Observers for non-governmental organizations: Indian Movement "Tupaj Amaru", International Alliance of Women, International Committee for the Respect and Application of the African Charter on Human and People's Rights, International League for the Rights and Liberation of Peoples |
Наблюдатели от неправительственных организаций: Движение индейцев "Тупак Амару", Международная лига за права и освобождение народов, Международный альянс женщин, Международный комитет по соблюдению и применению Африканской хартии прав человека и народов |
The League frequently organizes conferences on topics of relevance to the United Nations agenda before and during major human rights meetings, to bring experts in the field together with United Nations delegates and staff, such as conferences on: |
Лига организует проведение конференций по вопросам, касающимся повестки дня Организации Объединенных Наций, перед проведением основных совещаний по правам человека и в ходе их для совместного обсуждения этих вопросов специалистами, работающими на местах, делегатами и сотрудниками Организации Объединенных Наций. |
Non-governmental organizations: Amnesty International, Colombian Commission of Jurists, Franciscans International (also on behalf of 4 non-governmental organizations), International Commission of Jurists, International League for the Rights and Liberation of Peoples, International Service for Human Rights, World Federation of Trade Unions |
Неправительственные организации: Всемирная федерация профсоюзов, Колумбийская комиссия юристов, "Международная амнистия", Международная лига за права и освобождение народов, Международная комиссия юристов, Международная организация францисканцев (также от имени четырех неправительственных организаций), Международная служба по правам человека |
I found a junior hockey league right here in San Francisco. |
В Сан-Франциско есть Юниорская хоккейная лига. |
The world's most popular basketball league is planning to create a special division this side of the seas. |
Популярнейшая баскетбольная лига в мире планирует создание отдельного дивизиона на этой стороне океана. |
The league survived for fourteen seasons until 1903, and in 1903-04 it became the Second Division of the Lancashire Combination. |
Лига просуществовала четырнадцать лет, а перед сезоном 1903/1904 годов стала Вторым дивизионом Ланкаширской комбинации. |
Accordingly, the league dropped the name Verbandsliga and simply called itself Schleswig-Holstein-Liga. |
Соответственно, лига оставила название «Фербандслига» и взяла простое название Шлезвиг-Гольштейн-Лига. |
I'm looking for information on the intra-country club women's golf league. |
Хотела узнать о все-американском клубе "женская лига по гольфу". |
(b) Session 2: Edith Ballantyne (Women's International League for Peace and Freedom), Teresa Genta-Fons (World Bank), Mary Kawar (International Labour Office), Saadia Zahidi (World Economic Forum); |
Ь) Заседание 2: Эдит Баллантайн (Международная женская лига за мир и свободу), Тереза Гента-Фонс (Всемирный банк), Мари Кавар (Международное бюро труда), Саадия Захиди (Всемирный экономический форум); |
The league is a combination of the regional Football Federations Rhine County, Saarland and Southwest, the next league up is Regionalliga Südwest. |
Лига была составлена из футбольных федераций Саара, Юго-Западной области и Рейнланда, следующей по возрастанию лигой является Региональная лига «Запад». |
Jim Coyne, league commissioner, said in June 2009 that only two of the league's teams had committed to playing basketball the following year; thus the league would not play in 2010, instead going out of business. |
В июне 2009 года комиссар КБА Джим Койн объявил, что, так как всего два клуба планируют выступать в лиге в следующем сезоне, чемпионат в 2010 году проходить не будет, таким образом лига перестает существовать. |
After the closing of the tour, the league announced a possible plan for Tormenta FC, a Premier Development League team from Georgia, to join the league. |
После окончания поездки, лига объявила о возможном включении в свой состав первого участника - «Тормента» (Джорджия), клуба из Premier Development League (англ.)русск... |
Since 1996 the league has also operated a cup competition - The Central League Cup. |
С 1996 года Центральная лига также проводит розыгрыш кубкового турнира, который называется «Кубок Центральной лиги» (англ. The Central League Cup). |
After World War II the league returned to a regional structure with a north-south divide and a play-off for a single year before returning to a national league. |
После Второй мировой войны лига на один год возвратилась к региональной структуре с делением по принципу «север - юг» и стадией плей-офф. |
The league folded after the 2017 season, with The Basketball League as a successor league. |
Лига прекратила существование после сезона 2017 года, в качестве лиги-преемника стала Баскетбольная лига (TBL). |
But they got this two-on-two basketball league, and I could sign us up. |
Но у них есть ещё баскетбольная лига, где играют два на два, я могу записать нас туда. |
When they were setting up the different sets, we'd have to stop every 10 seconds because a bowling league would walk in. |
Мы должны были останавливаться каждые 10 секунд, потому что мимо проходила лига по боулингу. |
Each NFL club is granted a franchise, the league's authorization for the team to operate in its home city. |
Каждой команде НФЛ гарантируется франшиза, лига предоставляет исключительные привилегии на деятельность в своём родном городе. |
As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy. |
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига. |
This fact means the league is now on the same level as other Oberligas in Germany. |
Этот факт означает, что эта лига в настоящий момент стоит в одном ряду с другими оберлигами Германии. |
Since the WCPBL is a spring basketball league, they will continue playing in the winter based ABA. |
Так как ПБЛЗП - весенняя баскетбольная лига, команда продолжала играть в АБА, окончив её зимой. |
The league also began to hold the annual All-Star weekend in the provinces, alternating from Luzon and Visayas/Mindanao provinces every year. |
Лига также начала проводить ежегодный звёздный уикенд, проводимый поочереди в провинциях на островах Лусон, Висайи и Минданао. |
Following their disbandment, the league moved from the Araneta Coliseum to ULTRA in Pasig. |
После этого лига переместилась из «Колизей Аранета» в арену «УЛТРА» в Пасиге. |
The league also claimed that Schultz signed a release forbidding him to sue Bennett's ownership group as a condition of the NBA's approval of the original sale. |
Лига также утверждала, что Шульц подписал договор, запрещающий ему подавать иски против группы Беннетта, в качестве условия НБА при продажи клуба. |
There, the league continued to be popular, as several former Toyota and Crispa players suited up for different teams. |
Лига продолжила быть популярной, так как несколько бывших игроков «Криспа» и «Тоёта» перешли в другие команды. |