Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Levels - Объем"

Примеры: Levels - Объем
Just prior to that, under resolution 1284 (1999) of 11 December 1999, the ceiling for export levels of oil was removed. Непосредственно перед этим в соответствии с резолюцией 1284 (1999) от 11 декабря 1999 года были сняты ограничения на объем экспорта нефти.
The humanitarian operational agencies, such as WFP, UNHCR, UNRWA and, more recently, UNICEF, accounted for the highest levels of income and expenditures. На учреждения, проводящие оперативную деятельность по линии оказания чрезвычайной помощи, такие, как ВПП, УВКБ, БАПОР и, в последнее время, ЮНИСЕФ, приходится наибольший объем поступлений и расходов.
Compared to 1990 levels, agricultural output had declined by 47 per cent in 1998; farms were three times less productive. В 1998 г. по сравнению с 1990 годом объем производства сельскохозяйственной продукции сократился в целом на 47%, причем в сельскохозяйственных предприятиях он уменьшился втрое.
The World Food Programme reports that current levels of food imports only cover about 60 per cent of food import needs. Согласно данным Мировой продовольственной программы, объем ныне ввозимого продовольствия только на 60 процентов удовлетворяет потребность в его импорте.
The mandate review is not a cost-cutting exercise and is not aimed at reducing the budget levels of the Organization. Обзор мандатов не является мероприятием, направленным на сокращение расходов, и не ставит перед собой цель сократить объем бюджета Организации.
The CAP strongly influences activity levels and profitability in the agricultural sector and hence has a strong influence on emissions in European Community countries. В странах Европейского сообщества значительное влияние на уровень экономической активности в сельскохозяйственном секторе и его прибыльность, а следовательно и на объем выбросов оказывает ЕСП.
As shown in figure III, during the period from 2004 to 2006, the volume of procurement increased substantially, while staffing levels remained virtually constant. Как показано на рисунке III, за период с 2004 по 2006 год объем закупок существенно возрос, в то время как штатный состав остался практически без изменений.
The staffing levels then increased by 43 per cent in 2007, while procurement volume decreased slightly, by 4 per cent. Затем в 2007 году штатный состав увеличился на 43 процента, а объем закупок несколько уменьшился.
In our world today, which has limited resources, money spent on arms has reached unimaginable levels, estimated at $850 billion to date. Сегодня, когда в мире имеется ограниченный объем ресурсов, размер денежных средств, расходуемых на вооружения, достиг невообразимого уровня, который, по состоянию на сегодняшний день, составляет 850 млрд. долл. США.
Title IV of the US Clean Air Act set a goal of reducing annual SO2 emissions by 10 million tons below 1980 levels. В разделе IV Закона США о чистом воздухе поставлена цель сократить ежегодный объем выбросов SO2 на 10 млн. т по сравнению с уровнем 1980 года.
Its impact is particularly beneficial for small and medium-sized enterprises because their improved performance through outsourcing and subcontracting enables them to increase turnover and raise their employment levels. Особенно благотворно он воздействует на малые и средние предприятия, поскольку, улучшая свои показатели за счет внешних подрядов и расширения системы субподрядов, они получают возможность увеличить объем деятельности и повысить уровень занятости.
She hoped that as Canada recovered from domestic economic constraints its funding for population and reproductive health would be restored next year to past levels. Оратор выразила надежду на то, что после того, как внутреннее экономическое положение Канады улучшится, в следующем году объем выделяемых ею финансовых ресурсов на цели народонаселения и охрану репродуктивного здоровья достигнет уровня прошлых лет.
Imports outpaced the growth of exports, rising by 21.8 per cent to around $99 million, but still remained under 1998 levels. Объем импорта рос быстрее экспорта, составив примерно 99 млн. долл. США, т.е. увеличился на 21,8 процента, однако уровня 1998 года все еще не достиг.
In China, but also in Thailand and Japan, seizures of ATS, mainly methamphetamine, reached record levels in 1999. В Китае, а также в Таиланде и Японии объем изъятий САР, в основном метамфетамина, достиг в 1999 году рекордного уровня.
However, in most cases, these losses reflected a decline in intraregional trade, not world trade, as total world export levels slightly improved. Однако в большинстве случаев эти потери явились следствием сокращения объемов внутрирегиональной, а не мировой торговли, поскольку общий объем мирового экспорта несколько увеличился.
In both 1998 and 1999, the Government maintained the highest public expenditure levels the economy could sustain in order to provide greater employment opportunities for citizens. Как в 1998, так и в 1999 году правительство сохраняло самый высокий объем государственных расходов, которые могла освоить экономика, с тем чтобы расширить и улучшить возможности трудоустройства для своих граждан.
In the fisheries sector, most fishermen are back to sea, and the fish catch now stands at 70 per cent of pre-tsunami levels in some areas. Что касается сектора рыболовства, то большинство рыболовов вновь ведут промысел, и в некоторых районах объем улова в настоящее время составляет 70 процентов от объема в период до цунами.
UNCTAD also had to establish training programmes designed to meet the specific needs and levels of commitments of the newly acceded developing countries. ЮНКТАД необходимо также организовать учебные программы, призванные удовлетворить специфические потребности и учесть объем обязательств новых членов из числа развивающихся стран.
Donors whose ODA levels are still below 0.15 per cent of GNP should especially undertake to reach that level by 2006. Доноры, у которых объем ОПР по-прежнему составляет менее 0,15 процента ВНП, должны взять конкретное обязательство достичь этого уровня к 2006 году.
Table 1: Pledged resource levels of the GEF Trust Fund since its establishment Таблица 1: Объявленный объем ресурсов Целевого фонда ГЭФ со дня его создания
The country cut its oil production by 12.02 per cent in 1999 and was slow to increase government expenditures after oil revenues rebounded sharply from their depressed levels of 1998. Страна сократила объем добычи нефти на 12,02 процента в 1999 году, а государственные расходы возрастали низкими темпами после резкого повышения объема поступлений от продажи нефти по сравнению с крайне низким их уровнем в 1998 году.
In summary, personnel levels have remained constant since 2002, but there has been a significant and ever-increasing expansion of activities since that time. Резюмируя, можно сказать, что численность персонала остается неизменной с 2002 года, хотя с тех пор объем работы значительно увеличился и продолжает расти.
Expanding the response of the United Nations system will only be possible if co-sponsor resources for HIV/AIDS at country, regional and global levels are increased. Расширение масштабов ответных мер системы Организации Объединенных Наций будет возможно лишь в том случае, если будет увеличен объем ресурсов соучредителей, выделяемых на борьбу с ВИЧ/СПИДом на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Regrettably, official development assistance is in sharp decline, and has today reached its lowest level since target levels were adopted in 1970. Заслуживает сожаления тот факт, что объем официальной помощи в целях развития резко сокращается и достиг сегодня своего самого низкого уровня после того, как в 1970 году были определены целевые показатели.
For 1998, it is projected that total exports of the GCC countries will decrease by 14.4 per cent compared with 1997 levels. По прогнозам на 1998 год, совокупный объем экспорта стран ССЗ уменьшится на 14,4 процента по сравнению с 1997 годом.