Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
The disarmament machinery cannot remain immune from these demands for reform. Механизм в области разоружения не может оставаться в стороне от этих требований проведения реформы.
I believe that we must revitalize the multilateral machinery for disarmament and non-proliferation and take action to ensure that it makes an effective contribution to the regional and global system. Я полагаю, что нам надо реанимировать многосторонний механизм по разоружению и нераспространению и предпринять действия с целью обеспечить, чтобы он вносил эффективный вклад в региональную и глобальную систему.
Establish a control and inspection machinery for food products and... ensure this is properly used... [and] promulgate legislation on the control and inspection of food products. Учредить контрольно-инспекционный механизм по продовольственным продуктам и... обеспечить его надлежащее использование... [и] пропагандировать законодательство относительно контроля и инспекции продовольственных продуктов.
Strong enough to eat machinery? Достаточно едкой, чтоб проесть механизм?
Kazakhstan believed that UNIDO did not currently have the appropriate machinery to provide services to clients on a contractual basis for small sums in the range of $5,000 to $25,000. По мнению Казахстана, в настоящее время в ЮНИДО отсутствует механизм работы с клиен-тами, который позволял бы предоставлять услу- ги на небольшие суммы в пределах 5000 - 25000 долларов США.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
You shared the secrets of my war machinery with Riario and put the city at peril. Ты рассказывала Риарио о моих военных машина и подвергла город опасности.
Thus adding two n-digit numbers has to take a time proportional to n, even if the machinery we are using would otherwise be capable of performing many calculations simultaneously. Таким образом, сложение двух n-битных чисел займёт время пропорциональное n, даже если машина, которую мы используем, способна выполнять множество вычислений одновременно.
Since the State machinery and institutions had been responsible for the massacre, she wondered whether strengthening them would contribute to an improvement in the situation, unless radical changes were made. Так как в массовых убийствах виновна государственная машина и учреждения, она хотела бы знать, будет ли их укрепление содействовать улучшению положения, если не изменить их решительным образом.
That would require that the United Nations re-energize its political machinery with full capacity and work hand in glove with regional and subregional organizations, focusing especially on enhancing early warning capacities. Для этого необходимо, чтобы политическая машина Организации Объединенных Наций вновь заработала на полную мощность и тесно сотрудничала с региональными и субрегиональными организациями, уделяя особое внимание совершенствованию работы механизма раннего предупреждения.
The State machinery had disintegrated. Государственная машина была дезинтегрирована.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
SMEs are visible in low-technology-intensive industries (food products, textiles and paper) and in high-technology-intensive industries (pharmaceuticals, office machinery and communications). МСП заметны в низкотехнологичных отраслях (пищевая, текстильная и бумажная промышленность) и в высокотехнологичных отраслях (фармацевтика, вычислительная техника и средства связи).
Enjoy machinery as an exhibit at the zoo. I must live with it every day. Для вас техника - все равно что животные в зоопарке, а для меня это - жизнь.
To protect workers from potentially serious hazards, machinery such as excavators, wheel loaders and other earth-moving machinery (EMM) need to respect strict safety requirements. Для обеспечения защиты работников от серьезных потенциальных угроз такая техника, как экскаваторы, колесные погрузчики и другая техника для земляных работ (ТЗР), должны соответствовать строгим требованиям безопасности.
Feasibility: Self-propelled construction, agricultural and forestry machines are described by the term "non-road mobile machinery", which is based on the definition in Article 2 of Directive 97/68/EC for "non-road mobile machinery". Осуществимость: Самоходная строительная, сельскохозяйственная и лесохозяйственная техника характеризуется термином "внедорожная подвижная техника" согласно определению, содержащемуся в статье 2 Директивы 97/68/ЕС.
Diplomaed engineers with experience of design work on manufacture operate in our company for realisation of requirements knowledge of a wide spectrum of the nomenclature of agricultural machinery, spare parts to them, knowledge of the market of regions on which this or that engineering is used. В нашей фирме для выполнения требований знания широкого спектра номенклатуры сельскохозяйственной техники, запасных частей к ним, знания рынка регионов, на которых используется та или иная техника, работают дипломированные инженеры с опытом конструкторской работы на производстве.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
South Africa imports telecommunication equipment, paper, board products, and machinery from Finland. Финляндия экспортирует телекоммуникационное оборудование, бумагу, картон, изделия и оборудование из Финляндии.
The Panel recommends no compensation for machinery and other temporary imported equipment. Группа рекомендует не присуждать компенсации за машины и другое временно ввезенное оборудование.
The heavy equipment, and machinery and equipment, consist of items such as bulldozers, cranes, excavators, graders, forklifts, generators and pumps. К категориям "тяжелое оборудование" и "машины и оборудование" отнесены такие единицы имущества, как бульдозеры, краны, экскаваторы, грейдеры, вилочные погрузчики, генераторы и насосы.
Lavcevic asserts three categories of tangible property allegedly lost: "production material and equipment (permanent import)"; "machinery, tools and other temporary imported property"; and "demolished property". Компания указывает три категории предположительно утраченной материальной собственности: "производственные материалы и оборудование (импортированы на постоянной основе)"; "оборудование, инвентарь и другая временно ввезенная собственность" и "уничтоженная собственность".
So, we just stole a giant piece of top-secret machinery and made ourselves fugitives from the US government. Ну что ж, мы украли сверхсекретное оборудование и нас теперь разыскивают власти.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established. В этот период была введена судебная система, определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления.
The legal basis for this policy remains intact and the political, administrative and repressive machinery has been strengthened in order to make the embargo more effective and in particular to harass and interfere with Cuban financial transactions throughout the world. Правовая основа этой политики не изменилась, и политический, административный и репрессивный аппарат укрепился для того, чтобы сделать эмбарго более эффективным и, в частности, чтобы подвергать страну преследованиям и травле за ее финансовые операции по всему миру.
3.1.1 Women's Machinery in Government 3.1.1 Женский аппарат в правительстве
The LPS transport machinery is composed of LptA, LptB, LptC, LptD, LptE. Аппарат переноса молекул липополисахарида наружу клетки состоит из белков LptA, LptB, LptC, LptD, LptE.
Not only has the State party failed to take effective measures to prevent torture, it has even mobilized its administrative machinery and, in particular, its police force as an instrument of torture against the complainant. Государство-участник не только не приняло эффективных мер, чтобы не допустить пыток, но, наоборот, использовало свой административный и, в частности, полицейский аппарат, как инструмент пыток, примененных к заявителю;
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
Coordinated follow-up to conferences requires that the Council exercise its guidance role effectively over its subsidiary machinery and that its guidance be implemented. Для скоординированного выполнения решений конференций необходимо, чтобы Совет обеспечивал эффективное руководство деятельностью своих вспомогательных органов и чтобы его директивные указания выполнялись.
In 1994 women constituted one third of the employees of the State and economic machinery of the Republic. В 1994 году одну треть работников аппарата органов государственного и хозяйственного управления Республики составляли женщины.
First, contributing to the activities of different organs of the Organization is part of the collective and Charter responsibilities of each Member State, in order to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all people. Во-первых, содействие деятельности различных органов Организации является частью коллективных и уставных обязанностей каждого государства-члена, с тем чтобы использовать международный механизм для содействия экономическому и социальному развитию всех людей.
Ukraine favours the further development and upgrading of machinery for cooperation among States parties under the Convention, and specifically the strengthening of cooperation in such areas as enforcement, information exchange, and also cooperation between national export control authorities. Украина выступает за дальнейшее развитие, усовершенствование механизмов взаимодействия государств-участников в рамках Конвенции, в частности, за усиление сотрудничества в таких сферах как правоприменение, информационный обмен, а также взаимодействие на уровне национальных уполномоченных органов по вопросам экспортного контроля.
New Zealand has a relatively straightforward organisational structure/administrative machinery as central government agencies have total responsibility for policing, immigration, customs, taxation and financial supervision without any of the complexity faced by jurisdictions with federal and state levels of government. Новая Зеландия располагает относительно простой организационной структурой административных органов, поскольку центральные государственные учреждения несут полную ответственность за деятельность органов полиции, иммиграции, таможни, налогообложения и финансового надзора, не сталкиваясь с теми затруднениями, которые характерны для юрисдикций государств с федеральной и штатной системой государственного управления.
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
Manufacture of machinery (excluding electrical, ISIC 382)) Машиностроение (за исключением электромашиностроения) (МСОК 382)
The major manufacturing industries are machinery, construction of ships and oil platforms, paper products, metal products, base chemicals and electrical and electronic equipment. Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются машиностроение, судостроение и сооружение нефтяных платформ, производство бумажной продукции, металлоизделий, основных химикатов, электрооборудования и электроники.
Other areas relating to greater regional interaction that have also been addressed in the work of ESCAP secretariat include biotechnology, consultancy services, integration of the production process across countries, standardization, metrology and quality control, technology transfer, and agriculture machinery. Другие связанные с укреплением регионального взаимодействия области, которые также рассматривались в работе секретариата ЭСКАТО, включают биотехнологию, консультативные услуги, интеграцию производственных процессов различных стран, стандартизацию, метрологию и контроль качества, передачу технологии и сельскохозяйственное машиностроение.
Developing countries in South and East Asia significantly expanded such technology-intensive industries as machinery, and chemicals and plastics. 50/ Petroleum refining and some chemical industries were established in the petroleum-exporting developing countries. В развивающихся странах Южной и Восточной Азии произошло значительное увеличение объема производства в таких наукоемких отраслях, как машиностроение, химическая промышленность и производство пластмасс 50/.
Agricultural engineering and machinery, post-harvest management and technology for sustainable agricultural and economic development, and agrobiotechnology-based ("green") enterprise development for sustainable rural livelihoods and economic growth Сельскохозяйственное машиностроение и агротехника, послеуборочное хозяйствование и применение технологии в целях устойчивого сельскохозяйственного и экономического развития, а также создание применяющих агробиотехнологию (экологически чистых) предприятий в целях обеспечения стабильного уровня жизни на селе и экономического роста
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
In some countries, local machinery for desertification control has been established to promote participation. Так, например, в некоторых странах для поддержки процесса участия были созданы локальные структуры по борьбе с опустыниванием.
The Conference decreed the streamlining of the intergovernmental machinery of the organization, of its work programme, and of the structure of the secretariat. Конференция постановила осуществить рационализацию межправительственного механизма организации, ее программы работы и структуры секретариата.
The effectiveness of the machinery can certainly be improved by adjusting its structure and working methods. Эффективность механизма можно, безусловно, повысить путем адаптации его структуры и методов работы.
The organizational chart of Tonga's administrative machinery, Money Laundering Committee, and Maritime Committee is attached as Annex 8. Описание организационной структуры административного механизма Тонга, Комитета по борьбе с отмыванием денег и Комитета по морским вопросам содержится в приложении 8.
Although the policy recognizes the role of civil society as an important component of the machinery, it does not prescribe the functions for civil society, but strives to work through a coordinated framework. Хотя Политика признает роль гражданского общества как важного элемента этого механизма, она не предписывает ему никаких функций, а стремится действовать посредством скоординированной структуры.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
After the Beijing Conference, the Government first began to strengthen institutional machinery for promoting the status of women. После проведения Пекинской конференции правительство в стремлении обеспечить улучшение положения женщин прежде всего приступило к укреплению организационных структур.
Planning and programme budgets were introduced in the mid-1970s, and attempts at restructuring the intergovernmental machinery and Secretariat support structures in the economic and social field were made in the late 1980s. В середине 70-х годов была введена практика планирования бюджетов по программам, а в конце 80-х годов предпринимались попытки изменения межправительственного механизма и структур Секретариата по обеспечению поддержки в экономической и социальной областях.
(b) Improving the efficiency and effectiveness of the current United Nations structures and machinery responsible for implementing and monitoring population and development activities, including strategies for addressing coordination and for intergovernmental review; Ь) повысить эффективность и результативность существующих структур и механизмов Организации Объединенных Наций, на которые возложено осуществление деятельности в области народонаселения и развития, и контроль за ее реализацией, включая стратегии в области координации и проведение обзора на межправительственном уровне;
The General Comment might refer to some issues that should be addressed as to efficacy of national machineries: level of funding; status of the machinery within the government В замечании общего порядка можно указать ряд вопросов, которые следует учитывать при определении результативности национальных структур, а именно: уровень финансирования; статус структуры в рамках правительства.
17 February 2001 Presentation at the debate organized by Transparency International, the Friedrich Elbert Foundation and the Association of Law Students of Madagascar on the topic of actions to be taken against corruption and the main targets of reform in terms of legislation and machinery. 17 февраля 2001 года: выступление на Конференции, организованной «Транспарэнси интернэшнл», курсы Фредрика Эльберта и Ассоциации студентов-юристов Мадагаскара по теме «Борьба с коррупцией и главные объекты реформы документов и структур»
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
(b) Administrative machinery for managing religious affairs: Ь) административные органы, уполномоченные заниматься делами религии:
The administrative machinery in question comes under the authority of three different Ministries: the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice and the Ministry of Finance. Указанные административные органы находятся в структуре трех разных министерств: министерства внутренних дел, министерства юстиции и министерства финансов.
Although the machinery of justice shows slightly more severity than in the past towards racist crime, the investigation of such cases and the initiation of proceedings against their perpetrators face many obstacles. Однако, несмотря на то, что органы правосудия борются с преступностью на расовой почве гораздо активнее, чем это имело место в прошлом, на пути расследования подобных случаев и привлечения к ответственности виновных возникают многочисленные трудности.
Appropriate human rights machinery should be established to enable United Nations human rights bodies to act in accordance with General Assembly resolution 48/141. Для того чтобы органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами прав человека, действовали в соответствии с резолюцией 48/141 Генеральной Ассамблеи, необходимо создать соответствующие механизмы по правам человека.
The Optional Protocol did not create further obligations; it merely provided machinery enabling women and organizations to go before international bodies to demand the implementation of the Convention. Факультативный протокол не устанавливает новых обязательств, а предусматривает лишь механизмы, позволяющие женщинам и организациям обращаться в международные органы с требованием применения положений Конвенции.
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
Chemicals, industrial materials and machinery and transport equipment registered a steeper fall than light manufactured goods, including apparel and footwear. Импорт химических товаров, промышленных материалов, станков и транспортного оборудования отметился более крутым падением, чем импорт изделий легкой промышленности, включая одежду и обувь.
It provides financing in the form of long- or medium-term loans (5 - 15 years) or leasing and industrial hire purchase facilities for equipment, heavy and light machinery, plant and other related equipment; and provides managerial, technical and administrative advice. Оно обеспечивает финансирование в форме долгосрочных или среднесрочных кредитов (на 515 лет) или лизинга и схем приобретения в рассрочку промышленными предприятиями оборудования, тяжелой и легкой техники, станков и иного аналогичного оборудования и предоставляет консультативные услуги по управленческим, техническим и административным вопросам.
Machinery equipment consisted of the 44 lathes, 11 planers, 4 chiselings, 24 drilling machines and others. Станочный парк состоял из 44 токарных станков, 11 строгальных, 4 долбёжных, 24 сверлильных и других.
Carries out machining on work centres and specializes in the production of manifolds and machinery tools. Выполняет механическую обработку на многоцелевых станках и специализирована на производстве клапанных коробок и оборудования для различных станков.
As a protest against the Jacquard loom, which they thought would take away their jobs, they'd throw their sabots, or wooden clogs, into the delicate machinery to destroy its working, from which we get the modern word' sabotage'. Протестуя против жаккардовских татских станков, которые, как они считали, лишали их работы, они швыряли свои сабо, деревянные ботинки, в их хрупкие механизмы для того, чтоб сломать их. Вот так и появилось слово "саботаж".
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
By 17 March, the repairs to Tirpitz's armament, machinery and hull were complete, but several minor repair tasks were outstanding. К 17 марта восстановление вооружения, машинного отсека и корпуса было завершено, однако осталось несколько сложных второстепенных задач.
The text of 6-2.16.4 should be modified to read: "On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, above the freeboard deck and outside the machinery space. следует изменить следующим образом: "на пассажирских судах, плавающих в зонах 2 и 3, - выше палубы надводного борта и вне машинного отделения.
3A-1.10 Forced ventilation of machinery spaces shall be capable of being stopped from an easily accessible position outside the machinery spaces. 3А-1.10 Принудительная вентиляция машинного помещения должна быть такой, чтобы ее можно было выключать с легкодоступного места вне машинного помещения.
It opposed statist economic policies, as well as the cat's cradle of business, government, and the vast machinery of the Institutional Revolutionary Party (PRI) which governs Mexico. Она выступлала против статистской экономической политики, также как и против «кошачей колыбели» бизнеса, правительства и общирного машинного оборудования Институционной Револющионной Партии (ИРП), которая управляет Мексикой.
16-6.2 The fire-detection system shall be capable of detecting rapidly an outbreak of fire in any part of the machinery space under any normal conditions of operation of the machinery. 16-6.2 Эта система обнаружения пожара должна обеспечивать быстрое обнаружение начала пожара в любой части машинного помещения при любых нормальных условиях эксплуатации механизмов.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
The company buys and sells used machinery and industrial plants, carries out internet auctions and offers appraisals and valuations. Компания продает и покупает подержанные станки и промышленное оборудование, проводит онлайн торги, а также осуществляет оценку стоимости.
After 2 March 1991 (the exact date is not specified), senior management returned to the premises and found that the buildings, the remaining equipment and machinery left therein had been extensively damaged. После 2 марта 1991 года (точная дата в Изложении претензии не указана) руководители администрации, вернувшись на территорию заводов, обнаружили, что здания, оставшееся оборудование и станки были в значительной степени повреждены.
Three categories of imported goods formed most of the ESCWA region's imports, with machinery and transport equipment contributing 30.7 per cent of the total imports, manufactured goods contributing 19.4 per cent and food and live animals 15.9 per cent. В импорте стран региона ЭСКЗА преобладают три категории товаров: станки и транспортные средства (30,7 процента), промышленные товары (19,4 процента) и продовольствие и скот (15,9 процента).
However, certain critical materials for which Japan relied heavily on imports were identified, including metals, machinery, chemicals, oil and rubber, and many of the best sources of these were under British control. Тем не менее, был выявлен ряд стратегически важных импортируемых товаров (металл, станки, химикаты, нефть, каучук и др.), источники которых находились преимущественно под британским контролем.
Factory chimney is smoking and machinery clamors, Трубы фабрики дымятся И станки грохочут,
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Heinola Sawmill Machinery Inc. will be the leading supplier of technology for the mechanical wood processing industry, in the specified market area. Heinola Sawmill Machinery Inc. стремится стать ведущим поставщиком технологии в отрасли механической деревообработки в определённой области рынка сбыта.
It dated from 1902, when Cooper Sheep Shearing Machinery Ltd was set up in Sydney, and became an agent for Fairbanks Morse in that Hemisphere. В 1902 году в Сиднее открылась Cooper Sheep Shearing Machinery Ltd, ставшая агентом Fairbanks Morse в Южном полушарии.
The mission of Dermak PVC Machinery is to serve the best quality machines with best prices to its customers all over the world. Миссия "Dermak PVC Machinery" состоит в обеспечении наилучшего качества машин с лучшей ценой для клиентов во всем мире.
And One released three more albums with Machinery Records, Flop! (1992), Spot (1993) and I.S.T. (1994). And One выпустили ещё три альбома в студии Machinery Records: Flop! (1992), Spot (1993) and I.S.T. (1994).
MJ Lavin Plant & Machinery specialises in the sales of Mini Digger, Excavators and all types of heavy plant and construction machinery, both operated and self drive. MJ Lavin Plant & Machinery специализируется на продаже мини Digger, Экскаваторы, и все виды тяжелых растений и строительных машин, так и самостоятельно действуют диска.
Больше примеров...