Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Know - Узнать"

Примеры: Know - Узнать
How do we know if he or she has sustained a concussion? Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет?
You'll acquire a trephine, and you'll return, and nobody must know. Добудете трепан, вернетесь, и никто не должен узнать обо всем этом.
Through your registration at our shop you are able to shop faster, know at any time the status of your orders and have always a current survey of your previous orders. После регистрации Вы сможете быстрее заказывать товар, в любое время узнать статус заказа и иметь обзор всех прежних заказов.
A report was given on the ISO/COPOLCO Workshop on "How do consumers know what they're getting?" where UNECE WP. 6 had been represented by one of the delegates to the Group of Experts. Был представлен доклад об итогах рабочего совещания КОПОЛКО ИСО на тему "Как потребители могут узнать, что они покупают?", на котором РГ. ЕЭК была представлена одним из делегатов в Группе экспертов.
You may never know what happened on that day, but if you do this, if you condemn his life, there will be no doubt what you did to him. Ты можешь никогда не узнать, что случилось в ту ночь, но если ты сделашь это, обратной дороги к нормальной жизни не будет.
Just thought you should know, because the Paramedics' Memorial is now scheduled for Monday, the announcement for Chief will be delayed until Tuesday. Думаю, вам интересно будет узнать, что из-за поминальной службы, которая назначена на понедельник, назначение начальника полиции будет сделано во вторник.
It's funny - you don't know what's going to be in your room until you see it, then you realize it could never have been anything else. Забавно. Нельзя узнать, что будет в твоей комнате, пока не увидишь её, но потом понимаешь, что только это в ней и могло быть.
I didn't know Ellen that well, but... На твоей, но это все очень серьезно Это не честно Хейли, мы можем узнать где ты была
While brothers Danilo and Lucas need to learn everything they did not know about each other, Marcos tries to find out if there is a place for him in his boyfriend's new family arrangement. Между тремя людьми складываются новые отношения: Данилу и Лукасу предстоит ближе узнать друг друга, Маркус не может понять, найдется ли ему место в новой семье приятеля.
I don't really understand why you had to find out that you didn't know before. Я не очень понимаю... что ты могла узнать о нём такого, чего не знала раньше.
If you value your job, you won't let Kline know it was you... that wouldn't put me through. Если ты дорожишь своей работой, ты не позволишь Клейну узнать, что это ты... был тем, кто не стал соединять меня с ним.
There is only one way to really know if any intervention does more good than harm, and that is via randomized controlled trials. Существует единственный способ узнать о том, приносит ли любое воздействие больше вреда, чем пользы, и делается это с помощью рандомизированных контролируемых исследований.
And since we know the exact brand and make of the keypad, we can use his hand gestures to extrapolate the code. И, раз мы знаем бренд и модель клавиатуры, мы можем использовать движение его руки, чтобы узнать код.
No, you wouldn't know. Нет, не мог узнать, ма знает кто нас переживает?
[Woman] If we know the thoughts of a person... we will best know them... by their addiction... their continuous over 2 4 hours... in a continuum... of what emotions they display in their body... we shall know their thoughts. Если мы хотим узнать, о чём думает человек, то лучше всего мы узнаем это > через его продолжительные > привычки-пристрастия, поддерживаемые 24 часа в сутки.
We cannot adequately know particular things, either our own bodies or external objects, Мы не можем узнать определенные вещи, будь то наше тело или внешние объекты,...
Okay, let's figure out how and when Mosuma could have seen Ducky in the neighborhood and how she'd know he'd be on the street. Давайте выясним, когда и при каких обстоятельствах Мосума Дауб могла увидеть Даки и откуда она могла узнать, что он будет на той улице.
You'll need help against Balfont, and no one else can know that Montgomery's being held, ready to be brought against me. Вам понадобится помощь, чтобы справиться с Балфонтом, и никто не должен узнать, что Монтгомери держали, чтобы потом использовать против меня.
Who do we know who's an authority on this type of bi - ? Вы не считаете, что прежде, чем мы начнем обвинять и катить бочку было бы лучше узнать наверняка?
When Lansky and two of the D'Alessios meet with Chalky, one of them mentions his Packard, a detail they could only know from seeing it when they killed Chalky's driver. Когда Лански и братья Д'Алессио встречаются с Мелком, чтобы организовать сделку, один из них упоминает его Packard, деталь, которую они могли узнать лишь увидев его, когда они линчевали водители Мелка, в начале вражды.
How did he know Ribera was infiltrated? Как комиссар мог узнать о том, что Ривера внедрён?
How could she not know its me? Как она могла не узнать меня? - Для них ты - не ты.
When do we know it's ready, Mr. Giovanni? Как узнать, когда готово, синьор Джованни?
You were so close to being able to lay your head down on your pillow and forget me forever, but your star witness turned out to be a fraud, so you let Ali Rand know just how you felt about that. Вы были так близки к тому, чтобы успокоиться и забыть меня навсегда, но ваша главная свидетельница оказалась мошенницей, и вы позволили Эли Рэнд узнать, как сильно расстроены по этому поводу.
If you want to enjoy that speed and know a bit about beta testing, head over to our beta forums and get the first beta! Если Вы хотите насладиться этой скоростью и узнать больше о бета-тестировании, загляните на наши форумы и скачайте первую бета-версию!