| The Golden League was an annual series of athletics meetings organised by the IAAF in Europe from 1998 through 2009. | Золотая лига IAAF - ежегодная серия соревнований по лёгкой атлетике в 1998-2009 годах. |
| Barry Allen appears in the animated film adaptation of a Darwyn Cooke graphic novel entitled Justice League: The New Frontier, voiced by Neil Patrick Harris. | Барри Аллен появился в анимационной адаптации комикса «Лига Справедливости: Новый барьер», озвученный Нилом Патриком Харрисом. |
| "Zack Wright - January MVP | VTB United League". | Джеремайя Мэсси - MVP апреля Единая лига ВТБ. |
| The tournament brought together club champions of many domestic beach soccer leagues across Europe, almost in the same vein as the UEFA Champions League. | Турнир собрал большинство клубов-чемпионов национальных чемпионатов по пляжному футболу Европы, так же как Лига чемпионов УЕФА. |
| The Justice League, the Titans, Wally, and Bart arrive to aid Barry to take a stand against Nekron. | Лига Справедливости, Титаны (Titans), Уолли и Барт прибыли на помощь Флэшу. |
| The pilot episode is included as a bonus feature on the February 23, 2010 Blu-ray release of Justice League: Crisis on Two Earths. | Фильм вышел 23 февраля 2010 года как бонус к фильму «Лига Справедливости: Кризис двух миров». |
| One of our main goals is the Champions League: we qualified for the last 16 in the right way. | Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: мы эффектно квалифицировались в одну восьмую финала. |
| Nyssa. So as long as Malcolm Merlyn is in my city, the League will make no move on him. | Нисса. пусть Лига не смеет предпринимать какие-то шаги по отношению к нему. |
| The APFA changed its name in 1922 to the National Football League, which it has retained ever since. | АФПА сменила своё название в 1922 году на Национальная футбольная лига, под которым она существует и по сей день. |
| The Third League of Prizren and the Free Kosovo National Committee agreed on a joint struggle in 1978. | Третья Призренская лига и Национальный комитет Свободного Косова (Free Kosovo National Committee) договорились о совместной борьбе в 1978 году. |
| World War I increased the gulf as the Irish League was suspended and replaced by regional leagues, foreshadowing the ultimate split. | В годы Первой мировой войны Ирландская лига была упразднена и заменена региональными соревнованиями, что стало ещё одной предпосылкой для раскола территории. |
| Remember that Obama is a graduate of Harvard, his gost-writer is also formed by an Ivy League, with notes and suggestions from Obama himself. | Помните, что Обама является выпускником Гарварда, его ГОСТ-писателя также образована Лига плюща, с замечаниями и предложениями Сам Обама. |
| The League co-operated with the Savoy Region Movement, which does not support independence but rather federalism and Savoyard autonomism. | Также Савойская лига сотрудничает с Движением Савойского региона, которое выступает скорее за не независимость Савойи, а за её автономию. |
| The Peruvian Football League, founded in 1912, held annual competitions until it broke up in 1921, amid disputes between the member clubs. | В 1912 году была создана Перуанская футбольная лига, которая проходила каждый год, и в 1921 году распалась из-за споров между членами клубов. |
| In April 2009, a Collegiate Star League was formed in the U.S. to facilitate inter-collegiate competition amongst university teams and clubs. | В апреле 2009 года для облегчения межуниверситетских соревнований в США была сформирована лига «Collegiate Star League». |
| A League and Spanish force defeated an Anglo Royal army at Craon on 21 May but elsewhere they were less successful. | Лига и испанская армия разгромили королевскую армию при Краоне 21 мая, и борьба Генриха за королевство продолжилась. |
| This Union was formed because the Football League had ratified a maximum wage for footballers in 1901 at £4 (2012: £368). | Этот профсоюз возник в связи с тем, что Футбольная лига установила максимальную зарплату футболистам в размере 4 фунтов в 1901 году. |
| In Burma, it's a tidal wave extraordinary for Aung San Suu Kyi and his party, the National League for Democracy. | В Бирме безоговорочную победу подавляющим большинством одержала Аун Сан Су Чжи и ее партия - Национальной Лига за Демократию. |
| To its shame and ultimate sorrow, the League of Nations did not listen to Haile Selassie, thus allowing the momentum towards broader conflict to build. | К своему стыду и в конечном итоге себе на горе Лига Наций не прислушалась к словам Хайле Селассие, тем самым позволив конфликту разрастись. |
| The frustration and the disappointment they faced in this regard is highlighted by the infamy the League of Nations is remembered for. | Возникшее у него в этой связи чувство безысходности и разочарования становится особенно понятным на фоне дурной славы, которую оставила за собой Лига наций. |
| The League of Large and Young Families in Belgium initiates political action on behalf of families and provides family-oriented services for member families. | Лига больших и молодых семей в Бельгии инициирует политические действия в интересах семьи и организует для входящих в эту организацию семей услуги соответствующего профиля. |
| These are events promoted by specific groups, such as the League of Historian or specialized in Literature women and composed of scholars or professors. | Все эти мероприятия пользуются поддержкой общественных групп, таких как Лига женщин-историков и литераторов, в состав которой входят ученые и преподаватели. |
| The Syrian Women's League had broken new ground with its shadow report on Beijing+10. | Лига сирийских женщин выступила с новой инициативой, подготовив свой теневой доклад по теме "Пекин+10". |
| It's a private nursing home, and her fees are being paid by a charity called the League For Distressed Gentlewomen. | Это частная лечебница, и расходы взяла на себя благотворительная организация "Лига помощи аристократкам в беде". |
| The League of Women Voters of the United States therefore recommends that the General Assembly develop, consider and adopt stand-alone items for the post-2015 goals. | Принимая во внимание вышеизложенное, Лига женщин-избирателей Соединенных Штатов предлагает Генеральной Ассамблее обеспечить разработку, рассмотрение и принятие отдельных пунктов в рамках целей в области развития после 2015 года. |