Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Levels - Объем"

Примеры: Levels - Объем
Given the numerous variables affecting the calculations at any given duty station or time-frame, including changes in currency and inflation rates, the levels of expenditure vary from one year to another. С учетом многочисленных переменных факторов, отражающихся на расчетах в том или ином конкретном месте службы или временных факторов, включая изменения в валютных курсах и темпах инфляции, объем расходов за различные годы может варьироваться.
Many producer countries continued to expand secondary-processed wood product exports in 2003 and 2004, with trade in these products matching declining levels of primary tropical timber product trade. В 2003-2004 годах многих страны-производители продолжали расширять экспорт лесных товаров вторичной обработки, при этом объем торговли этой продукцией соответствовал объему торговли тропическими лесоматериалами первичной обработки, который по-прежнему имел тенденцию к сокращению.
The levels of assistance for non-emergency programmes have not been high, however, and it remains a challenge for all participants of the CIS Conference to ensure that political and financial support consolidates their commitment to the preventive strategy agreed upon at the CIS Conference. Однако объем помощи на осуществление нечрезвычайных программ оказался невелик; перед всеми участниками Конференции СНГ стоит сложная задача, связанная с принятием мер к тому, чтобы путем оказания политической и финансовой поддержки подкрепить свою приверженность стратегии превентивных действий, единодушно одобренной на Конференции СНГ.
Yet constraints to equality remain entrenched at the following levels: The process of establishing a functional Gender Focal Point in each Ministry has encountered two major problems: Each Ministry has its own load of activities such that high level officers have not been included in the GFP. Все министерства в процессе создания функционального координационного центра по гендерным вопросам сталкиваются с двумя серьезными проблемами: Каждое министерство имеет свою рабочую нагрузку, причем ее объем таков, что высокопоставленные сотрудники не включаются в состав координационных центров по гендерным вопросам.
Higher levels of ODA had been authorized, new plans and proposals for poverty eradication financing for development and HIV/AIDS prevention and treatment had been put forward, and progress had been made in the area of trade. Был разрешен более высокий объем ОПР, подготовлены новые планы и предложения, касающиеся финансирования мероприятий по ликвидации нищеты в целях развития и профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, а также достигнут прогресс в сфере торговли.
The report's call for increased levels of ODA, expansion of the Heavily Indebted Poor Countries initiative, wider debt relief and the channelling of savings from debt relief into the social sectors was supported by many speakers. Многие ораторы поддержали содержащийся в докладе призыв увеличить объемы ОПР, расширить охват инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью, увеличить объем помощи в целях сокращения бремени задолженности и направлять средства, сэкономленные в результате предоставления такой помощи, в социальные сектора.
In 1992, the Institute had the ability to recover the drop experienced in the previous year. However, since 1993, voluntary contributions to the Trust Fund have declined steadily to reach the current acute levels. В 1992 году Институту удалось решить эту проблему и восстановить снизившийся в предыдущем году уровень финансирования, однако начиная с 1993 года объем добровольных взносов в его Целевой фонд неуклонно сокращался, что в конечном итоге привело к нынешней острой нехватке финансовых средств.
Estimated ammonia emissions in the EMEP region have fallen by 22% from the 1990 levels; in 2004 they totalled 6,774 Gg. The Protocol target for the EMEP region as a whole was a cut of 25%. Объем выбросов аммиака в регионе ЕМЕП, согласно оценкам, сократился на 22% по сравнению с уровнем 1990 года и составил в 2004 году 6774 Гг. В соответствии с Протоколом целевой показатель сокращения для всего региона ЕМЕП составляет 25%.
These, combined with further liberalization efforts and measures to increase the competitiveness of the Thai economy, have contributed to its export-led recovery, which has turned out to be higher than expected - exports and employment have reached pre-crisis levels. Эти шаги в сочетании с усилиями на поприще дальнейшей либерализации и с мерами по повышению конкурентоспособности экономики Таиланда привели к экономическому оживлению на базе роста экспорта, которое оказалось более мощным, чем ожидалось: объем экспорта и занятость достигли предкризисных уровней.
The Protocol on the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or Their Transboundary Fluxes requires Parties to reduce their VOC emissions by 30% by 1999, from selected base years between1984 to 1990, and to maintain them below those levels. Протокол об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков требует от Сторон сократить к 1999 году объем выбросов ЛОС на 30% по сравнению с выбранными базисными годами периода 1984-1990 годов и не давать им подниматься до этого уровня.
The main recipient country was Brazil, but Argentina and the Dominican Republic also posted record levels, and FDI inflows to Mexico remained close to the previous biennium's figure of US$ 11 billion. Главной страной-получателем этих инвестиций была Бразилия, Аргентина и Доминиканская Республика также получили рекордный для них объем иностранных инвестиций, а притоки ПИИ в Мексику оставались на уровне, близком к показателю предыдущего двухгодичного периода, составлявшего 11 млрд. долл. США.
When the expenditures of all levels of government, i.e., federal, provincial, territorial and municipal, are taken into account, total social security expenditures for 19981999 amounted to $156.6 billion, that is 17.4 percent of gross domestic product. Если учесть все расходы на всех уровнях государственного управления, т.е. на федеральном, провинциальном, территориальном и муниципальном уровнях, то в 1998/99 году общий объем ассигнований на нужды социального обеспечения составил 156,6 млрд. долл., или 17,4% валового внутреннего продукта.
The Advisory Committee shares the view of the Board that the high stock levels of non-expendable property will result in waste, deterioration and obsolescence as well as possible loss due to theft. Консультативный комитет разделяет мнение Комиссии о том, что большой объем запасов имущества длительного пользования ведет к излишним тратам, ухудшению состояния и устареванию такого имущества, а также к его возможным потерям в результате хищений.
Recognizing continued concern over core resource levels, she stated that while the non-core/core balance could be better, of more concern was the absolute amount of core, which helped UNDP focus and prioritize. Признавая сохраняющуюся обеспокоенность по поводу уровня основных ресурсов, она отметила, что, хотя показатель остатка неосновных/основных ресурсов мог бы быть лучше, более актуальным является абсолютный объем основных ресурсов, который позволяет ПРООН сосредоточить внимание на приоритетных областях деятельности.
Since consumption is equivalent to emissions, the report notes that the maximum remaining emissions upon completion of all projects will be less than 3 per cent of pre-project levels. Поскольку потребление эквивалентно выбросам, в докладе отмечается, что максимальный объем оставшихся выбросов после завершения всех проектов составит менее З процентов от уровней, имевших место до реализации проектов.
The 2011 budget projects revenues of $600,811,600, an 8 per cent increase from the projected budget levels adopted in fiscal year 2010. Прогнозируемый объем поступлений в 2011 году составляет 600811600 долл. США, что на 8 процентов больше прогнозируемого объема поступлений, утвержденного в 2010 финансовом году.
Since UNPA is not likely to increase production to levels of the earlier trading years, it is not expected that a secondary market for discounted euro-denominated stamps will arise in the future. Поскольку маловероятно, что ЮНПА увеличит производство почтовых марок и доведет его до показателей прежних лет, нельзя рассчитывать на то, что в будущем объем продаж почтовых марок, деноминированных в евро, по сниженным ценам возрастет.
The account is a unique funding mechanism established under the regular budget to supplement the permanent conference-servicing resources of the four duty stations, which are, to varying degrees, programmed below the actual levels that are required and therefore become insufficient, particularly during peak periods. Указанный счет представляет собой особый механизм финансирования, созданный в рамках регулярного бюджета для дополнения постоянных ресурсов, конференционного обслуживания в этих четырех местах службы, объем которых программируется несколько ниже уровня фактических потребностей, и поэтому этих ресурсов становится недостаточно, особенно в периоды пиковой нагрузки.
Consequently, at 7 May 2012, unpaid assessments were below the levels of one year previously across all categories, resulting in a total decrease of over $600 million. Соответственно, по состоянию на 7 мая 2012 года объем неуплаченных начисленных взносов был ниже, чем годом ранее, по всем категориям, в результате чего произошло общее сокращение суммы неуплаченных взносов более чем на 600 млн. долл. США.
Total revenue to UNFPA in 2013 was $976.7 million; this represented an $11.6 million (1.2 per cent) decrease over 2012 levels ($988.3 million). В 2013 году совокупный объем поступлений ЮНФПА составил 976,7 млн. долл. США, что на 11,6 млн. долл. США (1,2 процента) меньше, чем в 2012 году (988,3 млн. долл. США).
To accelerate the redeployment rate, the inventory levels of long lead time items will need to be increased and the stocking of short lead time items reduced appropriately. Для сокращения сроков обеспечения возможности очередного задействования стратегических запасов для развертывания необходимо будет надлежащим образом увеличить объем запасов предметов снабжения с длительным сроком реализации заказов на поставку и сократить запасы предметов снабжения с коротким сроком реализации заказов.
Specifically, the additional funding levels for official development assistance will rise by $1.7 billion in 2004, $3.3 billion in 2005 and $5 billion in 2006 and beyond. Дополнительный объем финансирования непосредственно по линии официальной помощи в целях развития составит 1,7 млрд. долл. США в 2004 году, 3,3 млрд. долл. США в 2005 году и 5 млрд. долл. США в 2006 году и последующий период.
It is disturbing that ODA levels have fallen in real terms from over $60 billion per year (1994 dollars) in the early 1990s to about $55 billion in 1995. Вызывает тревогу тот факт, что объем ОПР в реальном выражении сократился с более чем 60 млрд. долл. США в год (по курсу доллара в 1994 году) в начале 90-х годов до примерно 55 млрд. долл. США в 1995 году.
To qualify for funding, stations must meet a minimum requirement for Maori-language content and an additional incentive funding is provided for higher levels of language content. Для получения такого финансирования станциям необходимо соблюдать минимальные требования в отношении объема программ, транслируемых на языке маори; чем выше доля передач на этом языке, тем больше объем дополнительного финансирования.
Official development assistance (ODA) levels among developing countries have also increased significantly, from $9.5 to 12.1 billion in 2006 to $12 to 13.9 billion in 2008. Значительно увеличился также объем предоставляемой развивающимся странам официальной помощи в целях развития (ОПР) - с 9,5 - 12,1 млрд. долл. США в 2006 году до 12,0 - 13,9 млрд. долл. США в 2008 году.