| The League of Nations dispatched a commission composed of representatives of Britain, France, Italy, and Japan that reaffirmed Albania's 1913 borders. | Лига Наций направила комиссию в составе представителей Великобритании, Франции, Италии и Японии, которые подтвердили границы Албании 1913 года. |
| At one time he was a member of the creative organization "Kultur-League" (League of Culture), he wrote and staged amateur plays. | Одно время состоял в творческой организации «Култур-Лиге» (лига культуры), писал и ставил самодеятельные пьесы. |
| Initially it was called League of Revolutionary Marxists (Swedish: Revolutionära Marxisters Förbund, RMF). | Изначально называлась Революционная марксистская лига (Revolutionära Marxisters Förbund). |
| He scored the second goal in the second leg match against Helsingborgs IF in the UEFA Europa League third round. | Он забил второй гол в матче против «Хельсингборга» в третьем раунде Лига Европы УЕФА. |
| Until the late 1990s they were called "Left Youth League" (Έvωσn Apισtεpώv Nέωv). | В 1990-х носила название «Левая молодёжная лига» (Έvωσn Apισtεpώv Nέωv). |
| The League secured a commitment from Ethiopia to end slavery as a condition of membership in 1923, and worked with Liberia to abolish forced labour and intertribal slavery. | Лига обеспечила обязательство Эфиопии отменить рабство как условие членства в 1926 году и работала с Либерией над отменой принудительного труда и межплеменного рабства. |
| The League of Nations accepted the fait accompli and the Klaipėda Region was transferred as an autonomous territory to the Republic of Lithuania on February 17, 1923. | Лига Наций приняла свершившийся факт и Клайпедский край стал автономной территорией Литовской Республики от 17 февраля 1923 года. |
| I have only been able to survive in Starling City because the League has no idea where in the city I am. | Мне удалось выжить в Старлинг-сити только потому, что Лига не знала где именно я нахожусь. |
| I didn't know we had a name. It's like we're the Justice League or something. | Это выглядит так, будто мы Лига Справедливости. или что-то в этом духе. |
| The second League of Nations, renamed the United Nations, was approved in 1945. | Вторая Лига Наций, переименованная в ООН, появилась в 1945 году. |
| As is the custom, the League of Worthy Women, after the monthly inspection, congratulates your husbands | Как обычно, Лига Достойных Женщин после ежемесячного осмотра поздравляет своих мужей... |
| In 2007, the Portuguese League of Football started a non-criminal process calling it Apito Final (Final Whistle). | В 2007 году Португальская футбольная лига начала процесс, названный «Apito Final». |
| The Adriatic League is a private venture, founded in 2001 and run until 2015 by the Sidro, a Slovenian limited liability company. | Лига является частным предприятием и основана в 2001 году словенской компанией Sidro. |
| At the same time, the League was making its final decision regarding the bitter territorial dispute over the Vilnius Region between Poland and Lithuania. | В то же время Лига Наций сделала своё окончательное решение по поводу территориального спора над Виленским краем между Польшей и Литвой. |
| After the first season, a change in the format was approved by the Portuguese League for Professional Football. | После первого проведения турнира Профессиональная футбольная лига Португалии внесла изменения в формат проведения кубка лиги. |
| In the Justice League Unlimited episode "Flash and Substance", the Wally West version of the Flash is to be honored as a hero of Central City. | В эпизоде Flash and Substance мультсериала «Лига справедливости без границ» Флэша Уолли Уэста собираются чествовать как героя Централ-сити. |
| So, either I'm coming with, or we can find out if the Time Masters are as good at teaching people to fight as the League of Assassins. | Поэтому, или я иду, или мы можем узнать, насколько хорошо Повелители Времени обучают людей сражаться, как Лига Убийц. |
| in which the League stresses the right of persons and groups to relevant information, including technical data. | в которой Лига подчеркивает право лиц и групп на соответствующую информацию, включая технические данные. |
| Still, the present situation in the world evokes historical analogies with the era in which the League of Nations assumed responsibility for collective security. | Нынешняя ситуация в мире по-прежнему вызывает в памяти исторические аналогии с тем временем, когда Лига Наций взяла на себя ответственность за коллективную безопасность. |
| The International League for Human Rights has been active regarding the situation in East Timor since Indonesia's invasion and purported annexation in 1975. | Международная лига прав человека активно рассматривает ситуацию в Восточном Тиморе с момента вторжения туда в 1975 году Индонезии и ее целенаправленной аннексии. |
| One was initiated by the League of Nations and the others were initiated in the General Assembly. | Одну предприняла Лига Наций, другие - Генеральная Ассамблея. |
| It's exactly the kind of thing that makes the Freedom League rise up. | Это те вещи, из-за которых и возникла Лига Освобождения. |
| Well, the League never covered poultry, but I'll give it a shot. | Лига никогда не подавала к столу дичь, но я попробую. |
| Ms. Dominique Balas, League for Human Rights (France) | Г-жа Доминик БАЛА, Лига прав человека (Франция) |
| Burundi League for the Defence and Promotion of Human Rights (Sonera); | Бурундийская лига защиты и поощрения прав человека (СОНЕРА); |