Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
But the machinery and the working methods to pursue that mission need thorough review and revision. А вот механизм и оперативные методы ее решения нуждаются в тщательном анализе и пересмотре.
Unhappily, this report is submitted to the Conference in an environment where the CD, as the sole negotiating disarmament machinery, has failed to achieve substantive progress on the negotiations of its agenda items. К сожалению, этот доклад представлен Конференции в обстановке, когда КР, как единственный переговорный механизм по разоружению, не смогла достичь предметного прогресса на переговорах по пунктам своей повестки дня.
I am convinced that more coherent and streamlined central intergovernmental machinery, and a streamlined and better coordinated Organization, can go a long way towards advancing policy coordination throughout the system. Я убежден в том, что более сплоченный и отлаженный центральный межправительственный механизм и более отлаженная и согласованно действующая Организация могут добиться больших успехов в деле улучшения координации политики в рамках всей системы.
This fundamental truth was recognized and stressed by the founders of the United Nations and, subsequently, by all members of the Organization, who pledged to "employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples". Эта основополагающая истина была признана и подчеркнута основателями Организации Объединенных Наций, а затем всеми членами Организации, которые взяли на себя обязательство "использовать международный механизм в целях содействия экономическому и социальному улучшению положения народов".
(b) Advancement of women/national machinery Ь) Всестороннее развитие и прогресс женщин/внутригосударственный механизм
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
This machinery has all the cutting-edge technology of the 1890s. Эта машина обладает всеми передовыми технологиями 1890-х.
It is lamentable that the machinery of war is destroying people's lives, bombing cities and wasting Earth's resources that could be used for development. Прискорбно, что машина войны разрушает жизни людей, бомбит города и расходует ресурсы Земли, которые могли бы быть использованы для целей развития.
Thus adding two n-digit numbers has to take a time proportional to n, even if the machinery we are using would otherwise be capable of performing many calculations simultaneously. Таким образом, сложение двух n-битных чисел займёт время пропорциональное n, даже если машина, которую мы используем, способна выполнять множество вычислений одновременно.
Since the State machinery and institutions had been responsible for the massacre, she wondered whether strengthening them would contribute to an improvement in the situation, unless radical changes were made. Так как в массовых убийствах виновна государственная машина и учреждения, она хотела бы знать, будет ли их укрепление содействовать улучшению положения, если не изменить их решительным образом.
Pakistan's needs, especially for reconstruction and rehabilitation, were great, and he hoped that the United Nations informational machinery would press on with its efforts to keep the Pakistani floods in the headlines. Нужды Пакистана - особенно в том, что касается реконструкции и восстановления, - велики, и оратор выражает надежду, что информационная машина Организации Объединенных Наций будет по-прежнему прилагать все усилия к тому, чтобы информация о наводнениях в Пакистане оставалась в числе главных новостей.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
What a piece of... state-of-the-art machinery. Вот же ж... ультрасовременная техника.
Non-road machinery (1) (estimate) 9.3 внедорожная техника (1) (оценочные данные) - 9,3
At all times equipment, machinery, boxes and other material coming in contact with seed potatoes or the soil coming from outside the seed farm should have been cleaned before being allowed on the farm. Во всех случаях, когда оборудование, техника, ящики и другие материалы вступают в контакт с семенным картофелем или почвой за пределами хозяйства, они должны подвергаться очистке до того, как будут допущены на территорию хозяйства.
The expert from the Russian Federation commented that the definitions proposed may create overlap especially when an agricultural vehicle could be classified as a Non Road Mobile Machinery (NRMM) and vice versa. Эксперт от Российской Федерации отметил, что предлагаемые определения могут привести к взаимному дублированию, особенно когда сельскохозяйственные транспортные средства могут быть классифицированы как внедорожная подвижная техника (ВПТ) и наоборот.
Engineers were on the island in late November 2004 and heavy machinery was due to arrive in late February 2005 with construction work on the Hill of Difficulty, slipway and jetty expected to begin shortly after. С конца ноября 2004 года на острове находятся строители, а строительная техника должна была прибыть в конце февраля 2005 года.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
During the following two days, machinery was destroyed, chimneys were torn down, and the large steam boilers were sunk. В течение следующих двух дней оборудование было разрушено, трубы были снесены, а большие паровые котлы были потоплены.
This is reflected in the much larger increase of investment in machinery and equipment (which rose some 7 per cent) as compared with construction (up 1.5 per cent). Это отражается в значительно более существенном приросте инвестиций в машины и оборудование (которые возросли примерно на 7 процентов) по сравнению со строительством (выросли на 1,5 процента).
Type of asset: Dwellings; Non-residential buildings; Other structures (including land improvement); Transport equipment; Other machinery and equipment; Cultivated assets; Intangible assets. Вид активов: Жилые здания; нежилые здания; прочие структуры (включая мелиорацию земель); транспортное оборудование; прочие машины и оборудование; созданные активы, неосязаемые активы.
Machinery to China and everywhere in the world; Porsches, Mercedes, and BMWs to the US - that was Germany's winning formula in this period. Машинное оборудование в Китай и по всему миру; Porsches, Mercedes и BMW в США - такой была победная формула Германии в этот период.
This has been the case with all projects related to food security where the time necessary to gain access to and to import agricultural inputs, such as irrigation systems, machinery and agricultural tools, has been long and complex. Это касается всех проектов по обеспечению продовольственной безопасности, при осуществлении которых значительный объем времени и сил затрачивается на закупку и импорт ресурсов, предназначенным для целей сельского хозяйства, как то системы ирригации, оборудование и орудия сельскохозяйственного труда.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
All right, well get on with it. I'll get the machinery out. Ладно, хорошо давайте - я возьму аппарат.
In fact, the Rwandan judicial machinery is still defective, if not almost non-existent. Действительно, судебный аппарат Руанды работает с большими перебоями или практически отсутствует.
During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established. В этот период была введена судебная система, определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления.
While the U.S. became a party to the UCC in 1955, the machinery of government was slow to update U.S. copyright law to conform to the Convention's standards. В то время как США стали участником ВКАП ещё в 1955 году, государственный аппарат был довольно медленным, чтобы обновить закон об авторском праве, который соответствовал бы условиям Бернской конвенции.
3.1.1 Women's Machinery in Government 3.1.1 Женский аппарат в правительстве
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
The ongoing discussions on the review of General Assembly resolution 61/16 have re-emphasized the role of the subsidiary machinery of the Council. В ходе идущей дискуссии по обзору осуществления резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи была вновь подчеркнута роль вспомогательных органов Совета.
It would also be well to consider the possibility of establishing independent machinery for the investigation and settlement of complaints concerning human rights violations committed by representatives of the law. Было бы также целесообразно рассмотреть вопрос о создании независимого механизма по рассмотрению и урегулированию жалоб на нарушения прав человека, совершенные представителями правоохранительных органов.
The stage has thus been set not only for greater balance in the functioning of the principal organs, but also for a further streamlining and strengthening of the intergovernmental machinery in the economic and social fields. Таким образом, заложена основа не только для установления более четкого баланса в функционировании главных органов, но и для дальнейшего упорядочения и укрепления межправительственного механизма в экономической и социальной сферах.
(a) Take note of the UNDG structures now in place and welcome the efforts of UNDG to rationalize its subsidiary machinery and ensure a results-based approach to its work; а) принять к сведению существующие структуры ГООНВР и приветствовать усилия ГООНВР по рационализации деятельности своих вспомогательных органов и внедрению в своей работе подхода, ориентированного на результат;
Recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member States; рекомендует продолжать осуществлять и укреплять важную и полезную программу работы в рамках секретариата ЮНКТАД и межправительственного механизма, которая охватывает вопросы законодательства и политики в области конкуренции и предусматривает активную поддержку и участие органов государств-членов по вопросам законодательства и политики в области конкуренции;
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
Traceability was especially important for sectors such as food, chemicals, pharmaceutical, and machinery. Прослеживаемость особенно важна для таких отраслей, как производство продуктов питания, химическая и фармацевтическая промышленность и машиностроение.
Korea is now one of the 10 largest steel producing nations, and its main industries include industrial machinery and equipment, electronics, shipbuilding and automobiles. В настоящее время Корея входит в число десяти крупнейших производителей стали и ее основными отраслями являются машиностроение и производство промышленного оборудования, электроника, судостроение и автомобилестроение.
Other industries in the manufacturing sector with a relatively large share in total R&D expenditure are machinery and equipment, pharmaceuticals, chemicals and food products, beverages and tobacco. В числе других отраслей в обрабатывающем секторе с относительно крупной долей в общем объеме расходов на цели НИОКР можно назвать машиностроение и производство оборудования, фармацевтическую промышленность, химические препараты и производство продуктов питания, напитков и табака.
Metal productions machinery and transport equipment Металлообрабатывающая, машиностроение и транспортное оборудование
General industries - including Pulp & Paper, Automotive, Aerospace, Heavy Machinery etc. Обрабатывающая промышленность, включая целлюлозно-бумажную, автомобильную и аэрокосмическую отрасли, тяжелое машиностроение и др.
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
The Commission and other relevant disarmament machinery have experienced a series of failures. Комиссию и другие соответствующие структуры механизма разоружения постиг ряд неудач.
The report also sets out the objectives of the reform process undertaken by ACC during 1999-2000, and describes the resulting streamlining of the ACC subsidiary machinery. В докладе излагаются также задачи процесса реформы, проводившейся АКК в 1999 - 2000 годах, и рассматриваются результаты этого процесса, связанные с упорядочением структуры вспомогательного механизма АКК.
As far as the machinery of the Administrative Committee on Coordination (ACC) was concerned, his delegation would be grateful if the Secretariat would provide an organizational chart of ACC and more detailed information on its operating costs. ЗЗ. В отношении механизма Консультативного комитета по координации (АКК) его делегация была бы признательна Секретариату за представление организационной структуры АКК и более подробной информации о его оперативных расходах.
The enforcement machinery comprises the existing gender equality machinery - the Centre for Gender Equality, the Gender Equality Ombud and the Gender Equality Board of Appeals - and some of the functions of the Centre for Combating Ethnic Discrimination. Правоприменительный механизм включает существующие структуры по обеспечению гендерного равенства - Центр по вопросам гендерного равенства, институт омбудсмена по вопросам гендерного равенства и Апелляционный совет по вопросам гендерного равенства, а также некоторые функции Центра по борьбе с этнической дискриминацией.
The national women's machinery, in collaboration with non-governmental organizations, civil society and international development partners, is engaged in activities promoting women's rights, advocating for proper implementation of policy objectives and CEDAW to eliminate discrepancies and discrimination against women in the society. Национальные структуры, занимающиеся женской проблематикой, предпринимают в сотрудничестве с неправительственными организациями, гражданским обществом и международными партнерами по развитию усилия по поощрению прав женщин, популяризации идеи надлежащего осуществления стратегических задач и реализации КЛДЖ в целях ликвидации неравенства и дискриминации в отношении женщин в обществе.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
After the Beijing Conference, the Government first began to strengthen institutional machinery for promoting the status of women. После проведения Пекинской конференции правительство в стремлении обеспечить улучшение положения женщин прежде всего приступило к укреплению организационных структур.
In our view, it is important to find ways of engaging the cooperation of regional anti-terrorist machinery with the United Nations, especially in practical areas (cf. the "Trevi" group in the European Community). На наш взгляд, важно вести поиск путей подключения к сотрудничеству с ООН региональных антитеррористических структур, прежде всего практической направленности (типа группы "Треви", действующей в рамках ЕС).
Now, bodies that lacked human rights committees organize programmes on human rights defence policies and machinery as a means of improving social harmony. Там, где раньше не имелось правозащитных структур, организуются программы по политике и механизмам защиты прав человека в целях достижения более гармоничных отношений в обществе.
On the whole, it may be said that, in spite of weaknesses, there was a general movement towards the creation and institutionalization of equality machinery within the governmental structures of a significant number of ECE countries over the last five years. В целом можно заявить, что, несмотря на отмеченные слабости, в последние пять лет отмечается общая тенденция к созданию и институционализации механизмов обеспечения равенства в рамках правительственных структур значительного числа стран ЕЭК.
The United Nations system policy advice activities have also sought to strengthen national women-in-development machinery in government agencies and NGOs concerned with promoting the interests and concerns of rural women, especially to increase their capacity to participate more effectively and actively in policy formulation processes. укрепления национальных структур по вопросам участия женщин в процессе развития в государственных учреждениях и НПО, защищающих интересы сельских женщин и освещающих их проблемы, и особенно расширения их возможностей в плане более эффективного и активного участия в процессе разработки программных мер.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
Such competence is critical to providing all intergovernmental bodies with reports that reflect a gender perspective and to facilitating gender-conscious decision-making by intergovernmental machinery in all areas. Компетентность персонала в этих вопросах имеет исключительно важное значение для представления межправительственным органам докладов с учетом гендерных аспектов и оказания содействия тому, чтобы межправительственные органы во всех областях принимали решения с учетом гендерного фактора.
It was also noted that some bodies were taking such measures as relying more heavily on informal consultations, streamlining intergovernmental machinery and reducing the duration of sessions. Было также отмечено, что некоторые органы принимают такие меры, как более широкое использование неофициальных консультаций, рационализация работы межправительственного механизма и сокращение продолжительности сессии.
through the courts and administrative machinery, or must суды или административные органы непосредственно обеспечивать
Point 17.Could Bangladesh please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the Resolution. Может ли Бангладеш предоставить схему своих административных механизмов (таких, как полиция, иммиграционный контроль, таможня, органы по обеспечению соблюдения законов, постановлений и других документов), которые, как считается, вносят свой вклад в осуществление положений резолюции?
Although it had received machinery from China in July, the Rwandan Customs service blocked necessary parts in Gisenyi until October 2012. Хотя она получила оборудование из Китая в июле, таможенные органы Руанды до октября 2012 года не давали ей разрешения на транспортировку через Гисеньи необходимых запчастей.
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
UNICEF is also engaged in the training of local staff and purchase of equipment and machinery used for the local manufacture and adaptation of prostheses. ЮНИСЕФ занимается также подготовкой местного персонала, закупкой оборудования и станков для местного производства и подгонки протезов.
Every type of machinery needed is instantly included and every possibility is made use of to make the jobs fast as possible. Проекты, которые предполагают наличие каких-бы то ни было рабочих станков, обеспечиваются ими, чтобы построенный объект по возможности сразу мог начать работу.
VPS engineering a.s. Hradec Králové - a traditional manufacturer of machinery and equipment for food-processing, chemical and pharmaceutical industries with a longstanding tradition of over 55 years. АО «VPS engineering Hradec Králové» - традиционный производитель станков и оборудования для пищевой, химической и фармацевтической промышленностей; предприятие с более, чем 55-тилетней традицией в производстве станков и оборудования для пищевой промышленности.
Development, production and marketing of sawmill machinery. Разработка, производство и сбыт станков и оборудования для лесопиления.
Energy input is implicitly treated in many FAO field projects which involve the introduction of machinery, tools and alternative technologies to rural areas in relation to various farming systems and agro-industrial activities. Энергетический компонент косвенно учитывается во многих полевых проектах ФАО, связанных с внедрением оборудования, станков и альтернативных технологий в сельских районах применительно к различным системам фермерского хозяйства и сельскохозяйственным видам деятельности.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
It is introduced predominantly as a result of routine tanker operations, such as discharges from machinery waste and tank washings. Она попадает в морскую среду главным образом в результате обычных танкерных операций, как то выбросов отработавшего машинного масла и помывки танков.
Depending on the size of business and size of your machinery, we offer you the appropriate stage of extension of our CNC/ DNC software. В зависимости от величины предприятия и величины вашего машинного парка, мы предлагаем Вам подходящую ступень разработки нашего КЧПУ/ПЦУ (CNC/DNC) программного обеспечения.
However, a study by the Ministry of Education found that girls still prefer to study subjects related to industrial chemistry, economics, law, health, and education rather than electronics and machinery, for example. Однако исследование, проведенное Министерством образования, показало, что девушки по-прежнему отдают предпочтение скорее предметам, связанным с промышленной химией, экономикой, правом, здравоохранением и образованием, чем, например, изучению электроники и машинного оборудования.
The organization was established to assist the country's legal entities in equipping and re-equipping the obsolete machinery and fixed assets by providing leasing. Организация основана с целью содействия хозяйствующим субъектам страны в деле оснащения и переоснащения устаревшего машинного оборудования и основных средств посредством лизинга.
The trainees were taken on under modern production plans with provision for high-technology supervision and control of machinery operation. Эти учащиеся были приняты в соответствии с современными планами производства, требующими знаний по контролю за высокими технологиями и контролю за работой машинного оборудования.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
The team inspected the buildings housing the machinery and equipment and requested diagrams of the electrical system for the Fath missile. Группа проинспектировала здания, в которых находятся станки и оборудование, и попросила представить ей планы электрической системы ракеты «Аль-Фатх».
The group examined the factory's machinery and equipment in detail and inspected all buildings. Группа тщательно проверила станки и оборудование завода и проинспектировала все здания.
Industrial products (machinery, electrical, etc.) Промышленные товары (станки, электрооборудование и т.д.)
COLUMBUS - Presstechnology: Woodworking machinery such as vacuum presses, wood presses, membrane presses, etc. Колумбус - технология прессования: деревообрабатывающие станки, такие как прессы для древесины, прессы для склеивания, мембранные прессы, подержанные станки и пр.
The industrial society into which we were born has been characterized by the heavy machinery and tools that have marked human progress over the last two centuries. Характерными для того индустриального общества, в котором мы родились, были тяжелые машины и станки, знаменовавшие прогресс человечества на протяжении последних двух столетий.
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Relph Machinery now have a lot to shout about... Relph Machinery сейчас есть много кричать о...
It dated from 1902, when Cooper Sheep Shearing Machinery Ltd was set up in Sydney, and became an agent for Fairbanks Morse in that Hemisphere. В 1902 году в Сиднее открылась Cooper Sheep Shearing Machinery Ltd, ставшая агентом Fairbanks Morse в Южном полушарии.
It was founded as Sakaguchi Kikai Seisakusho Ltd., and renamed to Kanematsu Kiko in 1944 then Daifuku Machinery Works Co., Ltd. in 1947. Изначально при основании называлась Sakaguchi Kikai Seisakusho Ltd., в 1944 году переименована в Kanematsu Kiko, в 1947 году в Daifuku Machinery Works Co., Ltd...
MINIX 3 was publicly announced on 24 October 2005 by Andrew Tanenbaum during his keynote speech on top of the Association for Computing Machinery (ACM) Symposium Operating Systems Principles conference. Minix версии 3 был анонсирован 24 октября 2005 года Эндрю Таненбаумом во время его речи на конференции по принципам операционных систем, организованном Association for Computing Machinery (ACM Symposium on Operating Systems Principles).
Here at European Plant and Machinery Sales we specialise in sales of all types of construction equipment, dealing in premium brands such as Caterpillar, Komatsu, Volvo, Hitachi, JCB, Doosan and New Holland. Здесь, в European Plant and Machinery Sales, мы специализируемся на продаже всех видов строительной техники, занимающихся в премиум-брендов, таких как Caterpillar, Komatsu, Volvo, Hitachi, JCB, Doosan и New Holland.
Больше примеров...