| The Human Rights League was particularly prominent in its attention to this matter. | Особенно бдительно проявила себя в ходе этой кампании Лига прав человека. |
| The League has carried out surveys in different regions, organized seminars and made recommendations to the ministries concerned. | Лига проводит обследования различных районов, организует семинары и представляет свои рекомендации соответствующим министерствам. |
| The League submits relevant country reports to the members of the Human Rights Committee. | Лига представляет соответствующие страновые доклады членам Комитета по правам человека. |
| The League is a key partner for the Alliance's International Fellowship Programme. | Лига является ключевым партнером основанной «Альянсом» Международной программы стипендий. |
| The project is coordinated by the Mannerheim League for Child Welfare. | Осуществление проекта координирует Лига Маннергейма за благополучие детей. |
| On 25 April, the National League for Democracy issued a statement welcoming the President's commitment to the rule of law. | ЗЗ. 25 апреля Национальная лига за демократию опубликовала заявление, приветствующее готовность президента обеспечивать верховенство права. |
| Shortly afterwards, the League suspended the work of the mission, citing security concerns. | Вскоре после этого Лига приостановила работу миссии по соображениям безопасности. |
| It was true that at one point the ultra-conservative League of Polish Families had tried to switch the focus to natural methods. | Действительно, одно время ультраконсервативная Лига польских семей попыталась добиться перехода исключительно на естественные методы. |
| The League is working to restore trust among Iraqis and is keen to continue its efforts to achieve comprehensive national reconciliation. | Лига добивается восстановления доверия между иракцами и стремится продолжать свои усилия по достижению всеобъемлющего национального примирения. |
| The Shadow League disagreed, so they kicked you out. | Лига Теней не согласилась, и тебя выгнали. |
| In sports, the International Basketball League was busy last night... | О спорте, Международная Баскетбольная лига была занята вчера... |
| In less than 48 hours, the League is going to murder 50 people. | Меньше чем через 48 часов Лига убьёт 50 человек. |
| Thereupon, unfortunately, the League withdrew its observers in order to hide the truth and circumvent its own resolutions. | После этого Лига, к сожалению, отозвала своих наблюдателей, с тем чтобы утаить правду и не выполнять свои собственные резолюции. |
| The League must no longer be fettered by this impediment to its effectiveness. | Для повышения своей эффективности Лига больше не может быть связана этим препятствием. |
| The League has continually provided expertise on disarmament, gender and human rights. | Лига постоянно предоставляла экспертные консультации по вопросам разоружения, гендерных отношений и прав человека. |
| The Syrian Women's League carries out activities to raise awareness of women's issues and rights. | Лига сирийских женщин осуществляет деятельность, направленную на повышение осведомленности о проблемах и правах женщин. |
| It was hoped that the League would demonstrate better cooperation regarding the preparation of this report. | Выражалась надежда на то, что Лига продемонстрирует большее желание сотрудничества в подготовке настоящего доклада. |
| Through consensus building, the League adopts positions that are used to guide advocacy and education efforts. | Через формирование консенсуса Лига занимает позиции, которые используются для того, чтобы направлять усилия в сфере активной защиты и образования. |
| The Feminist League fights against discrimination in all spheres of human activity and works to expand legal rights for women. | Феминистская лига борется с дискриминацией во всех сферах человеческой деятельности и занимается вопросами расширения юридических прав женщин. |
| The League urges States to refuse to support any peace negotiations that do not have women as legitimate participants at the table. | Лига призывает государства отказаться от поддержки любых мирных переговоров, за столом которых отсутствуют в качестве легитимных участников женщины. |
| The Anti-Defamation League () is an organization active in the fight against anti-Semitism, racism and xenophobia. | "Антидиффамационная лига" () - организация, действующая в области борьбы с антисемитизмом, расизмом и ксенофобией. |
| I heard that the American Vampire League, they wanted to teach him a lesson. | Я слышала, что Американская Лига Вампиров, они хотели преподать ему урок. |
| The League urged its Member States to recall their ambassadors from Damascus. | Лига арабских государств призвала государства-члены отозвать из Дамаска своих послов. |
| Women's International League for Peace and Freedom reaffirms our commitment to the realization of sustainable peace. | Международная женская лига за мир и свободу подтверждает свою твердую решимость добиваться достижения устойчивого мира. |
| Friday night was Cornhole League, then on Saturday... | В пятницу была Лига по Корнхоулу, а в субботу... |