It has been a synonym for quality woodworking machinery worldwide since 1951. |
С 1951 года это слово известно всему миру как синоним станков высочайшего качества для обработки древесины. |
Safety inspections and examinations of dangerous equipment and machinery are also required. |
Также существуют требования, предусматривающие проведение проверок и осмотров опасного оборудования и станков. |
I haven't got the machinery, the equipment. |
У меня нет станков, оборудования. |
Among the more diversified economies, the contribution of machinery and transport equipment to total imports registered 25.8 per cent. |
В странах с более диверсифицированной экономикой доля станков и транспортных средств в общем объеме импорта составляет 25,8 процента. |
Chemicals, industrial materials and machinery and transport equipment registered a steeper fall than light manufactured goods, including apparel and footwear. |
Импорт химических товаров, промышленных материалов, станков и транспортного оборудования отметился более крутым падением, чем импорт изделий легкой промышленности, включая одежду и обувь. |
UNICEF is also engaged in the training of local staff and purchase of equipment and machinery used for the local manufacture and adaptation of prostheses. |
ЮНИСЕФ занимается также подготовкой местного персонала, закупкой оборудования и станков для местного производства и подгонки протезов. |
Operators of semi-automatic and automatic machinery, equipment and devices, drivers of vehicles |
Операторы полуавтоматических и автоматических станков, оборудования и устройств, водители автотранспортных средств |
This class can be used for industrial equipment such as CNC machinery to allow upgrading from older RS-232 serial controllers and robotics, since they can keep software compatibility. |
Этот класс может использоваться для промышленного оборудования, например станков ЧПУ, позволяя обновлять более старые последовательные контроллеры RS-232, сохраняя совместимость программного обеспечения. |
The shares of machinery and transport equipment imported varied among other GCC countries, from 35.5 per cent in Saudi Arabia to 50.6 per cent in Qatar. |
В других странах ССЗ доля станков и транспортных средств в структуре импорта колеблется от 35,5 процента в Саудовской Аравии до 50,6 процента в Катаре. |
Least developed countries were affected by the sharp drop in exports of industrial materials, machinery and equipment and its impact on productive capacity-building and the ability of Governments actively to support small and medium-sized enterprises and to offer young people self-employment opportunities. |
Наименее развитые страны пострадали от резкого падения экспорта промышленных материалов, станков и оборудования и его воздействия на создание производственного потенциала и способность правительства активно поддерживать малые и средние предприятия, а также предоставлять молодежи возможности самостоятельной занятости. |
The team photographed machinery and equipment, examined the tagged equipment, inspected production workshops and questioned the site's experts about the nature of the activities conducted in the production workshops. |
Группа произвела фотографирование станков и оборудования, проверила маркировку оборудования, провела проверку производственных цехов и задавала вопросы экспертам объекта относительно характера деятельности, проводимой в производственных цехах. |
There is a request for external financing of $66 million for modern weaving machinery to achieve European standards of production; |
Запрошена сумма в 66 млн. долл. США из внешних источников финансирования для закупки современных ткацких станков, с тем чтобы фабрика могла добиться европейских стандартов производства; |
The import structure of the GCC countries as a group is similar to that of the entire ESCWA region, with the contribution of machinery and transport equipment being slightly higher at 37.8 per cent. |
Структура импорта стран ССЗ аналогична структуре импорта всего региона ЭСКЗА при несколько большей доле станков и транспортных средств (37,8 процента). |
The prevailing causes of occupational injuries are non-conformity of machinery, equipment and tools with safety standards, poor organization of work and insufficient training of workers in occupational and labour safety. Table 10. |
Основными причинами производственного травматизма являются несоответствие станков, оборудования и инструментов нормам техники безопасности, слабая организация работы и недостаточная подготовка работников в вопросах производственной безопасности и безопасности труда. |
Members of group II examined the buildings and workshops of the Saddam Establishment and checked all the machinery subject to the ongoing monitoring regime and the new machines, in order to confirm that they were not subject to that regime. |
Члены группы II осуществили осмотр зданий и цехов предприятия «Саддам» и осуществили проверку всех станков, которые подпадают под действие систем постоянного наблюдения и контроля, а также нового оборудования, отметив, что новые станки не были охвачены данной системой. |
The memo indicated that in the past the regime had already imported different types of arms and ammunition from China and that the officials met with three companies: China North Industries Corporation, China Precision Machinery Import-Export Corporation and China Xinxing Import and Export Corporation. |
В меморандуме указывалось, что в прошлом режим уже импортировал различные виды вооружений и боеприпасов из Китая и что должностные лица встретились с представителями трех компаний: «Чайна норт индастриз корпорейшн», Китайской корпорации по импорту и экспорту прецизионных станков и Китайской импортно-экспортной корпорации «Синьсин». |
Assembling machinery pays well. |
На сборке станков хорошо платят. |
Set up a manufacturing process using machinery and equipment produced in-house, to avoid counterfeiting and imitation by third parties. |
Производственный процесс посредством станков и приспособлений, изготовленных непосредственно на фирме, во избежание копирования и производства контрафактной продукции посторонними. |
Every type of machinery needed is instantly included and every possibility is made use of to make the jobs fast as possible. |
Проекты, которые предполагают наличие каких-бы то ни было рабочих станков, обеспечиваются ими, чтобы построенный объект по возможности сразу мог начать работу. |
The tobacco, clothing and machinery and equipment sub-sectors fell back, even if only a tiny amount and posted figures which did not exceed 1%. |
Подотрасли производства табака, одежды, обрабатывающих станков и оборудования снизили темпы прироста до смешного уровня не более 1 процента в год. |
The success of the company is based on a longstanding tradition and experience of designers, traders as well as skilled workers who guarantee, along with the manufacturing facilities, a high quality of the machinery supplied. |
Успех фирмы основан на многолетних традицях и опыте конструкторов, проектировщиков, сотрудников коммерческого отдела и квалифицированных рабочих, что вместе с современным производственным оборудованием является гарантией высокого качества поставляемых станков. |
Continuous investments in machinery and production lines ensures that Formaster continues to be a products have the recognition of our client for a continuous improvement of our models with the use of technologically advanced machines. |
Использование современных станков с цифровым управлением, а также специальных программ, позволяет моделировать в формате ЗД, что позволяет быстро и очень точно выполнить проектирование и создать техническую документацию изделия, гибко вносить изменения, получать прототипы и запускать серийный выпуск продукции. |
VPS engineering a.s. Hradec Králové - a traditional manufacturer of machinery and equipment for food-processing, chemical and pharmaceutical industries with a longstanding tradition of over 55 years. |
АО «VPS engineering Hradec Králové» - традиционный производитель станков и оборудования для пищевой, химической и фармацевтической промышленностей; предприятие с более, чем 55-тилетней традицией в производстве станков и оборудования для пищевой промышленности. |
Development, production and marketing of sawmill machinery. |
Разработка, производство и сбыт станков и оборудования для лесопиления. |
Production of machines and machinery for general purposes. |
Производство станков и оборудования универсального предназначения. |