Английский - русский
Перевод слова League
Вариант перевода Союза

Примеры в контексте "League - Союза"

Примеры: League - Союза
I'm chair of the league's supreme council. Я - председатель Верховного Совета союза.
Its use in forming a defensive league against the Crusaders was noted by Raymond of Agiles, who thought it rather "unsporting". Её роль в организации оборонительного союза против крестоносцев была отмечена Раймундом Агилерским (Raymond of Agiles), который посчитал, что это довольно «нечестно».
As a result, there is no direct political lineage between the two Youth League factions. Поэтому, нет никакого прямого политического наследства между двумя фракциями молодёжного союза.
Registration was held at a local League of German Girls administrative office. Регистрация проводилась в местных отделениях Союза немецких девушек.
It was one of twelve major settlements of the Ionian League. Входил в число 12 основных городов Ионийского союза.
He places the Youth League faction at the core of the Populist coalition. Ли Чэн ставит фракцию молодёжного союза в основу народнической коалиции.
She became a member of the League of Communists of Yugoslavia in the early 1940. В начале 1940 годов стала членом Союза коммунистов Югославии.
The majority of the accused appear to be members of the Democratic League of Kosovo (LDK). Как представляется, большинство обвиненных являются членами Демократического союза Косово (ДСК).
In 1927, he was appointed Chief of Staff of the Estonian Defence League (Kaitseliit). В 1927 году он был назначен начальником штаба Союза обороны Эстонии (Кайтселийт).
Milošević even threatened to resign from his office as leader of the League of Communists of Serbia, if Morina was not ousted. Милошевич даже угрожал покинуть свой пост лидера Союза коммунистов Сербии, если Морину не удастся отправить в отставку.
The Youth League faction was greatly weakened when Hu Yaobang was sidelined in an internal power struggle instigated by the conservative faction. Фракция Молодёжного союза была значительно ослаблена, когда Ху Яобан во внутренней борьбе за власть перешёл на сторону консервативной фракции.
International League of Non-religious and Atheists (IBKA). Международного союза нерелигиозных и атеистов (нем.)русск.
After the Second World War, the Social Democrats fought the supporters of the far-left Finnish People's Democratic League, which briefly became the largest political movement on the islands. После Второй мировой войны, социал-демократы боролись со сторонниками левого Демократического Союза народа Финляндии, который на некоторое время стал крупнейшей политической организацией острова.
ENDC mission is to train and educate regular officers for the Estonian Defense Forces and National Defence League, as well as for other military institutions. Колледж занимается подготовкой офицеров регулярных вооружённых сил и Союза обороны Эстонии, а также для других военных организаций.
In 1912 and beginning of 1913 it was occupied by members of Balkan League during the First Balkan War. В 1912 и начале 1913 года эта территория была оккупирована государствами-членами Балканского союза в ходе Первой Балканской войны.
The first leader of the party was Petar Goshev from the Democrats, who was also the last president of the League of Communists of Macedonia. Первым руководителем ЛДП был Петар Гошев от демократов, который был также последним Председателем Союза коммунистов Македонии.
The flag was usually accompanied on official buildings by the flag of the federal republic and the flag of the League of Communists of Yugoslavia. Флаг обычно вывешивался на официальных зданиях вместе с флагами отдельных югославских республик и флагом Союза Коммунистов Югославии.
Representatives of the Albanian negotiating team and the Chairman of the Kosovo Democratic League are of the opinion that the present-day conditions of conflict are not conducive to dialogue. Представители албанской группы на переговорах и председатель Демократического союза Косово считают, что нынешние условия конфликта не способствуют диалогу.
One of the latest of these trials reportedly started in Prizren on 16 September 1994 against four ethnic Albanians, members of the League. Согласно сообщениям, одно из последних таких судебных разбирательств началось в Призрене 16 сентября 1994 года в отношении четырех этнических албанцев - членов Союза.
In September of the same year, at the provincial conference she was elected as a member of the Regional Committee of the League of Communists of Yugoslavia for Macedonia. В сентябре того же года на провинциальной конференции партии была избрана членом Македонского Регионального комитета Союза коммунистов Югославии.
In the same year, he was elected president of the newly founded Albanian League of Writers and Artists, which consisted of 74 members initially, with several non-communist intellectuals among them. В том же году он был избран президентом недавно созданного Албанского союза писателей и художников, первоначально состоявшего из 74 членов, среди которых был ряд некоммунистических интеллектуалов.
When Zhao was also deposed in 1989, many remaining members of the Youth League faction were purged from the Party leadership, and the faction ceased to exist as such. Когда Чжао также был отстранён в 1989 году, многие оставшиеся члены фракции союза молодёжи были отстранены в целом от партийного руководства, и фракция перестала существовать как таковая.
It eventually ended after the hospitalization of 180 miners and the resignation of the leaders of the League of Communists of Kosovo Rahman Morina, Ali Shukriu and Husamedin Azemi. В конечном итоге она закончилось после госпитализации 180 шахтеров и отставки лидеров Союза коммунистов Косово Рахмана Морины, Али Шукрии и Хусамедина Аземи.
Eldev-Ochir was born in 1905 in Zasagt Khan Province where, from 1922 to 1925, he was leader of the local cell of the Mongolian Revolutionary Youth League (MYRL). Элдэв-Очир родился в 1905 году в аймаке Дзасагту-хана, где с 1922 по 1925 год он был лидером местной ячейки Монгольского революционного союза молодежи (MРСМ).
In Belgrade, media and Serbian politicians accused Azem Vllasi, a provincial leader of the League of Communists, as the instigator of the strikes, although he denied any involvement in the events. В Белграде СМИ и сербские политики обвинили Азема Власи, краевого лидера Союза коммунистов, в подстрекательстве к забастовкам, хотя он отрицал какую-либо причастность к событиям.