Principles: The League of Women Voters believes in representative government and in the individual liberties established in the Constitution of the United States of America. |
Принципы: Лига женщин-избирателей убеждена в том, что представительные органы власти и личные свободы, закрепленные в Конституции Соединенных Штатов Америки, имеют основополагающее значение. |
5.4 The complainant contests the State party's allegation that because the Awami League no longer is in power in Bangladesh, there does not seem to be any reason for her to fear persecution by the police. |
5.4 Заявитель оспаривает утверждение государства-участника относительно того, что, поскольку Народная лига более не находится у власти в Бангладеш, для нее, по всей видимости, нет никаких оснований опасаться преследований со стороны полиции. |
Since its establishment in 1939, Little League has grown from three teams to nearly 200,000 teams in all 50 U.S. states and more than 80 countries. |
С момента своего создания в 1939 году Малая лига выросла из трех команд до почти 200000 команд во всех 50 штатах и более чем в 80 странах мира. |
It is worth noting that the NIT League and the World Shipping Council which represent between them a very substantial sector of the industry support the Hague-Visby limits subject to incorporating a review procedure. |
Следует отметить, что Лига NIT и Всемирный совет перевозчиков, которые вместе представляют весьма значительный сектор отрасли, поддерживают пределы, установленные в Гаагско-Висбийских правилах, при условии включения процедуры пересмотра. |
The youth wing of the CPN (M), the Young Communist League, reportedly committed a number of human rights abuses including abductions and ill-treatment in captivity, assaults and violent disruption of political activities. |
Как сообщалось, Лига молодых коммунистов (молодёжное крыло КПН (м)) совершила целый ряд нарушений прав человека, включая похищения, жестокое обращение с захваченными, нападения и насильственный срыв политических мероприятий. |
The Men's League for Women's Suffrage was founded in 1910, and in 1913 the 7th Congress of the International Women's Suffrage Alliance met in Budapest. |
Мужская лига за женские избирательные права была основана в 1910 году, а в 1913 году в Будапеште состоялся 7-й съезд Международного женского альянса суфражисток. |
As a result, the Awami League led by Prime Minister Sheikh Hasina won a landslide victory, taking 234 of the 300 seats in an election that saw 153 seats uncontested. |
Как следствие, Народная лига во главе с премьер-министром Шейх Хасиной одержала убедительную победу, получив 234 из 300 мест на выборах, из них на 153 округах выборы были безальтернативными. |
Switzerland has been supporting a project by Reaching Critical Will, the disarmament programme of the Women's International League for Peace and Freedom, a non-governmental organization, aimed at monitoring the implementation of the action plan in the form of a yearly report. |
Швейцария поддерживает осуществление в рамках разоруженческой программы «Ричинг критикал уилл», созданной неправительственной организацией «Международная женская лига за мир и свободу», проекта, направленного на отслеживание хода осуществления плана действий и представление в этой связи ежегодного доклада. |
Since our founding in 1915, Women's International League for Peace and Freedom has called for total and universal disarmament, in particular through international agreements. |
С момента своего создания в 1915 году Международная женская лига за мир и свободу выступает за полное и всеобщее разоружение на основе, прежде всего, международных соглашений. |
Tunisia nevertheless considered the League to be a national asset and hoped that its members would reach an understanding so that it could take its rightful place in Tunisian civil society as a defender of human rights. |
Тем не менее, Тунис считает Лигу своим национальным достоянием и надеется, что ее члены договорятся друг с другом и Лига займет в гражданском обществе Туниса принадлежащее ей по праву место защитника прав человека. |
After a two-year trial period, the UEFA Youth League became a permanent UEFA competition starting from this season, with the tournament expanded from 32 to 64 teams. |
После двухлетнего пробного периода Юношеская лига УЕФА с сезона 2015/2016 стала постоянным турниром под эгидой УЕФА, а турнир расширился с 32 до 64 команд. |
In May 2014, the Anti-Defamation League (ADL) published its ADL Global 100 survey - the largest and most extensive survey ever into global anti-Semitism. |
В мае 2014 года Антидиффамационная лига опубликовала очередной ежегодный отчёт «ADL Global 100 survey» - крупнейшее и наиболее дорогое исследование об уровне антисемитизма в мире. |
However, the League was not organised as a political party, never held a general congress and never succeeded in being politically effective. |
Тем не менее, Лига по сути не была организована в качестве политической партии, не провела ни одного съезда и так и не стала политически эффективной. |
As in England and Scotland, the old Irish Football League retained a separate existence, but controlling only two feeder leagues: the First Division and Second Division. |
Как и в Англии и Шотландии, старая Ирландская футбольная лига сохранила существование, но контролировала теперь только две лиги: Первый дивизион и Второй дивизион. |
AL Secretary General Amr Moussa underlined the League's support for Syria's right to defend its land and people and called for an investigation in the incident to hold those responsible into account. |
Генеральный секретарь Арабской Лиги, Амр Муса подчеркнул, что Лига поддерживает право Сирии на защиту своей земли и народа, и призвал провести расследование инцидента, чтобы привлечь виновных к ответственности. |
That's almost funny coming from you, considering you're the reason the League is targeting us. |
Это почти смешно слышать от тебя учитывая то, что именно из-за тебя Лига за нами охотится. |
Now, the American Vampire League wishes to perpetrate the notion that we are just like you, and I suppose in a few small ways we are. |
Американская Лига Вампиров хочет внушить вам, что мы такие же, как и вы, и, полагаю, в некотором роде так оно и есть. |
Presumably, McCain's League of Democracies is designed to bring Immanuel Kant's dream of perpetual peace closer to realization by putting pressure on non-democracies to change their ways, by force if necessary. |
По-видимому, Лига демократических государств Маккейна разрабатывалась, чтобы приблизить мечту Иммануиля Канта о вечном мире, оказывая давление на недемократические государства, чтобы силой, в случае необходимости, изменить их пути развития. |
The 50% League sets the bar high - perhaps too high for most people. |
«Лига 50%» ставит высокую планку - возможно, слишком высокую для большинства людей. |
Marine Le Pen is seeking the same path to power traveled by Italy's Northern League, the Flemish Interest Party, Liveable Netherlands, and the Danish People's Party, all of which first became "soft" populist parties. |
Марин Ле Пен следует тому же пути к власти, который прошла Северная лига Италии, Партия фламандских интересов, «Уютные Нидерланды» и Датская народная партия, - все они сначала стали «мягкими» популистскими партиями. |
Britain, Australia and New Zealand were given a joint League of Nations Mandate over Nauru in 1920, but the island was administered by Australia. |
В 1920 году Лига наций дала совместный мандат Великобритании, Австралии и Новой Зеландии на управление территорией Науру, но остров находился под управлением Австралии. |
The Ticino League (Italian: Lega dei Ticinesi) is a regionalist and national-conservative political party in Switzerland active in the canton of Ticino. |
Лига Тичино (итал. Lega dei Ticinesi) является изоляционистской, ультраправой консервативной политической партией Швейцарии, действующей в кантоне Тичино. |
As the League of Communists of Kosovo requested more self-governance for the region, extensive protests occurred in Kosovo during November 1968. |
Поскольку Лига коммунистов Косово просила в тот период о более широком самоуправлении в регионе, в ноябре 1968 года в Косово произошли массовые акции протеста связанные с автономией. |
Last July the League brought to the attention of this body a practice which, if continued, could prevent the East Timorese from ever being freely able to choose their status. |
В июле текущего года Лига привлекла внимание этого органа к практике, которая, если будет продолжаться, может воспрепятствовать восточнотиморцам вообще когда-либо получить возможность свободно избрать свой статус. |
Just like its predecessor, the late League of Nations, it was created to avoid another world war, which, given the emergence of nuclear weapons, would have even more devastating consequences. |
Как и ее предшественник, распавшаяся Лига Наций, она была создана для того, чтобы избежать новой мировой войны, которая с появлением ядерного оружия могла бы иметь гораздо более разрушительные последствия. |