This league experienced a number of successes and was soon established as the dominant military force of the Aegean. |
Этот союз одержал ряд побед и вскоре превратился в доминирующую военную силу в Эгейском море. |
To form a league to expel the French from our peninsula. |
Объедениться в союз и изгнать французов с нашего полуострова. |
This league cannot beat the French... even in their weakened state. |
Союз не одолеет французов... даже в их ослабленном состоянии. |
And I doubt the French can beat this league. |
И я сомневаюсь, что французы одолеют союз. |
I've been tracking this animal equality league. |
Я отслеживаю этот союз по защите животных. |
Now this animal equality league - tell me about it. |
Этот союз по защите животных, расскажите мне о нем. |
Rather than setting up a transitory league of victors, their vision was to look to the future in unity. |
Вместо того чтобы учредить временный союз победителей, они видели будущее в единстве. |
It must be a league of honour, a partnership of opinions . |
Это должен быть союз чести, ассоциация мнений . |
It's a league of people Who believe that animals should be equal to humans. |
Это союз людей, которые верят в равноправие животных и людей. |
The communist Finnish People's Democratic League emerged as the largest party, but was unable to form a government. |
Коммунистический Демократический Союз народа Финляндии стал крупнейшей партией, но не смог сформировать правительство. |
It has close ties to the League of Communists - Freedom Movement in neighbouring Serbia. |
Партия поддерживала связи с сербской партией Союз коммунистов - Движение за свободу. |
In that connection, opportunities for partnerships with children, including with the Youth League and through schools, will be explored. |
В этой связи будут изучаться возможности налаживания с детьми партнерских связей, в том числе через Союз молодежи и через школы. |
The League of Communists of Yugoslavia won the first elections, and remained in power throughout the state's existence. |
Союз коммунистов Югославии выиграл первые выборы, оставшись у власти на всей территории страны. |
The League took over the publication of well-known Albanian literature Drita magazine. |
Союз взял на себя издание известного албанского литературного журнала «Дрита». |
In 1936, aged 13, she joined the League of German Girls. |
В 1936, в возрасте 13 лет, она вступила в Союз немецких девушек. |
The party has a youth section, the League of Yugoslav Communist Youth (SKOJ) formed in 1992. |
Молодёжная организация партии - Союз коммунистической молодёжи Югославии (основан в 1992). |
In 1932 he joined the National Socialist German Students' League. |
В 1932 г. вступил в Национал-социалистический союз студентов Германии. |
In the XIII century the city entered the Hanseatic League, and a large port grew on the Riga lake. |
В XIII веке город вошёл в Ганзейский союз, и на Рижском озере вырос крупный порт. |
The Green League was founded 28 February 1987, and was registered as a political party the next year. |
18 февраля 1987 года «Зелёный союз» был зарегистрирован как ассоциация, а годом позже - как политическая партия. |
In the First Balkan War of 1912-1913, Greece, Serbia, Montenegro and Bulgaria (Balkan League) defeated the Ottoman Empire and divided the geographical area of Macedonia between themselves. |
В Первой Балканской войне 1912-1913 годов, Греция, Сербия, Черногория и Болгария (Балканский союз) победили Османскую империю и разделили географическую область Османской Македонии между собой. |
Freedom is fixed anti-religious propaganda struggle against religion was the task of a number of public organizations (League of Militant Atheists (1925-1947), society "Knowledge" (since 1947)). |
Борьба с религией была задачей ряда общественных организаций (Союз воинствующих безбожников (1925-1947), общество «Знание» (с 1947)). |
Some abuses were carried out by CPN(M) organizations such as the CPN(M) trade union, All Nepal National Trade Union Federation, and the Youth Communist League. |
Некоторые подобные нарушения совершались организациями КПН(М), такими, как профессиональный союз КПН(М), Всенепальская национальная федерация профессиональных союзов, и Коммунистический союз молодежи. |
There has been general support from PDK, the Democratic League of Kosovo and the Alliance for the Future of Kosovo for regulation 2001/19, on the Executive Branch of the provisional institutions of self-government, and for crucial legislation to combat terrorism and organized crime. |
ДПК, Демократический союз Косово и Альянс за будущее для Косово в целом поддержали Распоряжение 2001/19 об исполнительной власти временных институтов самоуправления, а также крайне важное законодательство по борьбе с терроризмом и организованной преступностью. |
The League of Communists of Serbia under Slobodan Milošević engaged in a process of replacement of provincial leaders known as the "anti-bureaucratic revolution", whereby the local politicians were overthrown and replaced by Milošević loyalists. |
Союз коммунистов Сербии под руководством Слободана Милошевича участвовала в процессе замены лидеров краев, известном как «антибюрократическая революция», в результате чего местные политики были свергнуты и заменены сторонниками Милошевича. |
The Democratic League of Kosovo and the Alliance for the Future of Kosovo expressed support for the document, while maintaining their additional demands for a referendum, a Constitutional Court and the title of "Interim Constitution". |
Демократический союз Косово и Альянс за будущее для Косово высказались в поддержку этого документа, сохраняя при этом свои дополнительные требования о референдуме, конституционном суде и названии «Временная конституция». |