Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
My delegation regrets the paralysis that has befallen the United Nations disarmament machinery. Наша делегация выражает сожаление по поводу того, что механизм Организации Объединенных Наций по разоружению бездействует.
The legal machinery for the application of the Code has been reinforced. Данный кодекс укрепляет судебный механизм, призванный обеспечивать его применение.
The United Nations disarmament machinery does not exist in a political and diplomatic vacuum; this applies in particular to the Disarmament Commission. Разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций не функционирует в политическом и дипломатическом вакууме; это в особой степени относится и к Комиссии по разоружению.
To achieve this end, it is our view that we should make full use of the relevant existing machinery and mechanisms of the United Nations and enhance their efficiency and effectiveness. Мы считаем, что для достижения этой цели нам следует в полной мере использовать соответствующий существующий механизм и механизмы Организации Объединенных Наций и укрепить их эффективность и действенность.
The United Nations is called upon to take stock of the UN Guidelines for Consumer Protection and review the extent of their implementation, and report to member States through its appropriate intergovernmental machinery. К Организации Объединенных Наций обращена просьба подвести итоги работы в связи с Руководящими принципами Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей, рассмотреть вопрос о том, в какой мере они применяются, и сообщить государствам-членам о результатах такого рассмотрения через свой соответствующий межправительственный механизм.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
Another piece of machinery gone to waste, I wish the genius who created it would use his knowledge to benefit mankind. Ещё одна машина пропала даром желаю гению, который создал это, использовать свои знания во благо человечества.
But the machinery's still working! Но машина ещё работает!
"This machinery is aimed at blasthole drilling in the mine workings," explained section deputy director Yuriy Kirilenko. Эта машина предназначена для бурения шпуров в горных выработках, - пояснил заместитель начальника участка Юрий Кириленко.
UNITA was emboldened, its war machinery was strengthened, and the rebel group continued to resort to armed conflict rather than returning to the peace process. УНИТА все больше смелел, его военная машина крепла, и эта повстанческая группировка продолжала раздувать пламя вооруженного конфликта вместо того, чтобы вернуться к мирному процессу.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
The Claimant's response shed no light on the nature of the operations or the use to which the machinery was put. В ответе заявителя не содержалось какой-либо информации о характере операций или работ, на которых использовалась техника.
The machinery will facilitate the expansion of the present road network. Эта техника облегчит задачу расширения имеющейся сети дорог26.
Our farmers need agricultural inputs, such as machinery and fertilizers, to enhance their production capacity. Нашим фермерам необходимы средства сельскохозяйственного производства, в частности техника и удобрения, чтобы повысить их производительность труда.
The common list of KievAgriHort exhibits includes agricultural machinery, spare parts, equipment for animal and poultry husbandry, veterinary products, fertilisers, feeding stuff and supplements, greenhouse and production technologies, garden mini-machinery and etc. На выставке KievAgriHort представлены сельскохозяйственная техника, запасные части, оборудование для животноводства и птицеводства, ветеринарные препараты, удобрения, корма и добавки, тепличные и производственные технологии, садовая мини-техника и многое другое.
The invention relates to starting systems for internal combustion engines and can be used in mobile and stationary objects which contain engines, for example, cars and motorcycles, military, construction and agricultural machinery, and boat engines. Изобретение относится к системам запуска двигателей внутреннего сгорания и может быть использовано на передвижных и стационарных объектах, где устанавливаются двигатели, например, автомобили, мотоциклы, военная, строительная и сельскохозяйственная техника, лодочные моторы.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
In extracting onyx marble in Helmand, licensed mining companies use stone-cutting machinery in order to preserve the quality of the stone. При добыче мраморного оникса в Гильменде лицензированные горнодобывающие предприятия используют камнерезное оборудование, чтобы сохранить качество камня.
If the machinery or apparatus is constructed and designed so that the receptacles containing the dangerous goods are afforded adequate protection, an outer packaging is not required. Наружная тара не требуется, когда оборудование или приборы сконструированы или изготовлены таким образом, что сосудам, содержащим опасные грузы, будет обеспечена надлежащая защита.
The buyer returned machinery to the seller, who promised to adjust the equipment and ship it back to the buyer in a short time. Покупатель вернул оборудование продавцу, который пообещал наладить оборудование и отгрузить его обратно покупателю в короткие сроки.
One of the key drivers of productivity is investment in machinery and equipment, which carries with it new technologies and new ideas that contribute to higher productivity and growth. Одним из ключевых факторов производитель-ности являются капиталовложения в механизмы и оборудование, позволяющие использовать новые тех-нологии и новые идеи, которые обеспечивают повы-шение производительности и экономический рост.
A number of upstream industries could also be considered as related activities, in so far as they provide agriculture or the agro-industries with intermediate inputs (fertilizers, pesticides, seeds, etc.) and capital goods (machinery and installations). Ряд смежных отраслей могли бы также рассматриваться во взаимосвязи с этим сектором, поскольку они обеспечивают деятельность сельского хозяйства или агропромышленного сектора, производящего полностью потребляемые ресурсы (удобрения, пестициды, семена и т.д.) и средства производства (машины и оборудование).
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
GentleLASE Plus is the best machinery in the world market today. GentleLASE PLUS. На сегодняшний день это - самый лучший аппарат на мировом рынке.
Taking the idea to its logical conclusion, we should put the entire United Nations disarmament machinery on hold. Если следовать этой логике, то нам нужно было бы перевести в режим ожидания весь разоруженческий аппарат Организации Объединенных Наций.
These parts contain articles determining the nature, functions and powers of the State and its machinery and the relationship between them. Эти главы содержат статьи, определяющие форму, функции и полномочия государства, его аппарат и связь между ними.
The State machinery is undergoing basic re-engineering, fiscal reform is under way and basic social services are being reorganized. Глубокой перестройке подвергается государственный аппарат, осуществляется реформа фискальной системы, ведется реорганизация основных социальных служб.
The LPS transport machinery is composed of LptA, LptB, LptC, LptD, LptE. Аппарат переноса молекул липополисахарида наружу клетки состоит из белков LptA, LptB, LptC, LptD, LptE.
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
The ongoing discussions on the review of General Assembly resolution 61/16 have re-emphasized the role of the subsidiary machinery of the Council. В ходе идущей дискуссии по обзору осуществления резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи была вновь подчеркнута роль вспомогательных органов Совета.
These are available for the use of States on topics as diverse as regulatory machinery, jurisdiction, investigatory powers for effective administration, compliance and enforcement and witness protection. Эти типовые законы могут также использоваться государствами при работе над такими различными вопросами, как механизм нормативно-правового регулирования, юрисдикция, полномочия следственных органов для целей эффективного выполнения административных функций, соблюдение и принудительное исполнение, а также защита свидетелей.
By adopting this draft resolution, the General Assembly will be expressing its willingness to rationalize intergovernmental machinery in the United Nations, including the General Assembly, the Economic and Social Council and several subsidiary organs. Одобрив данный проект резолюции, Генеральная Ассамблея продемонстрирует свою готовность рационализировать деятельность межправительственного механизма в Организации Объединенных Наций, в том числе Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и некоторых вспомогательных органов.
of the Council's coordination segment of 1996 The Council has contributed to the intergovernmental dialogue on poverty eradication also through its subsidiary machinery, in particular its functional commissions. этапа координации Совета 1996 года Совет вносит вклад в межправительственный диалог по вопросу искоренения нищеты с помощью также своих вспомогательных органов, в частности функциональных комиссий.
In the course of the year, it carried out an in-depth review of its own functioning and that of its subsidiary machinery, drawing on the report and recommendations of an external review team. В течение года он провел углубленный обзор своего функционирования и функционирования своих вспомогательных органов на основе докладов и рекомендаций внешней группы по оценке.
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
Its major industries are precision machinery, motor vehicles, chemicals, pharmaceuticals, electrical goods, fashion and clothing. Основными отраслями экономики являются точное машиностроение, автомобилестроение, промышленность по производству химических веществ, фармацевтических аппаратов, электротоваров и моделирование и пошив одежды.
A key area of focus under this programme component will be the role of domestic investments, including those undertaken in machinery, buildings and new knowledge. Особое внимание уделяется изучению роли внутренних инвестиций в различные отрасли, в том числе в машиностроение, строительство, науку и образование.
TRIMs were traditionally used to extract greater benefits from FDI in strategic sectors including machinery, electronics and automotives for building domestic production capacity and enlarging technology bases through spillover effects. СТИМ традиционно использовались для повышения отдачи от ПИИ в стратегически важных секторах, включая машиностроение, электронику и автомобильную промышленность, для укрепления внутреннего производственного потенциала и расширения технологической базы на основе использования побочных эффектов.
The country also has a well-developed industrial base geared mainly towards metallurgy, heavy machinery and machine tools, petrochemicals, agro-processing and textiles. Страна также располагает высокоразвитой промышленной базой, главное место в которой занимают металлургия, тяжелое машиностроение и станкостроение, нефтехимия, переработка сельскохозяйственной продукции и текстильная промышленность.
The XVII-th Machinery Construction and Metallurgy 2009 International Exhibition was held in the Cossack-Palace Exhibition Centre, Zaporozhye from 26 to 29 May 2009. С 26 по 29 мая в Запорожье в новом Выставочном Центре «КОЗАК-Палац» состоялась XVII международная специализированная выставка «МАШИНОСТРОЕНИЕ. МЕТАЛЛУРГИЯ 2009».
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
As regards freedom of expression and information in Chad, here too the formal machinery is in place, but this does not lead to better practical results. Что касается свободы выражения мнения и информации в Чаде, то и в этой области созданы формальные структуры, которые, однако, не способствуют наилучшей практике.
This machinery sometimes serves as the voice of the grass-roots population and participates actively in all national activities relating to the management of natural resources and the achievement of sustainable development. Иногда эти структуры работают в прямом контакте с широкими слоями населения и активно участвуют во всех видах осуществляемой на национальном уровне деятельности по управлению природными ресурсами и обеспечению перехода к устойчивому развитию.
We must continue to do all we can, through the international disarmament machinery, to try to eradicate the illicit trade in small arms, which has a destabilizing impact on security in the Pacific island region. Мы должны и впредь делать все возможное, опираясь на структуры в области международного разоружения, для искоренения незаконной торговли стрелковым оружием, которая оказывает дестабилизирующее воздействие на безопасность региона тихоокеанских островов.
The Commission and other relevant disarmament machinery have experienced a series of failures. Комиссию и другие соответствующие структуры механизма разоружения постиг ряд неудач.
In addition to analysing the human rights situation in countries on the basis of constructive and mutually respectful dialogue, it encouraged governments to work for improvements in their national human rights protection machinery and to take a responsible approach to solving human rights problems. Помимо проведения анализа положения в области прав человека в различных странах на основе конструктивного и взаимоуважительного диалога этот механизм призывает правительства усовершенствовать свои национальные структуры по защите прав человека и использовать ответственный подход при решении проблем в области прав человека.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
Development of scientific, technical and innovative activity through the establishment of State and scientific centres and other machinery; развитие научной, научно-технической и инновационной деятельности посредством создания государственных и научных центров и других структур;
United Nations agencies together with Member States therefore needed to increase their efforts to better promote and engage with the human rights machinery and architecture, while more innovative ways of engaging had to be sought. Поэтому учреждениям Организации Объединенных Наций и государствам-членам следует активизировать их усилия для более активного поощрения правозащитных механизмов и структур и для участия в их работе, а также искать новые новаторские формы такого участия.
The Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System has discussed rationalizing the General Assembly's methods and organization of its work, streamlining its agenda and reshaping its subsidiary machinery, as well as reforming the structures and functioning of the Secretariat. Рабочая группа открытого состава высокого уровня по укреплению системы Организации Объединенных Наций обсуждает вопросы рационализации методов работы Генеральной Ассамблеи и организации ее деятельности, упорядочения ее повестки дня и преобразования ее вспомогательных механизмов, равно как и вопросы реформирования структур и функционирования Секретариата.
Emphasizing the need to further define the composition and objectives of the proposed structures comprising the intergovernmental machinery as well as the rules governing their operations with due account taken of the conditions and regulatory context of each of the subregional economic communities, подчеркивая необходимость дальнейшего определения состава и целей предлагаемых структур межправительственного механизма, а также правил, регламентирующих их работу при должном учете условий и регулирующего контекста каждого из субрегиональных экономических сообществ,
Measures affecting institutional machinery and the basic instruments have been adopted with the aim of gradually reducing the gap between men and women. Деятельность в поддержку женщин характеризовалась созданием конкретных структур, способных ускорить обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
The Agreements envisage the establishment or strengthening of lasting machinery to perform this task, such as the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the National Civil Police and the judicial system. В этих соглашениях предусмотрено создать или укрепить существующие органы для выполнения этой функции, а именно: Прокуратуру по правам человека, национальную гражданскую полицию и органы судебной системы.
Legislative and executive authorities at federal and republic levels provided for machinery for following up, monitoring and protecting the exercise of constitutional freedoms and rights. Законодательные и исполнительные органы власти на союзном и республиканском уровнях обеспечивают механизм дельнейшего развития, контроля за осуществлением и защиты свобод и прав, закрепленных в Конституции.
Its organs and subsidiary machinery and other agencies within the system - particularly those in the economic, social and related fields - should be strengthened to provide effective follow-up to the programmes of action agreed at the recent international conferences. Ее органы, вспомогательные механизмы и другие учреждения в рамках системы, в особенности в экономической, социальной и смежных областях, должны укрепляться для обеспечения эффективного выполнения мер, предусмотренных программами действий, которые были согласованы на недавних международных конференциях.
Assistance in this area should target not only law enforcement machinery - the judiciary, customs and police - but also the banking sector, in order to curb money laundering linked to drug trafficking. Помощь в этой области должна быть ориентирована не только на правоохранительную сферу - судебные органы, таможню и полицию, но и на банковский сектор, с целью пресечь отмывание денег, связанных с оборотом наркотиков.
In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. Для оказания содействия Совету в выполнении его функций в соответствии со статьей 68 Устава Организации Объединенных Наций эти органы в той или иной степени консультируют Совет по вопросам координации общесистемной деятельности и мобилизации экспертного опыта межправительственного механизма в их соответствующих областях.
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
It has been a synonym for quality woodworking machinery worldwide since 1951. С 1951 года это слово известно всему миру как синоним станков высочайшего качества для обработки древесины.
Assembling machinery pays well. На сборке станков хорошо платят.
Set up a manufacturing process using machinery and equipment produced in-house, to avoid counterfeiting and imitation by third parties. Производственный процесс посредством станков и приспособлений, изготовленных непосредственно на фирме, во избежание копирования и производства контрафактной продукции посторонними.
Pursuant to EC Directive 89/392 in conjunction with the German law on machinery, the CE-marking was compulsory not only for machines imported from outside the European Economic Area, but also for machines which had been significantly changed. Согласно директиве 89/392 ЕС, а также германскому закону о станках и механизмах маркировка "СЕ" является обязательной не только для станков, импортируемых из какого-либо места за пределами европейского экономического пространства, но и механизмов, претерпевших значительную модификацию.
RVD Machinery booklet Woodworking machinery booklets design. RVD Machinery буклет Дизайн буклетов для распространителя деревообрабатывающих станков.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
By 17 March, the repairs to Tirpitz's armament, machinery and hull were complete, but several minor repair tasks were outstanding. К 17 марта восстановление вооружения, машинного отсека и корпуса было завершено, однако осталось несколько сложных второстепенных задач.
This includes machinery aftermarket service for all types of equipment, even if we were not the original suppliers of your equipment. Они включают в себя послепродажное обслуживание всех видов машинного оборудования, даже если это оборудование было приобретено у другой компании.
The text of 6-2.16.4 should be modified to read: "On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, above the freeboard deck and outside the machinery space. следует изменить следующим образом: "на пассажирских судах, плавающих в зонах 2 и 3, - выше палубы надводного борта и вне машинного отделения.
He graduated from the Brazilian Naval Academy on 13 December 1976 as a Navy Officer in the field of mechanical engineering and has taken a specialized course in machinery. 13 декабря 1976 года он стал офицером Военно-морского флота, окончив Бразильское военно-морское училище по специальности «инженер-механик» с углубленным изучением машинного оборудования.
The organization was established to assist the country's legal entities in equipping and re-equipping the obsolete machinery and fixed assets by providing leasing. Организация основана с целью содействия хозяйствующим субъектам страны в деле оснащения и переоснащения устаревшего машинного оборудования и основных средств посредством лизинга.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
The basis for the quality of PSL products is the excellent specialist and technical level of constructors and technicians, highly qualified operators, experienced production workers and we must not forget the most modern production and testing machinery and equipment. Основой качества изделий PSL является профессиональный и технический уровень конструкторов и технологов, высококвалифицированные операторы, опытные работники на производстве и, в не последнюю очередь, самые современные производственные и контрольные станки и оборудование.
It then made a tour in which it familiarized itself with the machinery and the range of types in use. Они осмотрели все помещения и используемые станки и виды оборудования.
Also, unmanufactured and manufactured tobacco, tobacco-processing machinery and equipment, and related services are included on the negative list of imports in loan agreements, and cannot be included among imports financed under loans. Кроме того, необработанный и обработанный табак, станки и оборудование по переработке табака и связанные с этим услуги в кредитных соглашениях заносятся в список товаров и услуг, запрещенных к импорту, и не могут быть включены в число товаров, импорт которых финансируется кредитами.
(a) Plant, machinery and equipment а) Станки, техника и оборудование
Of these, 32 were from six technologically advanced industries - computers, other electrical machinery, electronic equipment, chemicals, automotive products and non-electrical machinery. Из них 32 производились в шести технологически передовых отраслях промышленности - компьютеры, различное электрооборудование, электронные товары, химические продукты, автомобильные части и неэлектрические станки и оборудование.
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
The mission of Dermak PVC Machinery is to serve the best quality machines with best prices to its customers all over the world. Миссия "Dermak PVC Machinery" состоит в обеспечении наилучшего качества машин с лучшей ценой для клиентов во всем мире.
And One released three more albums with Machinery Records, Flop! (1992), Spot (1993) and I.S.T. (1994). And One выпустили ещё три альбома в студии Machinery Records: Flop! (1992), Spot (1993) and I.S.T. (1994).
HEINOLA Automation has been part of the product range of Heinola Sawmill Machinery Inc. for over 30 years. Предприятие Heinola Sawmill Machinery Inc. имеет более чем тридцатилетний опыт работы в качестве поставщика систем автоматики.
His 1992 technical book on advanced nanotechnologies Nanosystems: Molecular Machinery, Manufacturing, and Computation describes manufacturing systems that are desktop-scale factories with specialized machines in fixed locations and conveyor belts to move parts from place to place. В его книге 1992 года «Nanosystems: Molecular Machinery, Manufacturing, and Computation» описываются уже только производственные системы макроскопических размеров с фиксированными специализированными автоматами, доставка компонентов между которыми осуществляется конвейерами.
The Association for Computing Machinery (ACM) is the world's largest educational and scientific computing society. Ассоциация вычислительной техники (англ. Association for Computing Machinery, ACM) - старейшая и наиболее крупная международная организация в компьютерной области.
Больше примеров...