The League for Women's Rights held a Public Debate on "Population problems - Family Planning - Artificial Insemination", on 28/11/2002. |
Лига в защиту прав женщин, организовавшая 28 ноября 2002 года общественную дискуссию по теме "Проблемы населения, планирование семьи, искусственное оплодотворение". |
After defeating the insane mutant, the player returned to Alola and ascends Mount Lanakila where they fight the newly-formed Alola Pokémon League Elite Four. |
После победы над этим гибридом, игрок возвращает в Алолу, и отправляется на Гору Ланакила, где только что была построена Лига Покемонов, и сражается против Элитной Четвёрки Алолы. |
Iris West's first animated appearance was in the animated film Justice League: The New Frontier voiced by Vicki Lewis. |
Первое появление в анимационных фильмах для Айрис состоялось в полнометражном мультфильме «Лига Справедливости: Новый барьер», в котором её озвучила Вики Льюис. |
In the game, "The Human League" arose in 2415 A.D, and were a frontier-oriented society that desired more independence from Earth. |
В игре Человеческая лига (англ. The Human League), возникшая в 2415 году нашей эры, была продвинутым обществом, желающим большей независимости от Земли. |
Despite its anti-war record, the League did not object to U.S. entry into World War I (though several individual members did oppose intervention). |
Несмотря на свои яркие антивоенные заявления, Лига не стала выступать с возражениями против вступления Соединённых Штатов Америки в Первую мировую войну (лишь несколько отдельных членов организации активно ратовали за невмешательство США в войну). |
However, Brainiac is defeated when the League deliberately walks away so that the Syndicate can return in time to stop him. |
Однако всё это привело к тому, что он всё равно был побеждён Синдикатом, когда Лига Справедливости ушла добровольно, чтобы Синдикат смог вернуться вовремя. |
The League of Extraordinary Gentlemen is a comic book series written by Alan Moore and illustrated by Kevin O'Neill, publication of which began in 1999. |
Лига выдающихся джентльменов (англ. The League of Extraordinary Gentlemen) - серия комиксов, написанная Аланом Муром и проиллюстрированная Кевином О'Нилом, публикация которой началась в 1999 году. |
In September 1923, Larkin formed the Irish Worker League (IWL), which was soon afterwards recognised by the Comintern as the Irish section of the world communist movement. |
Ларкин проиграл суд и был обязан выплатить судебные издержки обеих сторон В сентябре 1923 года Ларкин сформировал коммунистическую партию Ирландская Лига Рабочих en:Irish Worker League (IWL), которая была вскоре признана Коминтерном как ирландская часть мирового коммунистического движения. |
At times nationalist publications (such as the Land League and Parnell's United Ireland newspaper) did use the image of Hibernia. |
Ирландские националистические издания (в частности, «Земельная лига» и United Ireland Ч. Парнелла), в свою очередь, поначалу тоже использовали образ Гибернии. |
In 1977 he became the coach of the Oshawa Legionaires of the Metro Junior B Hockey League, where he led them to back-to-back championships in 1979 and 1980. |
В 1977 году Кинэн стал тренером детской команды «Ошава Легионэйрз» (лига Metro Junior B), которую два года подряд (в 1979 и 1980) годах приводил к чемпионскому титулу. |
The League is planning a high-level regional meeting in March 1994 to assess progress of member countries in achieving the mid-decade goals. |
Лига планирует провести в марте 1994 года региональное совещание высокого уровня в целях оценки прогресса в деятельности государств-членов по достижению целей, намеченных на середину десятилетия. |
In view of the delays in reaching a peace agreement, the Burundi Human Rights League published a statement stressing the risks involved in the current political and security situation. |
Реагируя на пассивность, характеризующую процесс выработки и выполнения мирных соглашений, Бурундийская лига защиты прав человека "Итека" опубликовала заявление, обратив внимание на опасности, которые таит в себе нынешняя политическая ситуация и положение с обеспечением безопасности. |
World YWCA and Women's International League for Peace Freedom |
Всемирный альянс молодых христиан ИМКА и Международная женская лига за мир и свободу |
Iteka League and the Agir-Dufatnye Association: organize transport of witnesses and civil parties in cases related to the Burundian crisis whenever the criminal chambers are in session. |
Лига Итека и Ассоциация Ажир-Дюфатание: организация перевозки свидетелей и истцов при рассмотрении дел, связанных с бурундийским кризисом, в ходе проведения сессий камер по уголовным делам, с тем чтобы позволить этим камерам быстро осуществлять судопроизводство. |
Another basic training measure aimed to combat discrimination is the "A World of Difference" project of the American civil rights organization Anti-Defamation League. |
Другой крупной инициативой в области обучения и профессиональной подготовки, нацеленной на борьбу против дискриминации, является проект "Многообразный мир" американской организации, занимающейся проблемами гражданских прав, "Лига по борьбе с диффамацией". |
The Women's League for Social Action, the first organized movement, won a hands-down victory for citizen participation in 1950. |
Первая подобная организованная структура, Женская лига общественных действий, в 1950 году, невзирая ни на какие препятствия, добилась признания права женщин на участие в общественной жизни. |
On February 3, the League decided to divide the 6 km (3.7 mi) wide neutral zone, established in the aftermath of the Żeligowski's Mutiny in November 1920. |
З февраля Лига решила разделить 6 км в ширину нейтральную зону, установленную после мятежа Желиговского в ноябре 1920 года. |
To confront Barbarossa and his roughly 120 galleys and fustas, the League assembled a fleet of about 300 ships (162 galleys and 140 sailing ships) in September 1538 near Corfu. |
Чтобы противостоять 120 кораблям Барбароссы, Лига собрала флот приблизительно из 300 судов в сентябре 1538 года около острова Корфу. |
In 1920, the League of Nations held a conference on passports, the Paris Conference on Passports & Customs Formalities and Through Tickets. |
В 1920 году Лига Наций провела специальную конференцию по паспортам и проездным документам. |
This looks farcical now because subsequent events have made most able to see the injustice behind the decision and the double standard for which the League of Nations is remembered. |
Сегодня это выглядит как фарс, поскольку последующие события однозначно продемонстрировали несправедливость этого решения и лицемерия, которым запятнала себя Лига наций. |
Since its establishment in 1915, the League has brought together women from around the world who are united in working for peace by non-violent means, promoting political, economic and social justice. |
Со времени ее создания в 1915 году Лига объединяет женщин всего мира в совместной борьбе за мир ненасильственными методами, выступая за политическую, экономическую и социальную справедливость. |
By comparison, the largest TV deal in Australian sport, that of the Australian Football League (Australian rules), is worth A$1.26 billion from 2012 to 2016. |
Крупнейший телевизионный контракт в австралийском спорте (Австралийская футбольная лига, 2012-16) оценивается в A$1.26 млрд. |
The National Hockey League publishes the names of the top three vote getters for all awards, and then names the award winner during the NHL Awards Ceremony. |
Национальная хоккейная лига публикует имена трёх претендентов на каждый приз, а затем называет победителей на специальной церемонии награждения. |
An homage to Broome and artist Gil Kane appears in the novel In Darkest Night, which is set in the universe of the Justice League animated series. |
Дань уважения Джону Бруму и художнику Джилу Кейну отдана в романе «Темнейшая ночь», события которого происходят во вселенной мультсериала «Лига Справедливости». |
In May 2016, the Anti-Defamation League sent a letter to Attorney General Avichai Mendelblit, encouraging action to be taken to curb Lehava and Gopstein. |
В мае 2016 года Антидиффамационная лига направила письмо Генеральному прокурору Авихаю Мендельблиту с призывом принять меры по пресечению действий Лехавы и Гопштейна. |