Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
There is also concern that the Accident Compensation Corporation machinery lacks a human rights focus. Существует также обеспокоенность по поводу того, что механизм Корпорации по возмещению ущерба в результате несчастных случаев не имеет правозащитной направленности.
However, we believe that this machinery could do better. Однако, по нашему мнению, этот механизм мог бы добиться большего.
It is envisaged that these requirements will provide a more effective enforcement machinery. Предполагается, что эти требования обеспечат более эффективный механизм выполнения решений.
Lastly, could the delegation explain what the machinery was for monitoring respect for the rights of prisoners? И наконец, не могла бы делегация пояснить, каков механизм контроля за соблюдением прав заключенных?
The Government had supported the establishment of a coordinator for equal opportunities for women and men in each of the 15 ministries; however, machinery at the local level was also needed. Правительство поддержало создание должности координатора по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин во всех 15 министерствах; однако необходим также механизм на местном уровне.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
Thus adding two n-digit numbers has to take a time proportional to n, even if the machinery we are using would otherwise be capable of performing many calculations simultaneously. Таким образом, сложение двух n-битных чисел займёт время пропорциональное n, даже если машина, которую мы используем, способна выполнять множество вычислений одновременно.
Pakistan's needs, especially for reconstruction and rehabilitation, were great, and he hoped that the United Nations informational machinery would press on with its efforts to keep the Pakistani floods in the headlines. Нужды Пакистана - особенно в том, что касается реконструкции и восстановления, - велики, и оратор выражает надежду, что информационная машина Организации Объединенных Наций будет по-прежнему прилагать все усилия к тому, чтобы информация о наводнениях в Пакистане оставалась в числе главных новостей.
Millions of men, women and children, citizens of many nations, saw their lives engulfed and crushed by the horrific machinery of war. Жизни миллионов мужчин, женщин и детей, граждан многих государств, поглотила и перемолола чудовищная машина войны.
UNITA was emboldened, its war machinery was strengthened, and the rebel group continued to resort to armed conflict rather than returning to the peace process. УНИТА все больше смелел, его военная машина крепла, и эта повстанческая группировка продолжала раздувать пламя вооруженного конфликта вместо того, чтобы вернуться к мирному процессу.
Even the machinery of US military combat is portrayed non-heroically. Даже американская военная машина не изображена героической.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
It was concluded that off-road vehicles and machinery were not subject to any control in many countries, and further control measures could be considered for these categories. На совещании был сделан вывод о том, что во многих странах внедорожные транспортные средства и техника не подпадают ни под одну из мер ограничения выбросов и что представляется целесообразным рассмотреть вопрос о принятии дополнительных мер по ограничению в отношении этих категорий.
The expert from the Russian Federation commented that the definitions proposed may create overlap especially when an agricultural vehicle could be classified as a Non Road Mobile Machinery (NRMM) and vice versa. Эксперт от Российской Федерации отметил, что предлагаемые определения могут привести к взаимному дублированию, особенно когда сельскохозяйственные транспортные средства могут быть классифицированы как внедорожная подвижная техника (ВПТ) и наоборот.
Cranes, bulldozers and other earth-moving machinery must have a high level of safety in order to protect workers from potential hazards. Краны, бульдозеры и другая техника для земляных работ должны обладать высоким уровнем безопасности с целью защиты работников от потенциальных факторов риска.
You don't find American machinery doing that. Американская техника всегда на высоте.
To protect workers from potentially serious hazards, machinery such as excavators, wheel loaders and other earth-moving machinery (EMM) need to respect strict safety requirements. Для обеспечения защиты работников от серьезных потенциальных угроз такая техника, как экскаваторы, колесные погрузчики и другая техника для земляных работ (ТЗР), должны соответствовать строгим требованиям безопасности.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
Compliance costs may also decrease as a result of a significant reduction in import tariffs for the corresponding machinery and equipments, in cases where these are still quite high. Расходы на соблюдение могут также сократиться в результате существенного сокращения импортных пошлин на соответствующие машины и оборудование в тех случаях, когда они все еще сохраняются на достаточно высоком уровне.
In the case of pressure receptacles, investment in production machinery and plant is necessary to produce a new type and the manufacturer needs reassurance that his investment will remain in service long enough to recoup its costs. В случае сосудов, работающих под давлением, для производства нового типа конструкции необходимо вложение инвестиций в производственное оборудование и установки, и изготовители должны быть уверены в том, что их инвестиции будут служить в течение достаточно длительного периода, позволяющего окупить понесенные расходы.
In Italy, the export-led recovery in 2004 is forecast to be supported by a moderate increase in private consumption and a pick-up of business investment in machinery and equipment, following a sharp fall in 2003. В Италии стимулируемое экспортом оживление экономической активности в 2004 году, как предполагается, будет поддерживаться умеренным увеличением частного потребления и возобновлением роста инвестиций предприятий в машины и оборудование после резкого сокращения в 2003 году.
Lenzing did not explain why its order of machinery, equipment and electro-installation material was cancelled, the date the order was cancelled, and for which contract the machinery, equipment and electro-installation material was intended to be used. Компания "Ленцинг" не объяснила, почему был аннулирован ее заказ на машины, оборудование и электротехнические материалы, не сообщила даты аннулирования заказа и не указала, для какого контракта должны были использоваться эти машины, оборудование и электротехнические материалы.
But as noted above, in case of investment in new machinery and equipment that combines improved economic efficiency with less pollution, it is not always clear-cut to identify the part of expenditures to be allocated to environmental protection expenditures. Однако, как уже указывалось выше, в случае инвестиций в новую технику и оборудование, которые сочетают в себе такие факторы, как более высокая экономическая эффективность и меньшая степень загрязнения, не всегда можно четко определить часть расходов, относимую к природоохранным расходам.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
Many precision industrial processes cannot take place if the machinery is being affected by vibration. Множество процессов не могут быть выполнены, если аппарат подвержен вибрации.
Romania had consistently sought to strengthen its legal machinery and develop preventive mechanisms and a humane criminal justice system. Румыния последовательно стремилась укреплять свой правовой аппарат и развивать превентивные механизмы и гуманную систему уголовного правосудия.
While the U.S. became a party to the UCC in 1955, the machinery of government was slow to update U.S. copyright law to conform to the Convention's standards. В то время как США стали участником ВКАП ещё в 1955 году, государственный аппарат был довольно медленным, чтобы обновить закон об авторском праве, который соответствовал бы условиям Бернской конвенции.
international machinery for the promotion of the использовать международный аппарат для содействия экономическому
The State machinery is undergoing basic re-engineering, fiscal reform is under way and basic social services are being reorganized. Глубокой перестройке подвергается государственный аппарат, осуществляется реформа фискальной системы, ведется реорганизация основных социальных служб.
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
Substantive and technical support to the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery is provided by various United Nations Secretariat departments and other offices. Основное и техническое обслуживание Административного комитета по координации и системы его вспомогательных органов осуществляют различные департаменты Секретариата Организации Объединенных Наций и другие подразделения.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that CEB was established following a review in 2000 of its predecessor body, the Administrative Committee on Coordination, and its subsidiary machinery. В ответ на свой запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что КСР был учрежден после состоявшегося в 2000 году анализа деятельности его предшественника, Административного комитета по координации, и системы его вспомогательных органов.
The review has, among its key aims, enhancement of the effectiveness of the support provided by the Committee to intergovernmental bodies and the refocusing and streamlining of its subsidiary machinery. К числу основных целей этого обзора относятся повышение эффективности оказываемой Комитетом поддержки межправительственных органов и совершенствование и рационализация его вспомогательного механизма.
Elsewhere, the reports note the existence of functional coordination machinery bringing together national authorities, the scientific community and civil-society stakeholders in efforts to combat desertification. В другом отношении в докладах сообщается о существовании функциональных механизмов согласования деятельности национальных органов государственной власти, научного сообщества и субъектов гражданского общества в рамках борьбы с опустыниванием.
Ukraine favours the further development and upgrading of machinery for cooperation among States parties under the Convention, and specifically the strengthening of cooperation in such areas as enforcement, information exchange, and also cooperation between national export control authorities. Украина выступает за дальнейшее развитие, усовершенствование механизмов взаимодействия государств-участников в рамках Конвенции, в частности, за усиление сотрудничества в таких сферах как правоприменение, информационный обмен, а также взаимодействие на уровне национальных уполномоченных органов по вопросам экспортного контроля.
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
The major manufacturing industries are machinery, construction of ships and oil platforms, paper products, metal products, base chemicals and electrical and electronic equipment. Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются машиностроение, судостроение и сооружение нефтяных платформ, производство бумажной продукции, металлоизделий, основных химикатов, электрооборудования и электроники.
Developing countries in South and East Asia significantly expanded such technology-intensive industries as machinery, and chemicals and plastics. 50/ Petroleum refining and some chemical industries were established in the petroleum-exporting developing countries. В развивающихся странах Южной и Восточной Азии произошло значительное увеличение объема производства в таких наукоемких отраслях, как машиностроение, химическая промышленность и производство пластмасс 50/.
Machinery, food products and chemicals are the sectors in which NTB complaints are most prevalent. Машиностроение, пищевая и химическая промышленность фигурируют в числе секторов, в которых жалобы на НТБ поступали чаще всего.
The average varies from one branch of the economy to another; in five branches The branches in question are: machinery construction, chemical industry, tobacco industry, graphic arts and clock and watch manufacture. Эта средняя продолжительность варьируется в зависимости от отрасли экономики, причем в пяти отраслях продолжительность рабочей недели составляет менее 41 часа Речь идет о следующих отраслях: машиностроение, химическая промышленность, табачная промышленность, дизайн и часовая промышленность.
General industries - including Pulp & Paper, Automotive, Aerospace, Heavy Machinery etc. Обрабатывающая промышленность, включая целлюлозно-бумажную, автомобильную и аэрокосмическую отрасли, тяжелое машиностроение и др.
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
The implementation of this policy and the related programmes is the task of the specialist machinery, establishments of higher education and training, research centres, local communities, and organizations in civil society, each in its own sphere of competence. В осуществлении этой политики и соответствующих программ участвуют специализированные структуры, общеобразовательные и высшие учебные заведения, исследовательские центры, местные ассоциации и организации гражданского общества, при этом все они действуют в пределах своего конкретного мандата.
The Charter provisions as well as the structures and machinery created for this purpose reflect a world that was very different from the one we live in today. Положения Устава, а также структуры и механизмы, созданные с этой целью, отражают мир, который весьма отличался от мира, в котором мы сегодня живем.
The report also sets out the objectives of the reform process undertaken by ACC during 1999-2000, and describes the resulting streamlining of the ACC subsidiary machinery. В докладе излагаются также задачи процесса реформы, проводившейся АКК в 1999 - 2000 годах, и рассматриваются результаты этого процесса, связанные с упорядочением структуры вспомогательного механизма АКК.
The current presentation reflects the outcome of the review of the Administrative Committee on Coordination initiated by the Secretary-General in 1999 and a subsequent decision of the Board to streamline and consolidate its subsidiary machinery and support structures. В нынешнем формате представления отражены результаты обзора деятельности Административного комитета по координации, проведенного по инициативе Генерального секретаря в 1999 году, и последующее решение Совета упорядочить и объединить свой вспомогательный механизм и структуры поддержки.
He felt that evaluation was already being undertaken through the hierarchical structure of the United Nations human rights machinery, namely the Sub-Commission, the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. По его мнению, оценка уже проводится в рамках иерархической структуры механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека, а именно Подкомиссией, Комиссией по правам человека и Экономическим и Социальным Советом.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
The Advisory Committee commended the efforts of the regional commissions, particularly the Economic Commission for Africa, to streamline their intergovernmental and subsidiary machinery and secretariat structures. Консультативный комитет дал положительную оценку усилиям региональных комиссий, в частности Экономической комиссии для Африки, по упорядочению своих межправительственных и вспомогательных структур и секретариатов.
The machinery following up these two Conventions and the international covenants on human rights must therefore be urged to ensure that harmful traditional practices are raised in the questions that experts submit when Governments introduce their reports. Поэтому необходимо настойчиво добиваться от структур по наблюдению за осуществлением этих двух конвенций, а также международных пактов о правах человека, чтобы в ходе рассмотрения докладов соответствующих правительств эксперты задавали их представителям конкретные вопросы о вредной традиционной практике.
This means involving many branches of the national government machinery and also institutions of higher learning, research and other academic bodies and private sector organizations. Такой подход предполагает подключение к этой деятельности многих структур национального правительственного механизма, а также высших учебных заведений, научно-исследовательских и других научных учреждений и организаций частного сектора.
The establishment of the State machinery for the advancement of women entails a need to create, in addition to the central agencies, appropriate local bodies. Формирование государственного механизма улучшения положения женщин предполагает необходимость создания, кроме центральных органов власти, соответствующих структур на местах.
In order to discharge fully its responsibilities and the tasks entrusted to it, the United Nations must now adjust and adapt, and must reform the structures and machinery that will enable it to strengthen its capacity for action. Для выполнения своих обязанностей и возложенных на нее задач в полном объеме Организация Объединенных Наций должна сегодня научиться приспосабливаться и адаптироваться к меняющимся условиям, а также должна осуществить реформу структур и механизмов, которые позволят ей повысить свою дееспособность.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
They also used the League's machinery to try to improve relations and settle their differences. Они также использовали органы Лиги, чтобы попытаться улучшить отношения и уладить разногласия.
In concrete terms it would be desirable that the machinery of administration of justice should have a separate budget and manage it in complete autonomy. Если говорить конкретно, то необходимо, чтобы органы правосудия располагали своим собственным бюджетом и распоряжались бы им абсолютно автономно.
However, as a result of the streamlining of the ACC machinery, all subsidiary bodies, including SOCA, were abolished in December 2001. Однако в результате упорядочения механизма АКК все вспомогательные органы, включая ПОПР, были в декабре 2001 года упразднены.
The first special session systematized the disarmament machinery and created bodies and mechanisms that still exist today. На первой специальной сессии был приведен в систему разоруженческий механизм и были созданы органы и механизмы, которые существуют и сегодня.
Is there any machinery or State system responsible Национальные учреждения или органы, обеспечивающие
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
Development, production and marketing of sawmill machinery. Разработка, производство и сбыт станков и оборудования для лесопиления.
As a protest against the Jacquard loom, which they thought would take away their jobs, they'd throw their sabots, or wooden clogs, into the delicate machinery to destroy its working, from which we get the modern word' sabotage'. Протестуя против жаккардовских татских станков, которые, как они считали, лишали их работы, они швыряли свои сабо, деревянные ботинки, в их хрупкие механизмы для того, чтоб сломать их. Вот так и появилось слово "саботаж".
Our business principle is to support the improvement of indoor air quality by providing economical and environmentally-friendly solutions and innovations of machinery and accessories used in the production and supply of air duct systems. Компания Spiro International S.A. является неоспоримым мировым лидером в разработке и производстве станков для изготовления воздуховодов и фасонных изделий круглого сечения из листового металла. Компания Spiro также является ведущим поставщиком фасонных изделий и аксессуаров для вентиляционной отрасли.
RVD Machinery booklet Woodworking machinery booklets design. RVD Machinery буклет Дизайн буклетов для распространителя деревообрабатывающих станков.
These machines are complemented by automation and control products for machine tools, packaging machinery, machinery for automating assembly processes and processing wood, forklift trucks, electric transformers, integrated equipment for the catering industry, cold stores, and refrigeration equipment. Эти машины дополняются продуктами автоматизации и управления для станков, упаковочными машинами, оборудованием для автоматизации процессов сборки и переработки древесины, вилочными погрузчиками, электрическими трансформаторами, комплексным оборудованием для пищевой промышленности, холодильными камерами и холодильным оборудованием.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
18-2.5 [The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water shall remain aboard. 18-2.5 [Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
Add "from the control station of the machinery space" at the end of the first paragraph В конце первого абзаца добавить: "с поста машинного помещения".
It provided purchase invoices in respect of only six of the 17 items of machinery and tools constituting its claim. Она представила квитанции о покупке только шести из 17 единиц машинного оборудования и инструментов, указанных в претензии.
Investment in new industrial plants and the manufacture of machinery continued to lag, owing to low investor confidence because of the continued violence and political uncertainty. 124 По-прежнему наблюдаются медленные темпы инвестиций в новые промышленные предприятия и предприятия по производству машинного оборудования из-за низкой степени уверенности инвесторов, причиной чего являются продолжающееся насилие и сохраняющаяся политическая неопределенность 124/.
Propelling machinery fitted with a clutch which can be operated from the wheelhouse or actuating a rudder propeller which can be operated from the wheelhouse may be started and stopped only from the engine room. Пуск и остановка главных двигателей, которые оснащены муфтой сцепления, управляемой с рулевого поста, или которые приводят в действие движительно-рулевые колонки, управляемые с рулевого поста, должны осуществляться только из машинного отделения.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
After 2 March 1991 (the exact date is not specified), senior management returned to the premises and found that the buildings, the remaining equipment and machinery left therein had been extensively damaged. После 2 марта 1991 года (точная дата в Изложении претензии не указана) руководители администрации, вернувшись на территорию заводов, обнаружили, что здания, оставшееся оборудование и станки были в значительной степени повреждены.
The group inspected tube-drawing plant, familiarized themselves with the plant machinery and asked about part of the tube-drawing process carried out in the plant. Группа проинспектировала металлургический цех и проверила находящиеся там станки, а также пронаблюдала за некоторыми из производившихся там операций по прокатке.
There's a lot of machinery and metal lathes and high-speed drills. Там много механизмов и металлические станки и высокоскоростные сверла
(a) Plant, machinery and equipment а) Станки, техника и оборудование
The private sector in India was encouraged to undertake R&D only in the late 1970s when, for example, the Government created an enhanced investment allowance for plant and machinery. В Индии были приняты меры по поощрению НИОКР в частном секторе лишь в конце 70-х годов, когда правительство установило, например, более значительные налоговые льготы за инвестирование средств в станки и оборудование.
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Heinola Sawmill Machinery Inc. will be the leading supplier of technology for the mechanical wood processing industry, in the specified market area. Heinola Sawmill Machinery Inc. стремится стать ведущим поставщиком технологии в отрасли механической деревообработки в определённой области рынка сбыта.
The mission of Dermak PVC Machinery is to serve the best quality machines with best prices to its customers all over the world. Миссия "Dermak PVC Machinery" состоит в обеспечении наилучшего качества машин с лучшей ценой для клиентов во всем мире.
Retrieved 8 April 2008. "page for "p:Machinery"". Архивировано 12 декабря 2008 года. page for "p:Machinery" (неопр.).
It was founded as Sakaguchi Kikai Seisakusho Ltd., and renamed to Kanematsu Kiko in 1944 then Daifuku Machinery Works Co., Ltd. in 1947. Изначально при основании называлась Sakaguchi Kikai Seisakusho Ltd., в 1944 году переименована в Kanematsu Kiko, в 1947 году в Daifuku Machinery Works Co., Ltd...
And One released three more albums with Machinery Records, Flop! (1992), Spot (1993) and I.S.T. (1994). And One выпустили ещё три альбома в студии Machinery Records: Flop! (1992), Spot (1993) and I.S.T. (1994).
Больше примеров...