To commemorate this very special day... the League of Non-Aligned Worlds... asked to address this gathering. |
Чтобы почтить память этого необыкновенного дня Лига Неприсоединившихся Миров обращается к собравшимся. |
In return, the League will support any action taken by the fleet. |
Взамен, Лига поддержит любую операцию, которую предпримет флот. |
The League of Nations first proposed to build its headquarters on land it had purchased on the shores of Lake Geneva. |
Первоначально Лига Наций предложила построить свою штаб-квартиру на земельных участках, купленных ею на берегу Женевского озера. |
The League would own any buildings that it would construct on the site. |
В соглашении предусматривалось, что Лига будет владельцем любых зданий, которые она построит на этом участке. |
The League of Nations acquired the property in 1937. |
В 1937 году Лига Наций приобрела эту собственность. |
The League of Nations embodied much idealism and little realism. |
Лига Наций воплощала в себе много идеализма и мало реализма. |
The League of Nations failed after less than three. |
Лига Наций потерпела фиаско менее чем через три десятилетия. |
We found the League of Nations unresponsive and we were disillusioned. |
Мы сочли, что Лига Наций неэффективна, и мы были разочарованы. |
The Freedom League's gaining momentum, funded by people like Hugo Wainwright. |
Лига Освобождения набирает обороты. её спонсируют такие люди, как Хьюго Уэйнрайт. |
And this whole Justice League Batman, Green Lantern, Wonder Woman. |
И вся эта Лига Справедливости Бэтман, Зеленый фонарь, Чудо-Женщина. |
The International League for Human Rights had also drawn attention to the legal obligation not to recognize Indonesia's unlawful acquisition of the Territory. |
Кроме того, Международная лига прав человека обратила внимание на юридическое обязательство не признавать незаконное присоединение этой территории к Индонезии. |
Presently, the professional organization of the servicemen in the Bulgarian army is the "Rakovsky" Bulgarian Officers' League. |
В настоящее время профессиональной организацией военнослужащих болгарской армии является Лига болгарских офицеров им. Раковского. |
In 1920 the League of Nations entrusted Namibia to South Africa as a class C mandate. |
В 1920 году Лига Наций передала Намибию в управление Южной Африке по мандату класса С. |
At the request of the Government of the Netherlands, the League has followed up on persons released from jail. |
По просьбе правительства Нидерландов Лига обеспечивала наблюдение за положением лиц, освобожденных из тюрьмы. |
The Finnish League for Human Rights highlighted the constitutional provisions which protect the rights of persons belonging to minorities. |
Финская лига защиты прав человека осветила конституционные положения, которые защищают права лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
The League participated actively in the regional consultations sponsored by UNICEF on children and armed conflict. |
Лига активно участвовала в проводимых ЮНИСЕФ региональных консультациях по теме «Дети и вооруженный конфликт». |
The League publishes regular bulletins about its activities and reports on specific human rights situations. |
Лига периодически издает информационные бюллетени о своей деятельности и готовит доклады по конкретным случаям, касающимся прав человека. |
The League also sends representatives to United Nations meetings at Geneva and elsewhere. |
Лига также направляет своих представителей для участия в работе совещаний Организации Объединенных Наций в Женеве и в других местах. |
To further these efforts in 1994-1997, the League participated each year in the ongoing work of the Commission on Human Rights. |
Продолжая эти усилия, в 1994-1997 годах Лига ежегодно принимала участие в работе Комиссии по правам человека. |
In recent years, the League has focused on studying more specific aspects of sectors of interest to the organization. |
В последние годы Лига ориентируется на изучение более конкретных проблем в секторах экономики, интересующих нашу организацию. |
But we don't need a League of Democracies to do this. |
Но, чтобы сделать это нам не нужна Лига демократических государств. |
The League is currently represented in 19 countries. |
В настоящее время Лига представлена в 19 странах. |
The International League for Human Rights suggested that Anti-Semitism should be a subject of consideration and on the agenda of the World Conference. |
Международная лига прав человека предложила включить в повестку дня Всемирной конференции в качестве одного из вопросов для рассмотрения проблему антисемитизма. |
The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. |
Лига также имеет ряд партнеров, с которыми она работает над конкретными проектами. |
The League publishes regular bulletins and working papers about its activities and reports on specific human rights situations. |
Лига регулярно публикует бюллетени и рабочие документы о своей деятельности и доклады о конкретных ситуациях в области прав человека. |