| I could let another person know where she is... | Я позволю другому человеку узнать, где она |
| Do they know what's on it? | Удалось узнать, что на нём? |
| How do we know if it's working? | Как нам узнать, что это работает? |
| No one must ever know what happened between us in the Enchanted Forest. | никто не должен узнать, что было между нами в Зачарованном Лесу. |
| I'd just really love to, like, know. | Просто, я бы очень хотела узнать в чем дело. |
| So how would Trixie know about it? | Как тогда Трикси смогла об этом узнать? |
| Do we know why this would've happened? | Можно ли узнать из-за чего это случилось? |
| How would we even know if we succeeded? | Как мы сможем узнать, что нам это удалось? |
| Shall we raise our hands so we know who we are? | Может руки подымем, чтобы узнать кто из нас? |
| That even after all these years, a man should know his own father when he's right in front of him. | Даже после всех этих лет, человек должен узнать своего отца, когда он сидит напротив. |
| How else would Sheckman know that Heather was there, right? | Как еще Шекман мог узнать, что Хизер была там? |
| Junior, like I said before, there's no way Lyle could know they're part of the four hands. | Джуниор, как я уже говорил, Лайл никак не мог узнать, что они являются этими четырьмя руками. |
| Anthony, how do you already know about this? | Энтони, как ты умудрился узнать об этом? |
| It could be that he's telling the truth, and we may never know what really happened. | Есть вероятность, что он не лгал, и мы так и не сможем потом узнать правду. |
| Nick was right about you, and he can't know that, | Ник был прав на счет тебя, и он не должен узнать об этом, |
| Is there anything else about your past I should know? | Мне что-то еще надо узнать о твоем прошлом? |
| How can you not know Gregory Peck? | Как вы могли не узнать Грегори Пека? |
| And unfortunately, we can't let anyone outside the F.B.I. know that Mr. Schneiderman's been kidnapped. | К сожалению, мы не можем позволить никому, кроме ФБР, узнать о похищении мистера Шнайдермана. |
| I would know now if you will tell precisely what it was you witnessed when you came upon Edmund Reid at my man's bedside. | Я хотел бы узнать, что именно вы расскажете о том, чему были свидетелем, когда застали Эдмунда Рида возле постели моего человека. |
| I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them. | Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке. |
| Anyway, I thought you should know since he's moving in here with us. | В любом случае, я подумала, тебе стоит узнать, что он будет жить с нами. |
| Tim, if we're to help decide a man's fate, we should at least know the truth about him. | Тим, если мы хотим помочь решить его судьбу, нам надо наконец узнать о нем всю правду. |
| So we could watch the video back And know for sure. | мы можем посмотреть видео и узнать наверняка. |
| The world should know about this. | Мир должен узнать об этом месте! |
| Can you tell me how he would know those details? | Как он мог узнать эти подробности? |