Примеры в контексте "League - Лига"

Примеры: League - Лига
The International League for the Rights and Liberation of Peoples was established in 1976 as a continuation of the Russell Tribunal II. Международная лига за права и освобождение народов была создана в 1976 году в качестве правопреемницы организации «Трибунал Рассел II».
The League did not conceive, however, that the African population of South Africa itself was "indigenous" in relation to recent Dutch and British settlers. Вместе с тем Лига не считала, что африканское население самой Южной Африки являлось "коренным" по отношению к недавним голландским и британским поселенцам.
And why had the Anti-Defamation League presented two papers at that seminar? И почему Лига по борьбе с диффамацией представила на этом семинаре два документа?
After the Awami League came to power in June 1996, he ceased his political activities, as the police had started arresting members of the BFP. После прихода к власти в июне 1996 года партии "Народная лига", он прекратил политическую деятельность, поскольку полиция начала арестовывать членов БПС.
Outside partners are participating (universities, League of Human Rights, Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism). К этому процессу привлекаются внешние учреждения (университеты, Лига прав человека, Центр по вопросам равных возможностей в борьбе против расизма).
In 1995 the National League for Democracy unilaterally ceased participation in the National Convention which was the major reason for its adjournment in 1996. В 1995 году Национальная лига за демократию в одностороннем порядке прекратила свое участие в работе национального собрания, что явилось основной причиной его роспуска в 1996 году.
The League has a long-standing interest in promoting the work and advancement of human rights through the United Nations. Лига давно проявляет интерес к содействию работе в области прав человека и их поощрению при помощи Организации Объединенных Наций.
The League is entering the third millennium, and it welcomes its greater role in its new partnership with the United Nations. Лига сама вступает в третье тысячелетие и рада своей более значительной роли в ее новом партнерстве с Организацией Объединенных Наций.
Mr. Alexei Korotaev; International League of Human Rights (ILHR) Г-н Алексей Коротаев, Международная лига в защиту прав человека (МЛЗПЧ)
The Howard League takes a lead in the development of policy for prisons and the treatment of offenders, based on impartial and informed research. Лига Говарда играет ведущую роль в разработке политики в отношении тюрем и обращения с правонарушителями на основе результатов беспристрастных и опирающихся на факты исследований.
Neither the League of Nations, nor this Assembly, nor the international community can approve of such a right of conquest. Ни Лига Наций, ни наша Ассамблея, ни международное сообщество не могут одобрить такое право на завоевание.
In 1920, the League of Nations had rejected the application for membership submitted by the Democratic Republic of Azerbaijan because of its territorial claims regarding Nagorno-Karabakh. В 1920 году Лига Наций отклонила просьбу Азербайджанской Демократической Республики о вступлении в ее члены из-за притязаний последней на территорию Нагорного Карабаха.
Here, the League stresses that women should not be seen only as victims, but rather as agents for change in their communities. В этой связи Лига особо отмечает, что женщин следует рассматривать в качестве не только жертв, но и носителей преобразований в своих общинах.
The League emphasizes the importance of ensuring the protection of rural women, their access to natural resources and their ability to farm safely. Лига обращает внимание на важность обеспечения защиты сельских женщин и предоставления им доступа к природным ресурсам и возможности заниматься сельскохозяйственной деятельностью в безопасных условиях.
The League strongly condemns all forms of violence and calls for an immediate end to the oppressive use of force wherever and whenever it takes place. Лига решительно осуждает все формы насилия и призывает к незамедлительному прекращению жестокого применения силы где бы и когда бы то ни было.
Human Rights League of the Horn of Africa Лига по правам человека в регионе Африканского Рога
The Celtic League is concerned that disabled people are marginalized in the employment market in favour of the unemployed who are able bodied. Кельтская лига испытывает серьезную озабоченность в связи с маргинализацией инвалидов на рынке труда в пользу безработных, не являющихся инвалидами.
The most horrendous period was when our secular democratic party, the Awami League, was in opposition, from 2001 to 2006. Самым ужасным временем был период, когда наша светская демократическая партия «Народная лига» находилась в оппозиции, с 2001 по 2006 год.
League of Kenya Women Voters (2001 - 2004) Лига кенийских женщин-избирателей (2001 - 2004 годы)
Last year, the Women's International League for Peace and Freedom submitted a Model Nuclear Inventory to provide baseline data necessary for negotiating a fissile materials treaty. В прошлом году Международная лига женщин за мир и свободу представила типовой ядерный реестр, с тем чтобы обеспечить исходные данные, необходимые для переговоров по договору о расщепляющих материалах.
The International League for Human Rights is a non-governmental, membership organization which is governed by a Governing Council and receives advice from an International Experts Committee. Международная лига за права человека является основанной на принципе членства неправительственной организацией, которой руководит Совет управляющих и которая получает консультативную помощь со стороны Комитета международных экспертов.
Promotion of the "Global Media Monitoring Project" of the German League of Women Journalists Содействие осуществлению "Глобального проекта мониторинга средств массовой информации", инициатором которого выступила Немецкая лига женщин-журналистов;
The League has over 20,000 members in Kenya, including Life members, Annual members and Associate members. Лига насчитывает более 20000 членов в Кении, включая пожизненных членов, ежегодных членов и ассоциированных членов.
It is said that the League of Nations failed because those who sponsored it did not have the power or will needed to make it a reality. Считается, что Лига Наций распалась, поскольку ее сторонники не обладали необходимой властью и волей для того, чтобы сделать ее реальностью.
The League has consistently called upon Member States - exporters and importers - to negotiate a strong treaty text that includes legally binding gender provisions. Лига неизменно призывает государства-члены - экспортеров и импортеров - проводить переговоры с учетом необходимости подготовки эффективного текста договора, в котором будут содержаться имеющие обязательную юридическую силу положения гендерного характера.