе лишь в конце 70-х годов, когда правительство установило, например, более значительные налоговые льготы за инвестирование средств в станки и оборудование.
It is a holding company of 15 factories, producing industrial machines, power supply machines, traffic and transport equipment, agricultural machinery, processing equipment, welded containers and steel construction. Это холдинговая компания, объединяющая 15 заводов, которые производят станки, силовые установки, оборудование для регулирования дорожного движения и транспортное оборудование, сельскохозяйственную технику, технологическое оборудование, сварные контейнеры и стальные конструкции.
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Quality is the way of existence for Dermak PVC Machinery. Качество является приоритетом для компании "Dermak PVC Machinery".
Here at European Plant and Machinery Sales we specialise in sales of all types of construction equipment, dealing in premium brands such as Caterpillar, Komatsu, Volvo, Hitachi, JCB, Doosan and New Holland. Здесь, в European Plant and Machinery Sales, мы специализируемся на продаже всех видов строительной техники, занимающихся в премиум-брендов, таких как Caterpillar, Komatsu, Volvo, Hitachi, JCB, Doosan и New Holland.
Dermak PVC Machinery is so careful on after sale realations with its customers. Компания "Dermak PVC Machinery" очень внимательна по отношению к своим клиентам.
Dermak PVC Machinery is founded in 1975 in Istanbul.From that date the company has grown year by year.Since 1995 the company is working in its modern production area.The innovative character of the company made it one of the leading PVC Mixing Feeding And Dosing Systems producer in Europe. Компания "Dermak PVC Machinery" основана в 1975 году в Стамбуле. С этого дня компания развивалась день за днем.С 1995 года компания работает в области современного производства.
RVD Machinery booklet Woodworking machinery booklets design. RVD Machinery буклет Дизайн буклетов для распространителя деревообрабатывающих станков.
Больше примеров...